寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

學(xué)阮公體其一古詩翻譯賞析

時間:2020-12-04 14:36:39 古詩三百首 我要投稿

學(xué)阮公體三首其一古詩翻譯賞析

  《學(xué)阮公體三首其一》作者為唐朝詩人劉禹錫。其古詩全文如下:

學(xué)阮公體三首其一古詩翻譯賞析

  少年負志氣,信道不從時。

  只言繩自直,安知室可欺。

  百勝難慮敵,三折乃良醫(yī)。

  人生不失意,焉能慕知己。

  【前言】

  《學(xué)阮公體三首》是唐代劉禹錫的五言律詩。此詩共三首,分別從三個時間點上表達了作者對社會、對理想的看法,是作者自我形象的真實寫照,集中反映了其人生觀中百折不撓、自強不息的精神風(fēng)范!秾W(xué)阮公體三首》是劉禹錫模仿阮籍《詠懷詩》的作品,運用了象征、暗示、比喻等手法,曲折隱約地表達了作者的思想。

  【注釋】

  學(xué)阮公體:模仿阮籍的《詠懷詩》。阮公,阮籍(210-263),字嗣宗,魏晉時著名詩人,有《詠懷詩》八十二首傳世。阮籍是“竹林七賢”之一,是個猛烈抨擊虛偽禮法,消極反抗司馬氏政權(quán)的.人物。

  從時:順從時尚,追隨行時的潮流。

  繩:木工用來劃線的墨斗繩,這里指法度。

  安:哪里。

  室可欺:在暗里就可以搞陰謀詭計!读簳ず單牡郾炯o》中有“弗欺暗室”(意思是說人應(yīng)該光明正大,不要躲在陰暗的角落里搞陰謀詭計)的話,“室可欺”與它的意思正好相反。

  難慮敵:一作“慮無敵”。慮,思考,認識。

  三折:即三折肱!蹲髠鳌范ü贻d:“三折肱,知為良醫(yī)!保ǘ啻握蹟喔毂郏湍芏冕t(yī)治折臂的方法。)

  焉:怎么。

  慕:顯露,看出來。一作“暴”。

  己知:即知己,認識自己的意思。

  【翻譯】

  我年輕時就有著遠大的抱負,遵奉直道不與世俗同流合污。只說法度如繩絲毫不能茍且,那知道搞陰謀的人卑鄙惡毒?百戰(zhàn)百勝不一定能認清對手,多次折臂卻可以學(xué)到些醫(yī)術(shù)。一個人如果沒經(jīng)過什么波折,他有辦法認識自己的不足嗎。

  【鑒賞】

  第一首總結(jié)了詩人在政治斗爭中得來的經(jīng)驗教訓(xùn)。詩人少小就胸懷大志,崇尚直道,不從流俗。但是,因為涉世未久,閱歷匪深,所以對復(fù)雜紛繁的社會現(xiàn)實、變幻無窮的政治風(fēng)云還缺乏足夠的認識!爸谎岳K自直,安知室可欺?”詩人把政治斗爭想象得過于簡單,把斗爭的對手估計得過于善良,不曾料到他們會大搞陰謀,會暗售其奸。這是詩人自我總結(jié)的政治斗爭失敗的原因和教訓(xùn)。詩人懂得“百勝難慮敵,三折乃良醫(yī)”的哲理,面對失敗不消極、不悲觀,從“失意”中認識自我,總結(jié)經(jīng)驗,吸取教訓(xùn),從而積極準備繼續(xù)投入戰(zhàn)斗。

【學(xué)阮公體三首其一古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

古詩原文翻譯賞析08-19

古詩原文翻譯賞析01-29

《望岳》古詩賞析翻譯01-16

秋興八首其一古詩賞析02-02

宿新市徐公店古詩賞析02-18

卜算子古詩翻譯賞析01-22

《望月懷遠》古詩賞析及翻譯01-17

阮郎歸宋詞賞析05-20

詠懷古跡·其一譯文賞析古詩詞01-27

卜算子古詩翻譯及賞析01-18

阿合奇县| 双牌县| 巴里| 嘉黎县| 和顺县| 利川市| 巴林左旗| 棋牌| 临江市| 阿拉善左旗| 利辛县| 临江市| 务川| 册亨县| 荆门市| 卢龙县| 桐乡市| 威远县| 磐安县| 邢台县| 鄱阳县| 平顶山市| 金华市| 永吉县| 金坛市| 行唐县| 阜阳市| 女性| 曲阜市| 海盐县| 苏州市| 五原县| 万全县| 鄂州市| 普定县| 达孜县| 汉源县| 金秀| 历史| 临颍县| 荃湾区|