常建詩(shī)鑒賞
西山 常建
一身為輕舟,
落日西山際。
常隨去帆影,
遠(yuǎn)接長(zhǎng)天勢(shì)。
物象歸馀清,
林巒分夕麗。
亭亭碧流暗,
日入孤霞繼。
渚日遠(yuǎn)陰映,
湖云尚明霽。
林昏楚色來(lái),
岸遠(yuǎn)荊門(mén)閉。
至夜轉(zhuǎn)清迥,
蕭蕭北風(fēng)厲。
沙邊雁鷺泊,
宿處蒹葭蔽。
圓月逗前浦,
孤琴又搖曳。
泠然夜遂深,
白露沾人袂。
常建詩(shī)鑒賞
據(jù)《唐才子傳》,常建大歷中為盱眙尉,仕途頗不如意,后寓鄂渚(即鄂州,今武漢),招王昌齡、張僨同隱。此詩(shī)題作《西山》,是游西山夜泊之作。
西山在今湖北省鄂城市以西數(shù)里處,山勢(shì)陡峭,上有九曲嶺,下瞰長(zhǎng)江,風(fēng)景優(yōu)美。詩(shī)當(dāng)作于寓居鄂渚之后,乃其晚年作品。
作者在詩(shī)中處理感情變化時(shí),相當(dāng)精微。開(kāi)篇四句,寫(xiě)落日時(shí)分,只身駕著一葉扁舟,來(lái)到西山腳下,他放眼望去,那煙波浩瀚的江面上,帆影片片,水天相接處尤其顯得遼闊高遠(yuǎn)。這是來(lái)到西山時(shí),作者最初的感受也是最為賞心悅目的畫(huà)面。一身為輕舟,即言獨(dú)身泛舟,身猶舟也(沈德潛評(píng))。輕快的小舟與輕松的心情渾融一體,似乎消除了人與舟的界限。
這一段看似單純敘事、寫(xiě)景,從中卻透露出作者泛舟長(zhǎng)江后,小船剛剛泊定時(shí),那種輕松、舒暢而又欣喜的心情。
如果說(shuō)前四句在情緒上顯得開(kāi)朗、興奮而昂揚(yáng)的話(huà),那么,接下來(lái)八句,當(dāng)作者進(jìn)一步細(xì)心審視西山景致時(shí),由于暮色漸濃,情緒也隨之由欣喜逐漸趨于低迴,這是情感上的一次變化。當(dāng)他放眼四周時(shí),那已近黃昏的夕陽(yáng)真是無(wú)限美好,余暉映照著山林、峰巒和各種物象,一切都沐浴在絢麗的色彩中。你看,那江中顯得有點(diǎn)發(fā)暗的亭亭(即渟渟,水不流通貌)
碧流,日落后天上出現(xiàn)的云霞,以及遠(yuǎn)處小島的陰影,倒映在湖水中的明亭的云彩,這一切,天上水中,遠(yuǎn)方近處,景象是多么清麗多姿。而,暮色畢竟來(lái)臨了,這一天最后的景致雖然無(wú)限美好,但終是這般短暫,轉(zhuǎn)瞬即逝。此時(shí),整個(gè)楚地的山林昏暗起來(lái),而長(zhǎng)江對(duì)岸的荊門(mén)也因夜暮降臨而關(guān)閉。于是,作者在暫得欣然之后,收視返聽(tīng),掩起了自己的心扉,似乎在作深沉的回味和思考。這里,林昏楚色來(lái),岸遠(yuǎn)荊門(mén)閉的幽暗色彩,與第一段的常隨去帆影,遠(yuǎn)接長(zhǎng)天勢(shì)的闊大氣勢(shì),形成了對(duì)比,作者的情緒由開(kāi)始的昂揚(yáng),自然而然地轉(zhuǎn)入了低迴。
從第二段到第三段(亦即最后八句)的過(guò)渡,中間有一個(gè)較長(zhǎng)時(shí)間的.間歇。也許,作者在領(lǐng)略傍晚美景之后,正在舉杯暢飲,等待夜中美景的到來(lái)。此時(shí),凌厲的北風(fēng)從江面吹起,作者驟然驚視,啊,這夜晚的景色又變得這般如此清遠(yuǎn),情緒也由剛才的低沉,而抖然振起。這清冷幽遠(yuǎn)的夜景,使詩(shī)人留連往返。
他看到,岸邊沙上宿著大雁和白鷺,自己的小船停泊在蘆葦之中,而透過(guò)蘆葦,一輪明月遙掛在前頭水濱。
此時(shí),他按捺不住激動(dòng)的心情,即興取琴?gòu)椬,琴聲顫?dòng)而悠長(zhǎng),與水聲、風(fēng)聲相和鳴,他要借這月夜清景,來(lái)盡情抒發(fā)自己的情懷。然而彈著彈著,夜?jié)u深漸冷,江面上的白露也沾濕了自己的衣袖,景象更加清冷,心情再次轉(zhuǎn)入低迴。全詩(shī)到這里自然結(jié)束,在明月的映照下,我們似乎還聽(tīng)見(jiàn)那悠揚(yáng)的琴聲和澎湃的水聲交織一起,留下了無(wú)盡的情思,令人回味無(wú)窮。
全首詩(shī)就象一曲無(wú)聲的音樂(lè),情感節(jié)奏在起伏變化中,顯得抑揚(yáng)有致。先是昂揚(yáng)向上,接著逐漸轉(zhuǎn)入低迴,然后又稍稍振起,形成高潮,最后又漸入低迴。
如此寫(xiě)來(lái),就顯得輕重疾徐,變化有致,而避免了平鋪直敘的流水帳。讀者也在情感的波動(dòng)中,十分欣喜地走完了一段美的歷程。
為了表達(dá)情感的起伏,作者在觀察景物和選取意象時(shí),相當(dāng)?shù)淳?xì)。第一段重在表現(xiàn)闊大的氣勢(shì),作者選取了西山、落日、帆影、長(zhǎng)天等意象,造成遠(yuǎn)接之勢(shì)。第二段,作者以清、麗二字來(lái)概括西山暮景,而林巒、碧流、孤霞、渚日、湖云等意象的巧妙組合,就很生動(dòng)地表現(xiàn)了這種特點(diǎn)。第三段,又以清迥來(lái)概括夜景,其中北風(fēng)、雁鷺、蒹葭、圓月、琴聲、白露等意象,組合交融,表現(xiàn)得恰如其分。各段為表現(xiàn)特定感情的這些意象,毫無(wú)重復(fù),它是經(jīng)過(guò)作者精心選擇而置入了詩(shī)的旋律的。隨著詩(shī)人復(fù)雜、微妙的感情和詩(shī)思的變化,詩(shī)中意象也自然流動(dòng)騰挪,表現(xiàn)了一種難于訴諸言表的感受與心境。
為了使一些意象更加深入地表達(dá)情感,作者還采用了特別的修辭手法。如圓月逗前浦,孤琴又搖曳二句:第一句采用了擬人化的手法,用一逗字,使得本無(wú)生命的月亮人格化,使之變得格外多情、生動(dòng)、活潑起來(lái),同時(shí)透露出詩(shī)人的欣然之情,第二句采用了通感的手法,把只能訴諸聽(tīng)覺(jué)的琴聲,變?yōu)樗坪鯊囊曈X(jué)上也看得見(jiàn)的動(dòng)態(tài)的形象 搖曳,這就使琴聲具象化,將人物、琴聲、圓月熔為一爐,營(yíng)造出一個(gè)情景交融的境界。
我國(guó)古典抒情詩(shī)在思想內(nèi)容上重寄托,然而這首詩(shī)我們卻很難說(shuō)出它確切的寄托是什么,但這并不妨礙它是好詩(shī)。它象一篇簡(jiǎn)短而又內(nèi)涵豐富的山水游記,以極為清新流麗的筆調(diào),為我們寫(xiě)出了西山美景,使人如身臨其境,獲得感情上的滿(mǎn)足和愉悅。正如清人李漁所說(shuō): 作詞(按此指戲曲,同樣適用于詩(shī)詞)之料,不過(guò)情景二字,非對(duì)眼前寫(xiě)景,即據(jù)心上說(shuō)情,說(shuō)得情出,寫(xiě)得景明,便是好詞。(見(jiàn)《閑情偶寄》)
這首詩(shī)堪稱(chēng)情、景俱佳的好詩(shī)。