漁歌子古詩翻譯及賞析
《漁歌子·西塞山前白鷺飛》是唐代詩人張志和的一首詞。這首詞開頭兩句寫垂釣的地方和季節(jié)。下面是小編收集整理的漁歌子古詩翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。
漁歌子·西塞山前白鷺飛
唐代:張志和
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。
青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
注釋
漁歌子:原是曲調(diào)名,后來人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名。
西塞山:在今浙江省湖州市西面或湖北省黃石市。
白鷺:一種白色的水鳥。
桃花流水:桃花盛開的季節(jié)正是春水盛漲的時(shí)候,俗稱桃花汛或桃花水。鱖魚:俗稱“花魚”、“桂魚”。扁平、口大、鱗細(xì)、黃綠色,味道鮮美。
箬笠:用竹篾、箬葉編的斗笠。
蓑衣:用草或棕麻編織的雨衣。
譯文
西塞山前白鷺在自由地翱翔,江岸桃花盛開,江水中肥美的鱖魚歡快地游來游去。
漁翁頭戴青色斗笠,身披綠色蓑衣,冒著斜風(fēng)細(xì)雨,悠然自得地垂釣,連下了雨都不回家。
創(chuàng)作背景
唐代宗大歷七年(772)九月,顏真卿任湖州刺史,次年到任。張志和駕舟往謁,時(shí)值暮春,桃花水漲,鱖魚水美,他們即興唱和,張志和首唱,作詞五首,這首詞是其中之一。這首詞于唐憲宗時(shí)一度散失,長(zhǎng)慶三年(823),李德裕訪得之,著錄于其《玄真子漁歌記》文中,始流傳至今。
內(nèi)容賞析
西塞山在今浙江省吳興區(qū)境內(nèi)的西苕溪上,從前叫道士磯,是一座突出在河邊的大石巖。西苕溪北通太湖,南鄰莫干山,風(fēng)景很優(yōu)美。張志和這首詞描繪春汛期的景物,反映了太湖流域水鄉(xiāng)的可愛。
白鷺就是平常人們叫做鷺鷥的那種水鳥。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,它的外形有點(diǎn)象白鶴,腿和脖子特別長(zhǎng),便于在水中尋找食物!拔魅角鞍橈w”,它們?cè)谖魅角,展翅飛翔,使這個(gè)魚米之鄉(xiāng)更顯得生趣洋溢了。“桃花流水”就是桃花水。南方每年二三月間,桃花盛開,天氣暖和,雨水比冬天多,下幾場(chǎng)春雨,河水就會(huì)上漲,于是逆水而上的魚群便多起來了。作者沒有簡(jiǎn)單地說春汛到來,而是用“桃花流水鱖魚肥”來描寫,這就更能勾起讀者的想象,使人們似乎看見了兩岸盛開的'、紅艷艷的桃花;河水陡漲時(shí),江南特有的鱖魚不時(shí)躍出水面,多肥大呀。“鱖魚”是一種味道特別鮮美的淡水魚,嘴大鱗細(xì),顏色呈黃褐色。春汛來了,漁夫當(dāng)然不會(huì)閑著,他們也忙碌開了!扒囿梵,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”寫的都是他們。”歸”,回家!安豁殮w”,是說也不須回家了。從漁翁頭戴箬笠,身披蓑衣,在斜風(fēng)細(xì)雨里欣賞春天水面的景物,讀者便可以體會(huì)到漁夫在捕魚時(shí)的愉快心情。
作者是一位山水畫家,據(jù)說他曾將《漁歌子》畫成圖畫。確實(shí),這首詞是富于畫意的。蒼巖,白鷺,鮮艷的桃林,清澈的流水,黃褐色的鱖魚,青色的斗笠,綠色的蓑衣,色彩鮮明,構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,使讀者仿佛是在看一幅出色的水鄉(xiāng)春汛圖。
這首詞在秀麗的水鄉(xiāng)風(fēng)光和理想化的漁人生活中,寄托了作者愛自由、愛自然的情懷。詞中更吸引讀者的不是一蓑風(fēng)雨,從容自適的漁父,而是江鄉(xiāng)二月桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山,江上漁舟,天空白鷺,兩岸紅桃,色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧靜但又充滿活力。而這既體現(xiàn)了作者的藝術(shù)匠心,也反映了他高遠(yuǎn)、沖澹、悠然脫俗的意趣。
藝術(shù)手法
這首詞的前兩句勾勒出一幅江南風(fēng)景長(zhǎng)卷。“西塞山前”點(diǎn)明地點(diǎn)。“白鷺”是閑適的象征,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁夫的悠閑自得。“桃紅”與“流水”相映,顯現(xiàn)了暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環(huán)境。
末兩句描寫漁父捕魚的情態(tài)。與富有詩情畫意的大自然完全融合在一起,令人神往。作者雖只是概括地?cái)⑹隽藵O夫捕魚的生活,但從詞的言外之意中,讀者不難發(fā)現(xiàn)作者對(duì)漁父悠閑自在的生活的向往。
這首詞構(gòu)思巧妙,意境優(yōu)美,語言生動(dòng),格調(diào)清新,寄情于景,顯現(xiàn)出一種出污泥而不染的清純和淡泊,成為一首千古流傳、膾炙人口的詞作。
后世影響
蘇子瞻極愛此詞,患聲不可歌,乃稍損益,寄《浣溪紗》曰:“西塞山前白鷺飛,散花洲外片帆微。桃花流水鱖魚肥。自蔽一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風(fēng)細(xì)雨不須歸!秉S魯直聞而繼作。江湖間謂山連亙?nèi)胨疄榇,太平州有磯曰新婦,池州有浦曰女兒。魯直好奇,偶以名對(duì)而未有所付。適作此詞,乃云:“新婦磯頭眉黛愁,女兒浦口眼波秋。驚魚錯(cuò)認(rèn)月沉鉤。青箬笠前無限事,綠蓑衣底一時(shí)休。斜風(fēng)細(xì)雨轉(zhuǎn)船頭!弊诱奥劧鴳蛟唬骸安懦鲂聥D磯,便入女兒浦,志和得無一浪子漁父耶!”人皆傳以為笑。前輩風(fēng)流略盡,念之慨然。小樓谷隱,要不可無方外之士時(shí)相周旋。余非魯公,固不能致志和,然亦安得一似之者而與游也。(葉夢(mèng)得《巖下放言》)
山谷(黃庭堅(jiān))晚年亦悔前作之未工,因表弟李如篪言《漁父詞》,以《鷓鴣天》歌之甚協(xié)律,恨語少聲多耳。因以憲宗遺像求玄真子文章,及玄真之兄松齡勸歸之意,足前后數(shù)句云:“西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。朝廷尚覓玄真子,何處如今更有詩?青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。人間欲避風(fēng)波險(xiǎn),一日風(fēng)波十二時(shí)!睎|坡笑曰:魯直乃欲平地起風(fēng)波也。(摘自《白香詞譜箋》)
作者簡(jiǎn)介
張志和(732年—774年?),唐代詩人,字子同,初名龜齡,號(hào)玄真子。祁門縣燈塔鄉(xiāng)張村庇人,祖籍浙江金華,先祖湖州長(zhǎng)興房塘。張志和三歲就能讀書,六歲做文章,十六歲明經(jīng)及第,先后任翰林待詔、左金吾衛(wèi)錄事參軍、南浦縣尉等職。后有感于宦海風(fēng)波和人生無常,在母親和妻子相繼故去的情況下,棄官棄家,浪跡江湖。著作有《玄真子》十二卷三萬字,《大易》十五卷,有《漁夫詞》五首、詩七首傳世。
【漁歌子古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:
漁歌子古詩賞析08-01
古詩賞析:漁歌子03-30
漁歌子古詩注釋及賞析04-24
古詩《漁歌子》賞析(通用6篇)02-22
李白古詩翻譯及賞析04-08
古詩金谷園賞析及翻譯03-30
柳枝古詩翻譯賞析09-08
古詩《夜雨》翻譯賞析12-14
塞下曲古詩翻譯及賞析11-27