敕勒歌古詩賞析
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩泛指中國(guó)古代詩歌。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編整理的敕勒歌古詩賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
敕勒歌古詩賞析 1
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。
風(fēng)吹草低見牛羊。
注釋
1.川:指平原。敕勒川,大概因敕勒族居住此地而得名。
2.陰山:陰山山脈,起于河套西北。橫貫于內(nèi)蒙古自治區(qū)中部偏西一帶。
3.穹廬:游牧民族所住的圓頂帳篷。即今蒙古包。
4.野:為了押韻,此處也可以按古音讀作yǎ。
5.見:同“現(xiàn)”,這里不讀jiàn。
古詩今譯
遼闊的敕勒川在陰山腳下。天空像一座巨大的帳篷,籠蓋了整個(gè)原野。蒼天遼遠(yuǎn)空曠,草原一望無際,微風(fēng)吹倒了牧草,露出了藏在草中的牛羊。
名句賞析――“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊!
這是一首北齊所唱的民唱,它唱出了草原的遼闊和牛羊的繁盛,唱出了大草原的壯美景色。前兩句,寫敕勒川的位置。把天比作穹廬,非常貼切,同時(shí)又讓我們想起游牧民族的圓頂帳篷和他們的生活;后兩句,用“天蒼蒼”和
“野茫!毙稳莶菰系乃,給人以無限遼闊的感受。而“風(fēng)吹草低”一句,寫出了草原上水草的茂盛和牛羊的肥壯,又把整個(gè)畫面變成了一幅天人和諧的人文圖景,生動(dòng)異常。語言簡(jiǎn)練質(zhì)樸,音調(diào)雄壯,風(fēng)格明朗豪放,雄渾天成,是描寫草原風(fēng)光的千古絕唱。
這首古代民歌,歌詠北國(guó)草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情。
“敕勒川,陰山下”,說出敕勒川的地理位置。陰山是綿亙?nèi)獾拇笊,草原以陰山為背景,給人以壯闊雄偉的印象!疤焖岂窂],籠蓋四野”,環(huán)顧四野,天空就像其大無比的圓頂氈帳將整個(gè)大草原籠罩起來!疤焐n蒼,野茫!,天空是青蒼蔚藍(lán)的顏色,草原無邊無際,一片茫茫。
詩的前六句寫平川,寫大山,寫天空,寫四野,涵蓋上下四方,意境極其闊大恢宏。但是,詩人的描寫全從宏觀著眼,作總體的靜態(tài)的勾畫,沒有什么具體描繪,使人不免有些空洞沉悶的感覺。但當(dāng)讀到末句DD“風(fēng)吹草低見牛羊”的進(jìn)修,境界便頓然改觀。草原是牧民的家鄉(xiāng),牛羊的世界,但由于牧草過于豐茂,牛群羊群統(tǒng)統(tǒng)隱沒在那綠色的海洋里。只有當(dāng)一陣清風(fēng)吹過,草浪動(dòng)蕩起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊閃現(xiàn)出來。那黃的牛,白的羊,東一群,西一群,忽隱忽現(xiàn),到處都是。于是,由靜態(tài)轉(zhuǎn)為動(dòng)態(tài),由表蒼一色變?yōu)槎嗖识嘧,整個(gè)草原充滿勃勃生機(jī),連那穹廬似的天空也為之生色。因此,人們把這最后一句稱為點(diǎn)晴之筆,對(duì)于“吹”、“低”、“見”三個(gè)動(dòng)詞的主動(dòng)者DD“風(fēng)”字,備加欣賞。
敕勒族人用穹廬DD圓頂氈帳來比喻草原的天空,對(duì)“風(fēng)吹草低見牛羊”的景色謳歌贊美,這樣的審美情趣與他們的生活方式有著密切聯(lián)系。穹廬是游牧異議的活動(dòng)居室,牛羊和牧草是他們的衣食來源,對(duì)于這些與他們的生活和命運(yùn)相關(guān)的事物 ,他們有著極深極厚的感情。所以我們說,他們謳歌草原,謳歌牛羊,就是贊美家鄉(xiāng),贊美生活;我們并且認(rèn)為,這首民歌具有濃厚的民族和地方色彩,原因也在這里。
敕勒歌古詩賞析 2
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。
【解釋】
《敕勒歌》,這是南北朝時(shí)代北朝時(shí)期敕勒族的一首民歌。
敕勒川,敕勒族居人居住的地方,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。
。帲,山脈的名稱,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。
穹廬,游牧民族居住的帳篷,西部歌王王洛賓在歌詞中叫它氈房,現(xiàn)在又叫它叫蒙古包,頂似扣著的鍋的`形狀。
籠蓋四野,籠蓋,籠罩。四野,草原的四面八方。
天蒼蒼,蒼,青。天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
野茫茫,草原無邊無際。
見,同“現(xiàn)”,顯露,露出來。
【古詩今譯】
敕勒族人的家鄉(xiāng),就在-陰-山腳下。那里的天空就像一頂偌大的蒙古包一樣,與四面八方的大地相連。藍(lán)藍(lán)的天空下,無邊無垠的草原洶涌著碧綠的波瀾,風(fēng)吹草低的地方,一群群的牛羊時(shí)而隱沒在蓬勃茂盛的草叢里,時(shí)而又顯現(xiàn)出來。
【簡(jiǎn)析】
這首民歌,雖然僅有二十七個(gè)字,卻有極大的藝術(shù)感染力。它歌詠了北國(guó)草原的富饒、壯麗,抒發(fā)了敕勒人對(duì)養(yǎng)育他們的水土,對(duì)游牧生活無限熱愛之情。
“敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高一亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點(diǎn),無遮無攔,高遠(yuǎn)遼闊。這簡(jiǎn)潔的六個(gè)字,格調(diào)雄渾奔放,透顯出敕勒民族雄強(qiáng)有力的性*格。從中我們也可以強(qiáng)烈地感受到那不可抑制的由衷贊美之情。
“天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時(shí),抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國(guó)風(fēng)貌圖。
“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”,“天”、“野”兩句承上,且描繪筆法上略有疊沓,蘊(yùn)涵著詠嘆抒情的情調(diào)。作者運(yùn)用疊詞的形式,極力突出天空之蒼茫、遼遠(yuǎn),原野之碧綠、無垠。這兩句顯現(xiàn)出敕勒民族博大的胸襟、豪放的性*格!帮L(fēng)吹草低見牛羊”這最后一句是全文的點(diǎn)睛之筆,描繪出一幅殷實(shí)富足、其樂融融的景象。
這首民歌從語言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋一漓地抒寫了敕勒人的豪情。
回過頭來縱觀全詩,在巍峨綿延的-陰-山腳下,在那一望無際的大草原上,隨著風(fēng)兒時(shí)緩時(shí)疾,才可隱約望見掩映在蒿草叢中自一由自在地吃著草兒的牛羊,咋讀起來,難免在意識(shí)中籠上些許蒼涼;再細(xì)細(xì)品味,則令你覺得無盡的繁盛、殷實(shí)與富庶。揚(yáng)鞭策馬在這綠浪無邊的原野之上,你會(huì)覺得生命是如此真實(shí)輕松。遼遠(yuǎn)的天空,茫茫的原野,繁茂的芳草,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的羊群,又蘊(yùn)含一著一種原始的蒼茫,而這種原始之中又彰顯出一種敕勒人所獨(dú)有的強(qiáng)悍、粗獷與豪放。這就是原始的魅力。
敕勒歌古詩賞析 3
敕勒歌
北朝樂府
敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。
注釋:
①《敕勒歌》:這是南北朝時(shí)代敕勒族的一首民歌。
②敕勒川:敕勒族居住的地方,在現(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙一帶。川:平川、平原。
、坳幧剑阂粭l山脈的名稱,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。
、荞窂](qióng lú):蒙古包。
、莼\蓋四野:籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。
、尢焐n蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
⑦野(yǎ)茫茫:草原無邊無際。
、嘁姡▁iàn):顯露,露出來。[譯文:
譯文一
陰山腳下啊,有個(gè)敕勒族生活的大平原。
敕勒川的天空啊,它的四面與大地相連,
看起來好像牧民們居住的“蒙古包”一般。
藍(lán)天下的草原啊,翻滾著綠色的波瀾,
那風(fēng)吹草低處啊,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。[2]?
譯文二
在一片被寒霜打過的灰白色的秋草中,
小蟲在竊竊私語,
山村的周圍行人絕跡。
我獨(dú)自來到前門眺望田野,
只見皎潔的月光
照著一望無際的蕎麥田,
滿地的蕎麥花
簡(jiǎn)直就像一片耀眼的白雪。
[簡(jiǎn)析]
這是一首敕勒人唱的民歌,是由鮮卑語譯成漢語的。它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活。
開頭兩句“敕勒川,陰山下”,交代敕勒川位于高聳云霄的陰山腳下,將草原的背景襯托得十分雄偉。接著兩句“天似穹廬,籠蓋四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹廬”作比喻,說天空如氈制的圓頂大帳篷,蓋住了草原的四面八方,以此來形容極目遠(yuǎn)望,天野相接,無比壯闊的景象。這種景象只在大草原或大海上才能見到。最后三句“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊”是一幅壯闊無比、生機(jī)勃勃的草原全景圖!帮L(fēng)吹草低見牛羊”,一陣風(fēng)兒吹彎了牧草,顯露出成群的牛羊,多么形象生動(dòng)地寫出了這里水草豐盛、牛羊肥壯的景象。全詩寥寥二十余字,就展現(xiàn)出我國(guó)古代牧民生活的壯麗圖景。
這首詩具有北朝民歌所特有的明朗豪爽的風(fēng)格,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強(qiáng)。宋詩人黃庭堅(jiān)說這首民歌的作者“倉卒之間,語奇如此,蓋率意道事實(shí)耳”(《山谷題跋》卷七)。因?yàn)樽髡邔?duì)草原牧民生活非常熟悉,所以能一下抓住特點(diǎn),不必用力雕飾,藝術(shù)效果就很好。
【敕勒歌古詩賞析】相關(guān)文章:
古詩《敕勒歌》賞析04-08
《敕勒歌》古詩賞析04-24
敕勒歌古詩翻譯賞析05-25
敕勒歌古詩鑒賞01-21
關(guān)于敕勒歌的古詩詞賞析03-30
《敕勒歌》原文賞析與翻譯03-24
敕勒歌是哪個(gè)朝代的01-17
敕勒歌是哪個(gè)朝代04-14
《敕勒歌》的詩人是誰03-31