相思令古詩(shī)賞析
相思令 張先
蘋滿溪。柳繞堤。
相送行人溪水西。
回時(shí)隴月低。
煙霏霏。
風(fēng)凄凄。
重倚朱門聽(tīng)馬嘶。
寒鷗相對(duì)飛。
張先詞作鑒賞
這是一首意境凄迷朦朧的送別詞。全詞以景語(yǔ)結(jié)情,熔情入景。詞中選取滿溪之蘋繞堤之柳、低垂之月、霏霏之煙、凄凄之風(fēng)、寂寒之鷗等景象,營(yíng)造出一個(gè)朦朧的境界,有效地渲染、烘托出送者凄迷的心境。作者高超的藝術(shù)技巧,使得本詞獲得了獨(dú)特的藝術(shù)魅力,送別詞中別具一格。
起首一句,寫送行途中所見(jiàn)景象。蘋滿溪。柳繞堤。青蘋滿溪,其含意無(wú)異于芳草萋萋,亦是關(guān)別情。垂柳繞堤,則暗示沿曲曲溪柳送行之遠(yuǎn)。熔情入景,寓事于景,意蘊(yùn)包孕很豐富,語(yǔ)言卻極簡(jiǎn)練,只六個(gè)字。相送行人溪水西承上,點(diǎn)明送行之事,也點(diǎn)明全詞的詞旨。千里送行,終有一別,溪水西就是送者不得不止、行人終于別去之處。無(wú)限凄惘,見(jiàn)于言外,因?yàn)樗饕粍e,行人已經(jīng)漸行漸遠(yuǎn),則送者不得不返。歇拍即寫送者歸來(lái)所見(jiàn)景象:回時(shí)隴月低。隴月即山月,山月低垂,則天將拂曉。可見(jiàn),送行之時(shí)是拂曉之前。古人遠(yuǎn)行,多啟程于黎明之前甚至夜半時(shí)分;貢r(shí)二字,寫送者沿送行原路折回。方才順此路送行,此時(shí)逆此路返回,卻是孤身一人,唯有低垂之隴月,照見(jiàn)形單影只而已。隴月低三字,妙景物之特征與情感之特征相似。此句隴月之低垂,與送者心情之低沉,特征完全相同;低垂的隴月,正象征著低沉的心情。
上片描寫送別情境,下片則轉(zhuǎn)寫別后情境。過(guò)片兩句,純?yōu)榫罢Z(yǔ),寫的是:拂曉之后,山水原野,煙靄霏霏籠罩,寒風(fēng)凄凄交加。而送者的心靈,同樣籠罩凄迷悵惘之中,這景語(yǔ)又正象喻著心情。這兩句不但有景象吻合心情之妙,而且有聲情吻合詞情之妙。這兩句共六字,字字皆陰平,構(gòu)成凄涼之調(diào),讀來(lái)愈覺(jué)其凄楚。重倚朱門聽(tīng)馬嘶寫:送者已回到家門,可是仍不能平靜,因?yàn)榧议T反而觸動(dòng)了傷心懷抱,所以送者轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),背靠朱門,面向遠(yuǎn)方,重新舉目眺望行人所去的方向,可是,只聽(tīng)得路上過(guò)往的馬嘶聲,再也不見(jiàn)那人的影子,聲聲馬嘶想必緊揪著送者的心。結(jié)句寒鷗相對(duì)飛將凄迷的.詞情推到極致:此時(shí),天地間唯有那霏霏曉煙中飛來(lái)飛去的寒鷗,與孤獨(dú)的送者相對(duì)。人鷗相對(duì),只是一片靜默而已;這靜默之中,包含著無(wú)限的悲哀。此句還含蓄地點(diǎn)出送者為女性,行人為男性。溫庭筠《河傳》詞云:若耶溪,溪水西,柳堤,不聞郎馬嘶,可與此詞參看。抒情主人公送行歸家,聞路上馬嘶聲,猶倚門傾耳而聽(tīng)。一個(gè)聽(tīng)字,寫出其心動(dòng)神馳之狀,而一個(gè)重字,則其念茲茲之情亦可想。騎馬去者必為情郎,則倚朱門者自是怨女。對(duì)此作者偏不于明處交代,只從聽(tīng)馬嘶一幕曲折透出。
此詞的一個(gè)顯著特色是詞調(diào)聲情與詞情妙合無(wú)間。全詞用平聲,其音低抑,如訴如泣,而且句句押韻,韻腳既極密,聲情便緊促。特別是過(guò)片二句,全用陰平聲,尤見(jiàn)低抑。低抑的韻腳、字聲與急密的韻位構(gòu)成一部聲情悱惻的凄調(diào),與詞情表里一致,相得益彰。
【相思令古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
相思令古詩(shī)原文賞析11-26
古詩(shī)-相思賞析03-14
古詩(shī)相思的賞析03-01
相思的古詩(shī)及賞析01-28
《采蓮令》古詩(shī)賞析03-05
《相思》優(yōu)秀古詩(shī)賞析05-20
王維的古詩(shī)《相思》賞析01-31
相思王維的古詩(shī)賞析08-05