古詩(shī)漢樂(lè)府的賞析
漢樂(lè)府
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復(fù)幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。
【賞析】
這首詩(shī)借寫(xiě)牛郎與織女的故事,寫(xiě)出了一個(gè)女子因受人為的阻隔而不能與心愛(ài)的郎君團(tuán)聚的憂(yōu)愁與苦悶。這位女子漂亮又勤勞,但因思念郎君而又不能相見(jiàn),只好整日泣涕漣漣。最后,她公開(kāi)將自己和郎君比做織女和牛郎,以此來(lái)發(fā)泄自己受壓抑的苦痛。全詩(shī)充滿(mǎn)了婦怨之情,有力地提示了封建社會(huì)中勞動(dòng)?jì)D女地位低下,也控訴了封建社會(huì)對(duì)婦女的禁錮。
詩(shī)中采用了許多疊字詞,比如:迢迢、皎皎、纖纖、札札、盈盈、脈脈,有力地表達(dá)了思想感情。這首詩(shī)的詩(shī)文比較平易淺顯,采用的基本是口語(yǔ),但卻朗朗上口,易讀易傳誦。
【古詩(shī)漢樂(lè)府的賞析】相關(guān)文章:
漢樂(lè)府《江南》古詩(shī)賞析08-04
漢樂(lè)府·江南賞析與翻譯09-24
漢樂(lè)府長(zhǎng)歌行古詩(shī)拼音08-04
古詩(shī)長(zhǎng)歌行漢樂(lè)府拼音02-04
長(zhǎng)歌行漢樂(lè)府古詩(shī)原文02-22
長(zhǎng)歌行古詩(shī)漢樂(lè)府拼音02-07
古詩(shī)賞析04-09