寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《下途歸石門舊居》原文及其翻譯

時間:2021-08-07 15:56:08 古詩三百首 我要投稿

《下途歸石門舊居》原文及其翻譯

  《下途歸石門舊居》它是李白最好的詩之一,是一首贈別詩,可解作贈別吳筠。

  原文:

  吳山高,越水清,握手無言傷別情。

  將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹。

  此心郁悵誰能論,有愧叨承國士恩。

  云物共傾三月酒,歲時同餞五侯門。

  羨君素書嘗滿案,含丹照白霞色爛。

  余嘗學(xué)道窮冥筌,夢中往往游仙山。

  何當(dāng)脫屣謝時去,壺中別有日月天。

  俯仰人間易凋朽,鐘峰五云在軒牖。

  惜別愁窺玉女窗,歸來笑把洪崖手。

  隱居寺,隱居山,陶公煉液棲其間。

  凝神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閑。

  數(shù)人不知幾甲子,昨夜猶帶冰霜顏。

  我離雖則歲物改,如今了然失所在。

  別君莫道不盡歡,懸知樂客遙相待。

  石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。

  不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻。

  翛然遠(yuǎn)與世事間,裝鸞駕鶴又復(fù)遠(yuǎn)。

  何必長從七貴游,勞生徒聚萬金產(chǎn)。

  挹君去,長相思,云游雨散從此辭。

  欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。

  注釋:

  ⑴按《太平府志》:橫望山,在當(dāng)涂縣東六十里。春秋楚子重伐吳,至于橫山,即此山也。實為金陵朝對之山。《真誥》稱其石形瓌奇,洞穴盤紆,陶隱居嘗棲遲此地?zé)挼,故有陶公讀書堂、石門、古祠、灰井、丹爐諸遺跡。書堂今為澄心寺。石門山水尤奇;盤道屈曲,沿磴而入,峭壁二里,夾石參天,左擁右抱,羅列拱揖,高者抗層霄,下者入衍奧。中有玉泉嵌空,淵淵而來,春夏霖潦奔馳,秋冬澄流一碧,縈繞如練。觀詩中所稱隱居山寺、“陶公煉液”、“石門流水”諸句,知石門舊居,蓋在其處矣。

 、朴菅自姡“聚學(xué)從煙郊,棲遁事環(huán)蓽。”

  ⑶五侯,五侯七貴,泛指達(dá)官顯貴。

 、取渡裣蓚鳌罚和趿胰牒?xùn)|抱犢山中,見一石室,中有素書兩卷。按:古人以絹素寫書,故謂書曰“素書”。含丹者,書中之字,以朱寫之,白者絹色,丹白相映,爛然如霞矣。

 、山驮姡“一時排冥筌。”閔赤如注:冥,理也。筌,跡也。言理、跡雙遣也。一說:冥,幽也。筌,跡也。冥筌,道中幽冥之跡也。

  ⑹《漢書·郊祀志》:天子曰:“誠得如黃帝,吾視去妻子如脫屣耳。”顏師古注:“屣,小履。脫屣者,言其便易無所顧也。”《列仙傳》:王子喬乘白鶴駐山頭,舉手謝時人,數(shù)日而去。

 、恕鹅`臺治中錄》:“施存,魯人,學(xué)大丹之道三百年,十煉不成,唯得變化之術(shù)。后遇張申為云臺治官。常懸一壺,如五升器大,變化為天地,中有日月如世間,夜宿其內(nèi),自號壺天,人謂曰壺公。”

  ⑻《名山洞天福地記》:鐘山,周回一百里,名朱湖太生之天,在潤州上元縣。五云,五色云也。

 、陀衽,在嵩山。洪崖,三皇時伎人得仙者!稄V博物志》:青城山洞,周回二千里,昔洪崖先生服瑯環(huán)之華而隱,代為青城真人。

 、巍兑蛟掍洝罚盒莓(dāng)涂隱居山巖,即陶貞白煉丹所也。爐跡猶在,后為佛舍。

 、稀蹲髠鳌罚簳x悼夫人食輿人之城杞者。絳縣人或年長矣,無子,而往與于食,有與疑年,使之年。曰:“臣,小人也,不知紀(jì)年。臣生之歲,正月甲子朔,四百有四十五甲子矣。其季于今,三之一也。”

  ⑿桃花注水、雞豕桑麻,比之秦人之桃源也。

  ⒀《莊子》:“翛然而往,翛然而來。”陸德明《音義》:“翛,音蕭。徐音叔。李音悠。向云:翛然,自然無心而自爾之義。郭、崔云:往來不難之貌。”

 、医汀秳e賦》:“駕鶴上漢,驂鸞騰天。”

 、悠哔F,泛指達(dá)官顯貴。庾信詩:“惜無萬金產(chǎn)、東求滄海君。”

 、赞,即“揖”也。古字通用。

  翻譯:

  吳越古國,山高水秀,我倆握手,悲傷離別,垂淚無言。

  我即將張帆起航,心卻像煙霧與這里的一草一木纏綿。

  誰會知道我此時的郁悶心情?實在是有愧于你的恩情。

  想我們醉酒連月,在長年在王侯家交游,多么痛快。

  我真羨慕你:道書滿書桌,白絹道書上的丹字如同霞光一樣燦爛。

  我也曾學(xué)道經(jīng)年,細(xì)細(xì)探討奧秘,連做夢都往往游覽仙山。

  對于世間事就像脫鞋一樣看輕,仙境中自有日月星辰山川河流。

  看人間萬物生死多么迅速,就像窗口看鐘峰的云霧,云起云消,不能長久。

  惜別的心情就像在仙女窗外窺望,不愿意離去,下次歸來,希望你已經(jīng)得道成仙,就像洪崖仙人一樣,我再來握你的手,希望你傳我一手絕活。

  你在山寺中隱居,就如同當(dāng)年的`陶弘景一樣煉丹液。

  閉氣養(yǎng)神,恬然心閑,幾十年過去了,你的儀容依然清俊如冰雪。

  我離開以后,雖然歲月會變遷,但是現(xiàn)在我已經(jīng)很清楚所在我人生的目的何在。

  別說離別以后沒有歡樂,我想還有許多歡樂的事情等著你。

  石門的小溪,現(xiàn)在已經(jīng)桃花開遍兩岸,桃花隨波逐流剎是好看,就轄我去過的桃花源。

  雞啊狗啊豬啊,到處都是,遍野的莊稼,豐收在望。

  我還是喜歡遠(yuǎn)離人世間,喜歡乘坐鸞車,或者干脆就直接乘鶴飛天。

  何必老是跟那些王公貴胄打交道?何必勞勞碌碌忙著掙萬貫家財?

  好了,說也說夠了,該上路了,給你作個揖吧,保重身體啊,會想你的,此別以后,我們就轄云雨一樣分散了,保重哦。

  想不想知道我現(xiàn)在的心情?問問那黃昏中依戀春風(fēng)的楊柳絲吧,依依不舍呢!

  作者介紹:

  李白(701—762年),生于701年,漢族,身高六尺六,字太白,號青蓮居士,四川江油人,唐代偉大的浪漫主義詩人。其詩風(fēng)豪放飄逸,想象豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營養(yǎng)素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰,與杜甫并稱“大李杜”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,又稱為“詩仙”。

  李白祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省靜寧縣成紀(jì)鄉(xiāng)),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近),李白即誕生于此。五歲時,其家遷入綿州彰明縣(今四川江油)。二十歲時只身出川,開始了廣泛漫游,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸(今湖北省安陸市)。他到處游歷,希望結(jié)交朋友,干謁社會名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實現(xiàn)政治理想和抱負(fù)?墒,十年漫游,卻一事無成。他又繼續(xù)北上太原、長安,東到齊、魯各地,并寓居山東任城(今山東濟寧)。這時他已結(jié)交了不少名流,創(chuàng)作了大量優(yōu)秀詩篇,詩名滿天下。天寶初年,由道士吳人筠推薦,唐玄宗召他進京,命他供奉翰林。不久,因權(quán)貴的讒悔,于唐天寶三、四年間(公元744或745年),被排擠出京。此后,他在江、淮一帶盤桓,思想極度煩悶。

  唐天寶十四年(公元755年)冬,安祿山叛亂,他這時正隱居廬山,適逢永王李遴的大軍東下,邀李白下山入幕府。后來李遴反叛肅宗,被消滅,李白受牽連,被判處流放夜郎(今貴州省境內(nèi)),中途遇赦放還,往來于潯陽(今江西九江)、宣城(今安徽宣城)等地。唐代宗寶應(yīng)元年(公元762年),病死于安徽當(dāng)涂縣。

  李白生活在唐代極盛時期,具有“濟蒼生”、“安黎元”的進步理想,畢生為實現(xiàn)這一理想而奮斗。他的大量詩篇,既反映了那個時代的繁榮氣象,也揭露和批判了統(tǒng)治集團的荒淫和腐敗,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴,反抗傳統(tǒng)束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術(shù)上,他的詩想象新奇,感情強烈,意境奇?zhèn)ス妍,語言清新明快,形成豪放、超邁的藝術(shù)風(fēng)格,達(dá)到了我國古代積極浪漫主義詩歌藝術(shù)的高峰。存詩900余首,有《李太白集》。其詩想象豐富,構(gòu)思奇特,氣勢雄渾瑰麗,風(fēng)格豪邁瀟灑,是盛唐浪漫主義詩歌的代表人物。

【《下途歸石門舊居》原文及其翻譯】相關(guān)文章:

李白《下途歸石門舊居》原文及其鑒賞05-16

下途歸石門舊居詩詞鑒賞02-15

關(guān)雎的原文及其翻譯04-01

《鹿柴》的原文及其翻譯06-19

《鄭人買履》的原文及其翻譯01-14

《詠柳》的原文及其翻譯01-14

《紅豆》原文及其翻譯03-14

《愛蓮說》原文及其翻譯06-01

《列女操》的原文及其翻譯06-13

虹口区| 抚松县| 苍山县| 徐水县| 桦南县| 安徽省| 嘉善县| 剑川县| 礼泉县| 抚松县| 思南县| 泸西县| 澄江县| 色达县| 浏阳市| 河南省| 扎赉特旗| 南宁市| 鲁山县| 奉化市| 芮城县| 金秀| 亚东县| 湘潭县| 靖宇县| 襄城县| 泊头市| 墨竹工卡县| 东城区| 万宁市| 三河市| 崇文区| 碌曲县| 鹰潭市| 噶尔县| 达日县| 惠水县| 西平县| 巨鹿县| 宁城县| 文登市|