吳文英《夜行船逗曉闌干沾露水》古詩(shī)原文及賞
古詩(shī)全文如下:
逗曉闌干沾露水。歸期杳、畫(huà)檐鵲喜。粉汗余香,傷秋中酒,月落桂花影里。
屏曲巫山和夢(mèng)倚。行云重、夢(mèng)飛不起。紅葉中庭,緣塵斜,應(yīng)是寶箏慵理。
【賞析】
“逗曉”兩句,清晨景色。言秋日拂曉,欄干上帶有晨露,一位少婦倚欄而思念親人,露水沾濕了她的衣袖,然而愛(ài)人卻歸期渺茫,沒(méi)有準(zhǔn)訊?墒瞧心菬o(wú)知的喜鵲還在屋檐上不識(shí)趣地亂報(bào)喜訊,徒惹煩惱!胺酆埂比,時(shí)間上跳到了晚上,少婦借酒澆愁。言少婦因秋至而生愁,所謂“離人心上秋”也,然而借酒消愁愁更愁;又因心煩意躁而流出了帶有香粉的汗。只見(jiàn)天上的秋月也似無(wú)可奈何地墜落在桂樹(shù)影里。所謂人難聚,月難明,唯有一醉暫解千愁耳。上片寫(xiě)少婦思親人,以酒消愁。
“屏曲”兩句,時(shí)間又回到了下午,寫(xiě)少婦午睡中尋夢(mèng)。言少婦在室中曲屏內(nèi)獨(dú)寢,夢(mèng)游巫山,朝云暮雨。她只希望好夢(mèng)不斷,從此不醒,以便求得夢(mèng)中歡樂(lè)!凹t葉”三句,寫(xiě)景寄情也。“箏”,《玉篇》:“箏似瑟,十三弦”。言秋日紅葉鋪滿(mǎn)庭院,一抹斜陽(yáng)從庭中桂樹(shù)縫隙穿過(guò),在室內(nèi)出現(xiàn)了一股股綠色的`塵柱。少婦睡醒后懶洋洋地斜臥床上,看著這些光柱極像是寶箏上的弦線(xiàn)。但即使真拿來(lái)她心愛(ài)的寶箏,此時(shí)她也無(wú)心去調(diào)試了。下片寫(xiě)少婦午夢(mèng)及夢(mèng)醒后的觸景生情。全詞以一天時(shí)間述說(shuō)了少婦思親人的殷切心理。
【吳文英《夜行船逗曉闌干沾露水》古詩(shī)原文及賞】相關(guān)文章:
《全宋詞》吳文英07-06
吳文英《思佳客賦半面女髑髏》原文鑒賞03-08
吳文英 《高陽(yáng)臺(tái)·落梅》譯文及鑒賞04-25
《解連環(huán)》吳文英宋詞鑒賞06-16
《閣夜》古詩(shī)原文及鑒賞08-04
吳文英《唐多令》宋詞鑒賞02-01
吳文英《過(guò)秦樓》宋詞鑒賞06-10
《惜黃花慢》吳文英宋詞鑒賞06-06