司空曙《賊平后送人北歸》詩詞鑒賞
世亂同南去,時(shí)清獨(dú)北還。
他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國見青山。
曉月過殘壘,繁星宿故關(guān)。
寒禽與衰草,處處伴愁顏。
【韻譯】
安史作亂你我一同流落江南,時(shí)局安定之后你卻獨(dú)自北返。
八年光陰漂泊他鄉(xiāng)已生白發(fā),你回故鄉(xiāng)所見依舊當(dāng)年青山。
你踏曉月早行所過盡是殘壘,繁星密布之夜該是宿于故關(guān)?
一路上只有寒禽和萋萋衰草,處處跟著你的愁顏相依相伴!
【賞析】
這首詩寫于平定“安史之亂”之后,意在傷己獨(dú)留南方,不能與朋友同來同返,并抒發(fā)了對(duì)亂后形勢的憂慮之情。
詩題為《賊平后送人北歸》,“賊平”,指代宗廣德元年(763)正月,叛軍首領(lǐng)史朝義率殘部逃到范陽,走投無路,自縊身亡,“安史之亂”最終被朝廷平定!氨睔w”,指由南方回到故鄉(xiāng),《新唐書》載司空曙為廣平人,這個(gè)“廣平”,據(jù)考證當(dāng)在今河北或北京境內(nèi),是“安史之亂”的重災(zāi)區(qū)。作者在亂后為何尚滯留南方,現(xiàn)已無法考證。
“世亂同南去,時(shí)清獨(dú)北還”,首聯(lián)交代送人北歸的原因,抒寫自己不能還鄉(xiāng)的痛苦,“世亂”之時(shí),司空曙和友人一起逃到江南避難,如今天下已經(jīng)太平,友人得以回去,自己仍滯留他鄉(xiāng),“獨(dú)”字含義豐富,一指友人獨(dú)自北還,一指自己獨(dú)不得還,含有無限悲感。
“他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國見青山”。上句“生白發(fā)”亦有雙重涵義:一是形容亂離中家國之愁的深廣,一是說時(shí)間的漫長,從戰(zhàn)亂開始到結(jié)束,前后歷時(shí)九年。
“舊國”指故鄉(xiāng),“見青山”是說假如友人回到故鄉(xiāng),田園廬舍肯定是一片廢墟,所見也惟有青山如故。從這句起,以下都是想象北歸人途中的心情和所見的景物。律詩講究“起承轉(zhuǎn)合”,一般在第三聯(lián)轉(zhuǎn)折,此詩卻在第二聯(lián)完成“承”“轉(zhuǎn)”,章法上別具一格。
“曉月過殘壘,繁星宿故關(guān)”。頸聯(lián)及尾聯(lián)單從友人方面落筆。“曉月”句想象其早行情景,“繁星”句虛擬其晚宿情景。這一聯(lián)點(diǎn)明“殘壘”,即殘破的壁壘,泛指戰(zhàn)爭遺留下來的痕跡!肮赎P(guān)”,為兵家必爭之地,估計(jì)也殘破不堪了。因而這一聯(lián)著重寫“賊平”后殘破、荒涼之景,筆力所致,“描盡亂離之后荒亂風(fēng)景”(王文濡《歷代詩評(píng)注讀本》)。
“寒禽與衰草,處處伴愁顏。”尾聯(lián)繼續(xù)虛寫友人歸途中所見所感。上句寫景,“禽”和“草”本無知覺,而曰“寒禽”“衰草”,正寫出詩人心中對(duì)亂世的感受。下句直接寫“愁”,言愁無處不在,“愁”既指友人之愁,也兼含作者之愁,這里與一、二兩聯(lián)遙相呼應(yīng),針線細(xì)密,用筆嫻熟。
這是一首酬贈(zèng)詩,這類題材在“十才子”集中比比皆是,但多數(shù)思想平庸,藝術(shù)才力貧乏,缺少真情實(shí)感,這首詩卻能獨(dú)辟蹊徑,通過送友人北歸的`感傷寫出“舊國殘壘”“寒禽衰草”的亂后荒敗之景,由送別的感傷推及時(shí)代的感傷、民族的感傷。
【司空曙《賊平后送人北歸》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
司空曙《賊平后送人北歸》鑒賞及譯文01-15
《賊平后送人北歸》中國唐詩鑒賞01-04
《賊平后送人北歸》唐詩原文及鑒賞06-18
《賊平后送人北歸》古詩賞析06-03
賊平后送人北歸原文及賞析12-28
司空曙《喜外弟盧綸見宿》詩詞鑒賞09-27
《送人東歸》唐詩鑒賞07-02
《送人東歸》的唐詩鑒賞07-04