- 相關(guān)推薦
《迷仙引才過笄年》古詩賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編整理的《迷仙引才過笄年》古詩賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
古詩帶拼音版
mí xiān yǐn cái guò jī nián
迷仙引才過笄年
cái guò jī nián , chū wǎn yún huán , biàn xué gē wǔ 。
才過笄年,初綰云鬟,便學(xué)歌舞。
xí shàng zūn qián , wáng sūn suí fēn xiāng xǔ 。
席上尊前,王孫隨分相許。
suàn děng xián 、chóu yī xiào , biàn qiān jīn yōng qù 。
算等閑、酬一笑,便千金慵覷。
cháng zhī kǒng 、 róng yì shùn huá tōu huàn , guāng yīn xū dù 。
常只恐、容易蕣華偷換,光陰虛度。
yǐ shòu jūn ēn gù , hǎo yǔ huā wéi zhǔ 。
已受君恩顧,好與花為主。
wàn lǐ dān xiāo , hé fáng xié shǒu tóng guī qù 。
萬里丹霄,何妨攜手同歸去。
yǒng qì què 、yān huā bàn lǚ 。
永棄卻、煙花伴侶。
miǎn jiào rén jiàn qiè , zhāo yún mù yǔ 。
免教人見妾,朝云暮雨。
注釋
笄(jī)年:十五歲。笄:簪子。古代女子十五歲舉行戴笄的成年禮。
綰(wǎn):把頭發(fā)盤旋起來打成結(jié)。
云鬟(huán):高聳入云的發(fā)髻。女子成年后發(fā)式由下垂改為綰結(jié)聳立。
隨分:隨便、隨意。
等閑:平常!俺暌恍Α眱删,即一笑千金,也懶得再看。
慵覷(yōng qù):懶得看,不屑一顧。
蕣(shùn)華:指朝開暮落的木槿花,借指美好而易失的年華或容顏。“華”,通“花”。
君:指這位歌妓恩遇的傾吐對象。
花:喻青春貌美的歌妓。
丹霄:布滿紅霞的天空。
煙花伴侶:青樓賣唱生涯。
朝云暮雨:語出宋玉《高唐賦》巫山神女典故,這里比喻歌妓愛情不久長的賣唱生涯。
古詩翻譯
新近才滿十五歲,剛剛開始梳綰發(fā)髻時(shí),我就學(xué)習(xí)歌舞了。酒宴席上酒杯前,曲意迎奉王孫公子。要是平平常常給我一個(gè)笑容,便是千金我也懶得看上一眼。我常常只是害怕,韶華易逝,虛度了青春時(shí)光。如今已受恩寵眷顧,要好好為花做主。萬里晴空,何不一同牽手歸去呢。永遠(yuǎn)拋棄那些煙花伴侶。免得叫人見了我,早上行云晚上行雨。
古詩賞析
《迷仙引·才過笄年》是北宋詞人柳永代替妓女吐訴心曲作的一首詞。上篇用虛筆,回首往事,寫歌妓對聲色生涯的厭倦;下片為實(shí)寫,訴說求脫苦海的愿望和對美好生活的追求。全詞情感真摯,語語動(dòng)人,體現(xiàn)了作者對歌妓的深刻理解和同情。這首詞上片描寫了女主人公風(fēng)塵之中的凄慘經(jīng)歷,流露出青春易逝的感傷,下片抒發(fā)了女主人公希望能有一位可托付終身的男子把自己救出風(fēng)塵,并誠摯許諾愿一洗前塵、跟隨郎君的決心。全詞純用白描,辭淺而情真,讀來真摯動(dòng)人,干凈利落,通俗易懂,通篇以風(fēng)塵女子的口吻托出,表現(xiàn)出她對自由生活的向往和追求。
作者
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》、《八聲甘州》、《鳳棲梧》等。
【《迷仙引才過笄年》古詩賞析】相關(guān)文章:
臨江仙古詩賞析01-30
《臨江仙》古詩賞析01-27
《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》古詩原文及賞析04-02
太常引古詩翻譯賞析08-14
古詩《臨江仙》全文賞析03-22
臨江仙古詩原文賞析06-25
《臨江仙》古詩賞析(熱)03-30
瑞鶴仙古詩原文及賞析04-01
古詩《過故人莊》賞析01-26
《過故人莊》古詩賞析10-25