- 山行古詩(shī)詞鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
山行古詩(shī)詞鑒賞(通用5篇)
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編為大家收集的山行古詩(shī)詞鑒賞,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
山行古詩(shī)詞鑒賞 1
山行原文:
遠(yuǎn)上寒山石徑斜, 白云生處有人家。
停車(chē)坐愛(ài)楓林晚, 霜葉紅于二月花。
翻譯:
譯文 深秋時(shí)節(jié),我沿山上蜿蜒的山路而行。云霧繚繞的地方隱隱約約可以看見(jiàn)幾戶人家。我不由自主地停車(chē)靠邊,是因?yàn)檫@傍晚?xiàng)髁值拿谰爸鴮?shí)吸引了我,那被霜打過(guò)的楓葉比二月的花兒還要紅。
注釋
1、山行:在山中行走。
2、寒山:指深秋時(shí)候的山。
3、徑:小路。
4、斜:此字讀xiá,為傾斜的意思。
5、深:另有版本作“生”。
6、坐:因?yàn)椤?/p>
7、霜葉:楓樹(shù)的'葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。
8、遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。
9、山:高山。
10、車(chē):轎子。
11、楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹(shù)林。
12、紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。
13、晚:晚上,通常指夕陽(yáng)落下的傍晚。
賞析:
原文第二句中,是“深”還是“生”字在學(xué)術(shù)界仍就存在爭(zhēng)議。清康熙陳夢(mèng)雷編輯《古今圖書(shū)積塵》作“白云深處有人家”。明萬(wàn)歷趙宦光刊本,宋洪邁編《萬(wàn)首唐人絕句》作“白云深處有人家”。清乾隆《四庫(kù)全書(shū)》收入的兩種版本都有,例如明高棅編《唐詩(shī)品匯》和《御定全唐詩(shī)》作“白云深處有人家”,而宋洪邁編《萬(wàn)首唐人絕句》作“白云生處有人家”。有些課本中本詩(shī)也從原來(lái)的“白云深處有人家”修改為現(xiàn)在的“白云生處有人家”,并于注釋處說(shuō)明“‘生處’一作‘深處’”(考試時(shí)應(yīng)以使用的課本為準(zhǔn))。94年版教育部重編國(guó)語(yǔ)辭典作“白云深處有人家”。
山行古詩(shī)詞鑒賞 2
古詩(shī)原文
山光物態(tài)弄春輝,莫為輕陰便擬歸。
縱使晴明無(wú)雨色,入云深處亦沾衣。
譯文翻譯
春光幻照之下,山景氣象萬(wàn)千。何必初見(jiàn)陰云,就要匆匆回家?
就算天氣晴朗,沒(méi)有一絲雨意,走入云山深處,也會(huì)沾濕衣裳。
注釋解釋
山行:一作“山中”。
春暉:春光。
莫:不要。輕陰:陰云。便擬歸:就打算回去。
縱使:縱然,即使。
云:指霧氣、煙靄。
詩(shī)文賞析
這首詩(shī)緊扣詩(shī)題中的“留”字,借留客于春山之中,描繪了一幅意境清幽的山水畫(huà)。
首句“山光物態(tài)弄春輝”,寫(xiě)出了留客的前提條件——山中萬(wàn)物都在春天的陽(yáng)光下?tīng)?zhēng)奇斗艷,呈現(xiàn)著一派醉人的美景。一個(gè)“弄”字出神入化,給山中景物賦予了人的性格,描繪了萬(wàn)物朝氣蓬勃的盎然生機(jī)。全詩(shī)正面描寫(xiě)山景只有這一句詩(shī)。因?yàn)橹挥幸痪,所以?shī)人就不去描繪一泉一石,一花一木,而是從整體入手,著力表現(xiàn)春山的整個(gè)面貌,從萬(wàn)象更新的氣象中,渲染出滿目生機(jī)、引人入勝的意境。因?yàn)橹挥邪堰@一句寫(xiě)得很濃,而且先聲奪人,形成一種壓倒的優(yōu)勢(shì),“留”才有意義,客人所擔(dān)心的問(wèn)題才顯得無(wú)足輕重。
次句“莫為輕陰便擬歸”,是詩(shī)人對(duì)客人的勸留之辭,恰值游興正濃之際,天空中忽然浮過(guò)一片“輕陰”,大有大雨將至之勢(shì),這是令客人游興頓減的`惟一客觀原因,暗示了客人主觀上并非不戀山景的心靈信息。次句與首句緊密相關(guān)。由于第一句蘊(yùn)含豐富,很有分量,第二句雖然是否定了客人的想法,但卻顯得順流而下,毫不費(fèi)力。
最后兩句“縱使晴明無(wú)雨色,入云深處亦沾衣”,采取以退為進(jìn)、欲擒故縱的筆法,進(jìn)一步勸慰客人既來(lái)之,則安之,不要錯(cuò)過(guò)美好春光,涉涉前行。因?yàn)榭腿伺隆拜p陰”致雨、淋濕衣服,詩(shī)人就婉曲地假設(shè)了一個(gè)晴天游春的問(wèn)題——在晴天中,因?yàn)榇杭居晁渥悖粕铎F鎖的山中也會(huì)水汽蒙蒙,行走在草木掩映的山徑上,衣服和鞋子同樣會(huì)被露水和霧汽打濕的。這也就是說(shuō),雨天游山,要“沾衣”;晴天游山,也要“沾衣”,“沾衣”是春日游山無(wú)法避免的問(wèn)題,從某一角度說(shuō),這又是春日游山的一大樂(lè)趣,那么,就不必為一片“輕陰”而躑躅不前。
這兩句不只是消極地解除客人的疑慮,而是巧妙地以委婉的方式,用那令人神往的意境,積極地去誘導(dǎo)、去點(diǎn)燃客人心中要欣賞春山美景的火種。
這首詩(shī)的意境異常清幽,還表現(xiàn)在雋永的哲理啟迪上。它告訴人們:事物是復(fù)雜的,不應(yīng)片面地看問(wèn)題,對(duì)待困難也是如此。在人們前進(jìn)的道路上,要正視困難,勇往直前,“莫為輕陰便擬歸”;在克服困難中迎來(lái)的美景,才更加賞心悅目,其樂(lè)無(wú)窮。正由于詩(shī)中含義豐富而深刻,所以,這首詩(shī)與同類登山春游詩(shī)相比就更別具一番悠然不盡的韻味。
山行古詩(shī)詞鑒賞 3
【年代】:唐
【作者】:杜牧
【內(nèi)容】:
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。
停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。
【賞析】:
這首詩(shī)描繪的是秋天的景色。詩(shī)中寫(xiě)了山路、人家、白云和紅葉,構(gòu)成了一幅和諧的畫(huà)面。這些景物不是并列的,而是巧妙的把它們聯(lián)系在一起,有的處于畫(huà)面的中心,而有的只是陪襯。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),前三句是為了第四句描繪背景,起鋪墊的作用。
“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”,寫(xiě)山,寫(xiě)山路,一條彎彎曲曲的小路蜿蜒伸向山頭!斑h(yuǎn)”字寫(xiě)出了山路的綿長(zhǎng)。“斜”字與“上”字呼應(yīng),寫(xiě)出了高而緩的山勢(shì)。
“白云深處有人家”,寫(xiě)云,寫(xiě)人家。詩(shī)人的目光順著山路一直向上望去。這句里的“人家”照應(yīng)了上一句的“石經(jīng)”。山上的人家上上下下的通道就是這“石經(jīng)”。有白云繚繞,說(shuō)明這里的山很高。詩(shī)人讓片片白云遮住了讀者的眼睛,但確認(rèn)給人留下了想象的空間。那白云之上,云外有山,肯定會(huì)有另外與眾不同的景色吧!
對(duì)上面的“山”、“山路”、“云”和“人家”,作者只是作了一個(gè)簡(jiǎn)單的描述,雖然用了一個(gè)“寒”字,但也只是點(diǎn)出了下文的“晚”和“霜”字,并沒(méi)有表現(xiàn)出作者是多么喜歡秋天,秋天是多么吸引人。
“停車(chē)坐愛(ài)楓林晚”,這句詩(shī)跟前兩句不同。很鮮明的`表現(xiàn)出了秋天的美!吧铰贰、“白云”和“人家”都沒(méi)有使詩(shī)人動(dòng)心,但這楓林晚景卻使詩(shī)人難以抑制這種喜歡這兒的心情。
“霜葉紅于二月花”,補(bǔ)足第三句。在夕陽(yáng)照射下,楓林顯得更美,它比二月的春花還要紅,還要艷麗。通過(guò)描寫(xiě)這么一片紅色,讓人們看到了生機(jī)勃勃的秋天。
從這首古詩(shī)中,我充分的感受到了,詩(shī)人對(duì)秋天是那么的喜愛(ài),秋天的景色是那么的美,讓我加深一步的認(rèn)識(shí)了著生機(jī)勃勃的秋天。
山行古詩(shī)詞鑒賞 4
【原文】
《商山早行》
溫庭筠
晨起動(dòng)征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
槲葉落山路,枳花明驛墻。
因思杜陵夢(mèng),鳧雁滿回塘。
【注釋】
1.動(dòng)征鐸(音奪):震動(dòng)出行的鈴鐺。征鐸:車(chē)行時(shí)懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。
2.槲(音。阂环N落葉喬木。
3.枳(音只):也叫“臭橘”,一種落葉灌木。驛墻:驛站的墻壁。驛:古時(shí)候遞送公文的人或來(lái)往官員暫住、換馬的處所。這句說(shuō):枳花鮮艷地開(kāi)放在驛站墻邊。
4.杜陵:在長(zhǎng)安城南,因漢宣帝陵墓所在而得名,這里指長(zhǎng)安。作者此時(shí)從長(zhǎng)安赴襄陽(yáng)投友,途經(jīng)商山。這句說(shuō):因而思想起在長(zhǎng)安時(shí)的夢(mèng)境。
5.鳧(音符):野鴨;靥粒喊哆厪澢暮。這句寫(xiě)的就是“杜陵夢(mèng)”的夢(mèng)境。
【作者簡(jiǎn)介】
溫庭筠(音云)字飛卿,太原祁(今山西省祁縣)人。唐代詩(shī)人、詞人。商山:在今陜西省商縣東南。
【解說(shuō)】
這是一首抒發(fā)個(gè)人仕途失意的感慨之作。開(kāi)頭兩句寫(xiě)早行引起了對(duì)故鄉(xiāng)遙念。中間四句寫(xiě)景,處處突現(xiàn)一個(gè)“早”字。末尾二句說(shuō)雖然途中觀賞著景色,但頭腦中卻在回想著“鳧雁滿回塘”的.“杜陵夢(mèng)”境,表達(dá)了對(duì)長(zhǎng)安的留戀之情和孤獨(dú)失意之感!半u聲茅店月,人跡板橋霜”二句,把幾個(gè)名詞排列連綴起來(lái),構(gòu)成一幅早行的清冷圖景,向?yàn)閭髡b的名句。后人常引此形容游子早行的景象和心境。
山行古詩(shī)詞鑒賞 5
北行見(jiàn)杏花裁剪冰綃,輕疊數(shù)重,淡著燕脂勻注。新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。易得凋零,更多少無(wú)情風(fēng)雨。愁苦!問(wèn)院落凄涼,幾番春暮?憑寄離恨重重,這雙燕何曾,會(huì)人言語(yǔ)?天遙地遠(yuǎn),萬(wàn)水千山,知他故宮何處?怎不思量,除夢(mèng)里有時(shí)曾去。無(wú)據(jù),和夢(mèng)也新來(lái)不做。
譯文
那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用潔白透明的素絲裁剪而成。那輕盈的重重疊疊的花瓣,好像均勻地涂抹著淡淡的`胭脂。新的式樣,美的妝束,艷色灼灼,香氣融融。即使是蕊珠宮中的仙女,見(jiàn)到她也會(huì)羞愧得無(wú)地自容。但是那嬌艷的花朵最容易凋落飄零,何況還有那么多凄風(fēng)苦雨,無(wú)意也無(wú)情。這情景真是令人愁苦!不知經(jīng)過(guò)幾番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押著向北行進(jìn),憑誰(shuí)來(lái)寄托這重重離恨?這雙飛的燕子,又怎能夠理解人的言語(yǔ)和心情?天遙地遠(yuǎn),已經(jīng)走過(guò)了萬(wàn)水千山,又怎么知道故宮此時(shí)的情形?怎能不思念它呢?但也只有在夢(mèng)里才能相逢?捎植恢鞘裁丛,最近幾天,竟連做夢(mèng)也無(wú)法做成。
注釋
、俨眉舯嫞▁iāo),輕疊數(shù)重,淡著燕脂勻注:寫(xiě)杏花的形色。冰綃,白色絲綢,用來(lái)比喻花瓣。燕脂,同胭脂。
、陟n妝:用脂粉打扮。
、廴镏閷m女:仙女。蕊珠宮是道教傳說(shuō)中的仙宮。
、軕{寄:寄托。
、菟剂浚核寄。
、藓蛪(mèng)也新來(lái)不做:和,連。新來(lái),一作“有時(shí)”。
【山行古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
山行古詩(shī)詞鑒賞12-11
杜牧《山行》原文及鑒賞09-29
山行古詩(shī)詞08-24
從軍行古詩(shī)詞鑒賞10-23
《題破山寺后禪院》古詩(shī)詞鑒賞09-16
山行07-01
古詩(shī)詞鑒賞01-11
經(jīng)典的古詩(shī)詞鑒賞06-17
古詩(shī)詞的鑒賞07-23