《楓橋夜泊》古詩賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家肯定對(duì)各類古詩都很熟悉吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對(duì)應(yīng)。古詩的`類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的《楓橋夜泊》古詩賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
一、原文
楓橋夜泊
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
二、注釋
。、漁火:漁船上的燈火。
。、姑蘇:今江蘇省蘇州市。
。、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。
三、譯文
明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;
江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
四、賞析
這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過詩人藝術(shù)的再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。
此詩自從歐陽修說了“三更不是打鐘時(shí)”之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩:“白首重來一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘!奔纯蔀樽C。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫!薄俺蠲摺蹦撕剿乱阅系摹俺蠲呱健,非指“憂愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。
【《楓橋夜泊》古詩賞析】相關(guān)文章:
楓橋夜泊古詩賞析12-02
楓橋夜泊古詩意思及賞析08-04
《楓橋夜泊》古詩鑒賞01-21
古詩《楓橋夜泊》優(yōu)質(zhì)教學(xué)實(shí)錄06-17
古詩《楓橋夜泊》評(píng)課稿06-07
古詩《楓橋夜泊》教學(xué)案例04-19
小學(xué)生必背古詩楓橋夜泊原文賞析01-21
古詩《楓橋夜泊》名師課堂實(shí)錄06-02
《楓橋夜泊》譯文及鑒賞07-13