- 相關(guān)推薦
古詩(shī)《漫興》賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)準(zhǔn)確地來(lái)說(shuō)應(yīng)該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編精心整理的古詩(shī)《漫興》賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
【原文】
杜甫
腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。
顛狂柳絮隨風(fēng)舞,輕薄桃花逐水流。
【鑒賞】
這首絕句是杜甫《絕句漫興九首》中的第五首,這組詩(shī)創(chuàng)作于唐肅宗上元二年(761),當(dāng)時(shí)杜甫的成都草堂已建成兩年了。詩(shī)人在這一段時(shí)期內(nèi)興之所至而陸續(xù)寫(xiě)下了一組詩(shī),因此叫做“漫興”。而這組絕句的創(chuàng)作手法,亦是屬于“漫興”式的:即信手看拈來(lái)、草草點(diǎn)綴而意趣盎然,自成佳篇,如一個(gè)精通金石書(shū)畫(huà)的大手筆,偶然隨意點(diǎn)染小幅花鳥(niǎo)畫(huà),雖然率然成之,而于活潑有趣之中亦見(jiàn)功力之深厚,精力之充沛。
詩(shī)中寫(xiě)的是暮春中風(fēng)和日麗的一天。詩(shī)人閑居無(wú)聊,為戶外關(guān)不住的春光所吸引,沿著浣花溪漫步。這里的春江,指的是成都草堂邊上的浣花溪,這一帶風(fēng)景秀麗宜人,是詩(shī)人閑居時(shí)
常來(lái)的地方。成都草堂的生活也比較安定,給長(zhǎng)期流浪的詩(shī)人以棲身之所。詩(shī)人這一段時(shí)間內(nèi)大概是一直埋頭在書(shū)齋中過(guò)著悠哉閑哉的日子,可是這一天到了戶外卻忽然發(fā)現(xiàn)時(shí)間已是暮春天氣。一年一度的春天,正如這浣花溪水一般在潺潺流去,逝者如斯夫,不舍晝夜?粗@一切,自己身世的年老困頓、一事無(wú)成驀上心頭來(lái),怎能不為之腸斷!
這樣想著,一邊扶著藜杖走著,不覺(jué)來(lái)到了草綠如茵、鮮花怒放的溪邊,他的腳步不知不覺(jué)地放慢了,到了后來(lái)甚至立住腳,不再前行。為什么呢?下面兩句詩(shī)為我們作了解釋:“顛狂柳絮隨風(fēng)舞,輕薄桃花逐水流。”原來(lái),這樣一幅大自然春光的美麗圖畫(huà)而使得我們的詩(shī)人忘記了憂愁而為之駐足良久,沉浸在深深的陶醉之中。從“徐”到“立”,詩(shī)人在春光中流連不去的狀態(tài)宛然可見(jiàn)。三、四兩句乃是就詩(shī)人之眼前所見(jiàn)的一幅畫(huà)面,它在很大程度上帶有詩(shī)人的感情色彩,柳絮漫天飛舞,何等撩人,桃花鮮紅艷麗多么可愛(ài)!春光如許惱人!詩(shī)人忍俊不禁,不由得笑著嗔怪柳絮亂飛,實(shí)在是太“顛狂”了,而桃花的艷麗顯得很“輕薄”。事實(shí)上,柳絮只能“因風(fēng)起”,“桃花”也只能被水漂去,都是自然物,更無(wú)所謂“顛狂”或“輕薄”,可在詩(shī)人筆下,卻都成了活生生的有感情的、有生命的,這真是:“以我觀物,故物皆在我之色彩”(王國(guó)維《人間詞話》)。詩(shī)人在這時(shí)已和大自然深深地融為一體了。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712年2月12日~770年),字子美,自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱“李杜”。出生于河南鞏縣,原籍湖北襄陽(yáng)。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。
杜甫少年時(shí)代曾先后游歷吳越和齊趙,其間曾赴洛陽(yáng)應(yīng)舉不第。三十五歲以后,先在長(zhǎng)安應(yīng)試,落第;后來(lái)向皇帝獻(xiàn)賦,向貴人投贈(zèng)。官場(chǎng)不得志,目睹了唐朝上層社會(huì)的奢靡與社會(huì)危機(jī)。天寶十四載(755年),安史之亂爆發(fā),潼關(guān)失守,杜甫先后輾轉(zhuǎn)多地。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國(guó)事。杜甫創(chuàng)作了《登高》《春望》《北征》以及“三吏”、“三別”等名作。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠(yuǎn)播,對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。
大歷五年(770年)冬,病逝,享年五十九歲。杜甫在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。后世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。
【注釋】
。1)漫興:隨性而至,信筆寫(xiě)來(lái)
。2)芳洲:長(zhǎng)滿花草的水中陸地
。3)顛狂:放蕩不羈
【譯文】
都說(shuō)春江景物芳妍,而三春欲盡,怎么會(huì)不感到傷感呢?拄著拐杖漫步江頭,站在芳洲上,只看見(jiàn)柳絮如顛似狂,肆無(wú)忌憚地隨風(fēng)飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。
【古詩(shī)《漫興》賞析】相關(guān)文章:
絕句漫興·眼見(jiàn)客愁愁不醒古詩(shī)賞析12-03
古詩(shī)春興賞析04-01
古詩(shī) 《春興》的賞析03-31
溪興古詩(shī)賞析04-25
辛棄疾《卜算子·漫興》全文賞析04-16
辛棄疾《卜算子漫興》翻譯賞析05-25
辛棄疾《卜算子·漫興》翻譯賞析05-25
卜算子漫古詩(shī)賞析03-31