玉樓春·東風(fēng)又作無(wú)情計(jì)(晏幾道)詩(shī)詞
東風(fēng)又作無(wú)情計(jì),艷粉嬌紅吹滿地。 碧樓簾影不遮愁,還似去年今日意。
誰(shuí)知錯(cuò)管春殘事,到處登臨曾費(fèi)淚。 此時(shí)金盞直須深,看盡落花能幾醉。
【注釋】
、倨G粉嬌紅:紅粉,胭脂和鉛粉,女子的'化妝品,代指美人,此處借喻花朵。
、诮鸨K:酒杯的美稱
、壑表殻褐灰⒕褪且。宋時(shí)口語(yǔ)。
【譯文】
東風(fēng)又施行著無(wú)情的心計(jì),嬌艷的紅花被它吹落了滿地。青樓上珠簾透入落花殘影遮不住零星愁,猶如去年今日又惹傷春意。誰(shuí)知誤管了暮春殘紅的情事,到處登山臨水竟耗費(fèi)我多少春淚。金杯美酒,此刻只求痛深舉杯,直把落花看盡,人生在世,青春短暫,有多少歡樂,還能有幾次陶醉!
【點(diǎn)評(píng)】
這首詞抒寫惜花傷春的情意,文筆清勁。開頭兩句沈痛之至,“大聲疾呼,直怨東風(fēng),東風(fēng)又作無(wú)情計(jì)”,可見怨風(fēng)之甚。一“又”字,與子野詞“殘花中酒,又是去年病”之“又”字同妙。“艷粉” 句,即東風(fēng)所摧殘之落花。“碧樓”兩句,言隔廉見花飛零亂,景亦至佳。 “還似”與“又”字相應(yīng),引起去年今日之情景!罢l(shuí)知”兩句,自怨自悔, 皆因傷極而有此語(yǔ)。“春殘”從“艷粉”來(lái);“到處”從“去年”來(lái)。 “碧樓”二句語(yǔ)氣轉(zhuǎn)為委婉,涵義雋永,言簡(jiǎn)意繁,表現(xiàn)了作者年年傷春而又無(wú)處可避春愁的感情。
“此時(shí)”兩句,自作解語(yǔ),言費(fèi)淚無(wú)益,惟有藉酒澆愁。此與同叔之“勸君莫做獨(dú)醒人,爛醉花間應(yīng)有數(shù)”同意。但小晏出之以問語(yǔ),更覺深婉。又后 主詞云:“醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行”,此處“直須”二字,最能得其 神理。
【玉樓春·東風(fēng)又作無(wú)情計(jì)(晏幾道)詩(shī)詞】相關(guān)文章:
《玉樓春》宋詞鑒賞06-08
《玉樓春》原文及鑒賞09-25
《全宋詞》晏幾道07-05
玉樓春·春景原文及賞析12-18
元好問《玉樓春》宋詞鑒賞06-29
晏幾道宋詞的名句賞析03-20
《留春令》晏幾道宋詞鑒賞06-26