- 相關(guān)推薦
歐陽(yáng)修《踏莎行·雨霽風(fēng)光》詩(shī)詞賞析
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的歐陽(yáng)修《踏莎行·雨霽風(fēng)光》詩(shī)詞賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
《踏莎行》
雨霽風(fēng)光,春分天氣,千花百卉爭(zhēng)明媚。畫梁新燕一雙雙,玉籠鸚鵡愁孤睡。
薜荔依墻,莓苔滿地,青樓幾處歌聲麗。驀然舊事上心來(lái),無(wú)言斂皺眉山翠。
譯文
春雨過(guò)后,天空放晴,春分天氣,一派好風(fēng)光。百花盛開(kāi),萬(wàn)紫千紅,爭(zhēng)奇斗艷。畫梁之上,剛歸來(lái)的燕子,出雙入對(duì)。玉籠里的鸚鵡卻在發(fā)愁自己孤獨(dú)眠睡。
薜荔香草爬上了墻面,莓苔綠蘚鋪滿了地面,遠(yuǎn)處的青樓斷斷續(xù)續(xù)地傳過(guò)來(lái)清麗的歌聲。想起過(guò)去的事情不禁沉默無(wú)言,眉頭緊皺,遠(yuǎn)山眉色變成了青綠。
注釋
踏莎行:詞牌名,又名《喜朝天》、《柳長(zhǎng)春》、《踏雪行》、《平陽(yáng)興》、《踏云行》、《瀟瀟雨》等。雙調(diào)小令,五十八字,上下片各三仄韻。四言雙起,例用對(duì)偶。
雨霽:雨過(guò)天晴。
春分:二十四節(jié)氣之一。每年在公歷3月20或21日。此日,太陽(yáng)直射赤道,南北半球晝夜長(zhǎng)短平分,故稱。
畫梁:有彩繪裝飾的屋梁。
玉籠:玉飾的鳥籠。亦用為鳥籠的美稱。
薜(bì)荔:常綠藤本植物。又稱木蓮。
莓苔:青苔。
眉山:形容女子秀麗的雙眉。
賞析
是詞寫春愁。前闋寫“春分天氣”的明媚景色,但也以成雙的燕子反襯孤眠的鸚鵡春景,成為對(duì)比強(qiáng)烈的兩個(gè)具象,象征主人公的孤獨(dú)。后闋寫閨婦。特寫居所周圍的春天景色。“薜荔依墻,莓苔滿地”的荒蕪景象同上片的明麗春景退然不同,這也是使觀賞者思舊的契執(zhí)。青樓的歌聲,勾起了主人公對(duì)舊事的回憶,“舊事”,既有甜蜜的,亦有苦澀的,這里當(dāng)指苦澀的,指心上人沉迷于游冶,不時(shí)到青樓尋歡作樂(lè),感慨自己正如“玉籠鸚鵡愁孤睡”,“斂皺眉山”就是明證。
在這首詞中,春分時(shí)節(jié)的明媚風(fēng)光躍然紙上:百花盛開(kāi),新燕歸來(lái),還有依墻而長(zhǎng)的薜荔,遍生滿地的莓苔。然而,哪知青樓的歌聲引來(lái)愁緒,可惜了這美揮的“春風(fēng)時(shí)光”一詞人由景到情,情景交融,借春分節(jié)道出難言的心境。先詠春日韶景,后嘆浮云舊事,字面上是在說(shuō)新燕鸚鵡,青藤苔蔓,實(shí)際上分明是一個(gè)孤寂冷清的場(chǎng)景,是在比喻自己孤獨(dú)的命運(yùn)。
作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007年8月6日 -1072年9月22日),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,景德四年(1007年)出生于綿州(今四川省綿陽(yáng)市),北宋政治家、文學(xué)家。歐陽(yáng)修于宋仁宗天圣八年(1030年)以進(jìn)士及第,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。死后累贈(zèng)太師、楚國(guó)公,謚號(hào)“文忠”,故世稱歐陽(yáng)文忠公。歐陽(yáng)修是在宋代文學(xué)史上最早開(kāi)創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。 其散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開(kāi)創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽(yáng)修在變革文風(fēng)的同時(shí),也對(duì)詩(shī)風(fēng)、詞風(fēng)進(jìn)行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就,他曾主修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。有《歐陽(yáng)文忠公集》傳世。