- 相關(guān)推薦
王維《送劉司直赴安西》古詩原文意思賞析
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編整理的王維《送劉司直赴安西》古詩原文意思賞析,歡迎閱讀與收藏。
年代:唐
作者王維
絕域陽關(guān)道,胡沙與塞塵。
三春時有雁,萬里少行人。
苜蓿隨天馬,葡萄逐漢臣。
當(dāng)令外國懼,不敢覓和親。
作品賞析
這是一首送別詩,“司直”,官名,大理寺(掌管刑獄)有司直六人,從六品上。“安西”,指安西都護府!杜f唐書·地理志》載:“安西節(jié)度使撫寧西域,統(tǒng)龜茲、焉耆、于闐、疏勒四國,安西都護府治所在龜茲(今新疆庫車)國城內(nèi)!痹娙斯膭顒⑺局备斑吜⒐,同時也流露出自己希冀有所作為以使國家強盛的壯志豪情。
詩的前兩聯(lián)介紹友人赴邊的道路情況。第一聯(lián)“絕域陽關(guān)道,胡煙與塞塵”,指出路途遙遠,環(huán)境惡劣!敖^域”,指極遠的地域;“陽關(guān)”,關(guān)名,故址在今甘肅敦煌西南。這兩句是寫這條西去路的前方是邊塞,接近胡人居住的地區(qū),那里,烽煙彌漫,沙土飛揚,一望無垠,滿目凄涼。第二聯(lián)以空中與地上景象相互映襯,進一步表現(xiàn)路途的寂寞荒涼。正值三春季節(jié),南國正是“江南草長,群鶯亂飛”之時,無奈春風(fēng)不度玉門關(guān),一路上唯見偶爾飛過的歸雁;平視前方,漫漫長路上極少有行人往來。第三聯(lián)似承實轉(zhuǎn),雖然仍是寫景,但色調(diào)感情陡轉(zhuǎn):“苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣”,“天馬”,駿馬名,《史記·大宛傳》說:“初得烏孫馬,好,名曰天馬。及得大宛汗血馬,益壯,更名烏孫馬曰西極,名大宛馬曰天馬云!薄捌烟摇保雌咸,原產(chǎn)西域,西域人以葡萄為酒,富人藏酒至萬余石。當(dāng)年漢武帝派李廣利伐大宛取名馬,馬嗜苜蓿,苜蓿與葡萄種也就隨漢使傳入中國。這一聯(lián)歷史與現(xiàn)實結(jié)合,以想象代實景,描繪了一幅絲綢路上的特異風(fēng)光。其中蘊含頌楊漢使,溝通兩地文化的歷史功績之意,以此勉勵友人遠赴安西建功立業(yè)。最后一聯(lián)正是承著這一詩意轉(zhuǎn)出:“當(dāng)令外國懼,不敢覓和親!边@里以“不敢覓和親”指西北地區(qū)少數(shù)民族建立的政權(quán)對唐王朝的臣服。這兩句看似泛指,實際上是針對“劉司直赴安西”而言的,希望劉司直出塞干出一番事業(yè),弘揚國威,同時也寄寓了詩人本人效命疆場、安邊定國的豪邁感情。
這首詩將史事融入送行時對路途險遠的渲染中,全詩從寫景到說史,又從說史到抒情,曲曲折折,而于字句之間流淌不絕的,則是詩人對于友人始終如一的深情。沈德潛贊譽此詩“一氣渾淪,神勇之技”(《唐詩別裁》),其所以如此,就在于其情之深。
【王維《送劉司直赴安西》古詩原文意思賞析】相關(guān)文章:
古詩《送元二使安西》原文賞析09-25
古詩《送元二使安西》原文賞析01-25
《送元二使安西》古詩原文08-04
送元二使安西古詩原文10-11
《送元二使安西》古詩賞析09-23
送元二使安西古詩意思07-21
唐代詩人王維《送元二使安西》原文及翻譯10-14
《送元二使安西》古詩翻譯賞析10-20
王維《觀獵》古詩原文意思賞析04-14
送王司直古詩詞08-22