夜雨寄北古詩(shī)原文賞析
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的夜雨寄北古詩(shī)原文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
夜雨寄北
李商隱
君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
譯文
你問(wèn)我回家的日期,我還沒(méi)有確定的日期,此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水已漲滿秋池。
什么時(shí)候我們才能一起秉燭長(zhǎng)談,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情。
注釋
寄北:寫(xiě)詩(shī)寄給北方的人。詩(shī)人當(dāng)時(shí)在巴蜀(現(xiàn)在四川。挠H友在長(zhǎng)安,所以說(shuō)“寄北”。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)親友的深刻懷念。
君:對(duì)對(duì)方的尊稱,等于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“您”。
歸期:指回家的日期。
巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。這里泛指巴蜀一帶。
秋池:秋天的池塘。
何當(dāng):什么時(shí)候。
共:副詞,用在謂語(yǔ)前,表示動(dòng)作行為是由兩個(gè)或幾個(gè)施事者共同發(fā)生的。可譯為“一起”。
剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長(zhǎng)談!拔鞔霸捰辍薄拔鞔凹魻T”用作成語(yǔ),所指也不限于夫婦,有時(shí)也用以寫(xiě)朋友間的思念之情。
卻話:回頭說(shuō),追述。
賞析
、胚@是一首抒情詩(shī)。詩(shī)的開(kāi)頭兩句以問(wèn)答和對(duì)眼前環(huán)境的抒寫(xiě),闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)妻子深深的懷念。后兩句即設(shè)想來(lái)日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。
、七@首詩(shī)像是用詩(shī)寫(xiě)的回信,通過(guò)歸期的問(wèn)詢和回答,抒發(fā)詩(shī)人羈旅他鄉(xiāng)對(duì)友人思念的深情。
“君問(wèn)歸期未有期”,你問(wèn)我回去的日期,可我還沒(méi)有一個(gè)準(zhǔn)確的日期告訴你!捌凇弊謨纱纬霈F(xiàn),友人問(wèn)詢歸期,促其早歸,盼歸之情十分真切;詩(shī)人回答,沒(méi)有準(zhǔn)確日期,無(wú)可奈何之情躍然紙上。友人盼歸,詩(shī)人思?xì)w,彼此思念的心情是相同的;峦臼б猓b旅他鄉(xiāng),思?xì)w不得的抑郁愁苦之情,都蘊(yùn)含在這“未有期”三字之中!鞍蜕揭褂隄q秋池”,忽然宕開(kāi),描寫(xiě)景色:巴地深秋季節(jié),夜雨聲聲,連綿不斷,漲滿秋池;而詩(shī)人呢,旅舍獨(dú)居,孤燈聽(tīng)雨,面對(duì)來(lái)信,長(zhǎng)夜難眠……詩(shī)人沒(méi)有直說(shuō)愁苦之情,而是把這種情熨帖地融入這幅凄涼、蕭瑟的景色之中,同那綿綿夜雨交織在一起,漲滿秋池,彌漫于巴山的夜空。詩(shī)人抒發(fā)羈旅之愁、思?xì)w之苦,把無(wú)形的情化為具體形象,寄贈(zèng)友人,深切感人。
“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。”什么時(shí)候,我們才能夠共剪燭花于西窗之下,讓我向你細(xì)細(xì)述說(shuō)在巴山夜雨時(shí)想念你的情景呢?詩(shī)人以未來(lái)想象中的歡聚許諾友人,不僅是暫且寬慰自己,也是安慰友人。于是未來(lái)的歡聚,反襯今夜的愁苦,而今夜的愁苦,又成了剪燭夜話的話題,增添了重聚的歡樂(lè)。在相聚的歡樂(lè)里夾雜著回憶中的愁苦,李商隱的詩(shī)恰恰說(shuō)出了人們想說(shuō)而又說(shuō)不出來(lái)的共同心理感受,因而“剪燭西窗”已作為思念朋友、渴望團(tuán)聚的成語(yǔ),活在后人的語(yǔ)言中。
、窃(shī)中“期”字和“巴山夜雨”重復(fù)出現(xiàn),不但不覺(jué)得累贅,反而造成了回環(huán)往復(fù)、纏綿曲折的意境。全詩(shī)跨越時(shí)空,把今日的此時(shí)此地此情此景和他日的彼時(shí)彼地彼情彼景交織起來(lái)寫(xiě),藝術(shù)構(gòu)思極為巧妙,歷來(lái)為人們所稱道。
⑷“漲”字,富于動(dòng)態(tài)形象,既寫(xiě)出巴山水注秋池的夜雨景象,又表現(xiàn)詩(shī)人愁思之綿綿深重。
、上颉熬弊吩捊褚埂拔摇彼肌熬倍坏脷w的情景。“巴山夜雨”重出,令人的思緒在現(xiàn)實(shí)和想象的時(shí)間、空間徘徊不已,如此表達(dá)思“君”的深情,曲折委婉,含蓄雋永,余味無(wú)窮。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)選自《玉溪生詩(shī)》卷三,是李商隱留滯巴蜀(今四川省)時(shí)寄懷長(zhǎng)安親友之作。因?yàn)殚L(zhǎng)安在巴蜀之北,故題作《夜雨寄北》。
在南宋洪邁編的《萬(wàn)首唐人絕句》里,這首詩(shī)的題目為《夜雨寄內(nèi)》,意思是詩(shī)是寄給妻子的。他們認(rèn)為,李商隱于大中五年(851)七月赴東川節(jié)度使柳仲郢梓州幕府,而王氏是在這一年的夏秋之交病故,李商隱過(guò)了幾個(gè)月才得知妻子的死訊。
現(xiàn)傳李詩(shī)各本題作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人經(jīng)過(guò)考證認(rèn)為它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄內(nèi)”詩(shī),而是寫(xiě)贈(zèng)長(zhǎng)安友人的。
就詩(shī)的內(nèi)容看,按“寄內(nèi)”解,便情思委曲,悱惻纏綿;作“寄北”看,便嫌細(xì)膩恬淡,未免纖弱。
作者簡(jiǎn)介
李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
【夜雨寄北古詩(shī)原文賞析】相關(guān)文章:
《夜雨寄北夜雨寄北》的原文賞析及詩(shī)人簡(jiǎn)介04-24
古詩(shī)夜雨寄北賞析03-30
《夜雨寄北》古詩(shī)原文意思賞析11-18
夜雨寄北古詩(shī)翻譯及賞析12-02
古詩(shī)夜雨寄北03-31
李商隱《夜雨寄北》原文和賞析03-31
《夜雨寄北》原文及翻譯01-15
李商隱古詩(shī)《夜雨寄北》03-22
夜雨寄北古詩(shī)鑒賞01-21