關(guān)于農(nóng)父古詩賞析
運(yùn)鋤耕斸侵星起,壟畝豐盈滿家喜。
到頭禾黍?qū)偎,不知何處拋妻子?/p>
注釋
農(nóng)父 :年老的農(nóng)民。斸(音zhu):鋤地用的農(nóng)具。前兩句說,每天星星還沒有墜落(披星帶月去勞動(dòng)),就去田間勞動(dòng),辛辛苦苦,待到莊稼豐收在望的時(shí)候,全家是多么高興呀!拋:拋棄,這里作賣掉解。后兩說,到頭來,豐收所得將會(huì)全被官家剝削去了。家中無法生活,不知哪一天就會(huì)把自己的妻子兒女賣掉呢!
賞析
這是一首替農(nóng)民呼吁的反抗詩。作者從現(xiàn)實(shí)生活的斗爭中,攝取典型事件,通過諷喻的形式,加以生動(dòng)的刻劃,深刻揭露了封建統(tǒng)治者殘酷剝削和壓迫人民的不合理現(xiàn)象。這首詩,一二兩句,寫出農(nóng)父勤勤懇懇,早出晚歸的辛勤勞動(dòng)和“壟畝豐盈”給全家?guī)淼腵歡喜。這是單純敘事,全由正面寫起。三四兩句,發(fā)出議論。用一“屬”字,寫出“禾黍”的歸屬,又用一“拋”字,寫出農(nóng)父一件極為普通的“運(yùn)鋤耕斸”之事,把封建社會(huì)官府和莊園盤剝、壓迫農(nóng)民的慘狀,作了深刻的揭露。
【農(nóng)父古詩賞析】相關(guān)文章:
憫農(nóng)古詩賞析07-21
古詩憫農(nóng)賞析04-10
古詩《憫農(nóng)》賞析02-06
憫農(nóng)的古詩賞析02-28
憫農(nóng)古詩譯文及賞析04-23
古詩賞析:鋤禾和憫農(nóng)04-08
憫農(nóng)其二古詩翻譯賞析01-25
小升初語文考試憫農(nóng)的古詩賞析04-24