《贈(zèng)范曄》古詩(shī)賞析
在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?以下是小編為大家收集的《贈(zèng)范曄》古詩(shī)賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《贈(zèng)范曄》陸凱
折花逢驛使,寄與隴頭人。
江南無(wú)所有,聊贈(zèng)一枝春。
【賞析】
這首詩(shī)的前兩句,點(diǎn)出贈(zèng)詩(shī)寄花的對(duì)象和緣由!半]頭人”,寫出了朋友所在地方的'邊遠(yuǎn)和荒涼。詩(shī)的后兩句,寫明為什么要寄去一枝梅花。江南是富庶的魚米之鄉(xiāng),應(yīng)該說(shuō)“無(wú)所不有”,但作者卻說(shuō)江南“無(wú)所有”,意思是覺得寄什么都不足以表達(dá)自己對(duì)朋友的感情。這樣就襯托出寄一枝梅花所包含的深重情意了。是啊,梅花開放的時(shí)候,春天就要到來(lái)了,梅花是春的使者、春的象征,在那邊遠(yuǎn)荒寒的西北高原,有什么能比見到家鄉(xiāng)的春色更值得欣慰的呢?作者寄給朋友一枝梅花,就是寄去了春天的溫暖,春天的明媚,春天的生機(jī)和春天的希望。所以有什么禮物能比這“一枝春”更能表達(dá)作者對(duì)朋友深切的關(guān)懷、熱情的鼓勵(lì)、殷切的希望和真摯的友情呢?
《贈(zèng)范曄》是南朝宋(一說(shuō)北魏)詩(shī)人陸凱贈(zèng)予范曄的一首五言詩(shī)。這首詩(shī)的開篇即點(diǎn)明詩(shī)人與友人遠(yuǎn)隔千里,只能憑驛使來(lái)往互遞問(wèn)候。而這一次,詩(shī)人傳送的不是書信卻是梅花,詩(shī)人用“一枝春”借代梅花,也象征春天的來(lái)臨,隱含著對(duì)相聚時(shí)刻的期待,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友深情的思念和良好的祝愿。這首詩(shī)構(gòu)思精巧,清晰自然,富有情趣。
【《贈(zèng)范曄》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
贈(zèng)張旭古詩(shī)原文賞析06-16
張祜《贈(zèng)內(nèi)人》古詩(shī)賞析06-14
古詩(shī)《贈(zèng)僧朝美》原文及譯文賞析06-16
《贈(zèng)柳》唐詩(shī)賞析06-21
《代贈(zèng)》唐詩(shī)賞析07-24
《卜算子·贈(zèng)樂(lè)婉杭妓》古詩(shī)詞賞析06-17
《贈(zèng)花卿》古詩(shī)鑒賞01-15