寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

李白臨路歌古詩翻譯

時間:2024-03-19 23:25:28 志彬 古詩大全 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白臨路歌古詩翻譯

  發(fā)之于聲是李白的長歌當(dāng)哭;形之于文,可以看作李白自撰的墓志銘。李白一生,既有遠(yuǎn)大的理想,而又非常執(zhí)著于理想,為實現(xiàn)自己的理想追求了一生。這首詩說明他在對自己一生回顧與總結(jié)的時候,流露的是對人生無比眷念和未能才盡其用的深沉惋惜。下面是小編整理的李白臨路歌古詩翻譯,歡迎來參考!

李白臨路歌古詩翻譯

  李白臨路歌古詩翻譯:

  臨路歌

  大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。

  馀風(fēng)激兮萬世,游扶桑兮掛石袂。

  后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕。

  譯文

  大鵬奮飛啊振過八方,中天摧折啊力量不濟(jì)。

  所余之風(fēng)啊可以激勵萬世,東游扶桑啊掛住了我的左袖。

  后人得此消息而相傳,仲尼已亡,還有誰能為我之死傷心哭泣。

  注釋

 、怕罚簯(yīng)為“終”之誤。

 、瓢艘 :八方荒原之地。

  ⑶中天:半空。摧:摧折。

 、肉棚L(fēng):遺風(fēng)。激:激蕩、激勵。萬世:千秋萬世。

  ⑸扶桑:古代神話傳說中的大樹,生在太陽升起的地方。古代把太陽作為君主的象征,這里游扶桑即指到了皇帝身邊。掛:喻腐朽勢力阻撓。石:王琦輯注《李太白文集》注云:當(dāng)作“左”。左袂,即左袖。

  ⑹得:知大鵬夭折半空。

 、恕爸倌帷本洌捍颂幱每鬃悠氲牡涔。傳說麒麟是一種祥瑞的異獸。魯哀公十四年(前481年),魯國獵獲一只麒麟,孔子認(rèn)為麒麟出非其時,而被捕獲,非常難受。

  賞析

  “大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)!贝蜷_《李太白全集》,開卷第一篇就是《大鵬賦》。這篇賦的初稿,寫于青年時代?赡苁芰饲f子《逍遙游》中所描繪的大鵬形象的啟發(fā),李白在賦中以大鵬自比,抒發(fā)他要使“斗轉(zhuǎn)而天動,山搖而海傾”的遠(yuǎn)大抱負(fù)。后來李白在長安,政治上雖遭到挫折,被唐玄宗“賜金還山”,但并沒有因此志氣消沉,大鵬的形象,仍然一直激勵著他努力奮飛。他在《上李邕》詩中說:“大鵬一日同風(fēng)起,扶搖直上九萬里。假令風(fēng)歇時下來,猶能簸卻滄溟水!币彩且源簌i自比的。大鵬在李白的眼里是一個帶著浪漫色彩的、非凡的英雄形象。李白常把它看作自己精神的化身。他有時甚至覺得自己就真像一只大鵬正在奮飛,或正準(zhǔn)備奮飛。但現(xiàn)在,他覺得自己這樣一只大鵬已經(jīng)飛到不能再飛的時候了,他便要為大鵬唱一支悲壯的臨終歌。

  詩歌的頭兩句是說:大鵬展翅遠(yuǎn)舉啊,振動了四面八方;飛到半空啊,翅膀摧折,無力翱翔。兩句詩概括了李白的生平!按簌i飛兮振八裔”,可能隱含有李白受詔入京一類事情在里面!爸刑齑葙狻眲t指他在長安受到挫折,等于飛到半空傷了翅膀。結(jié)合詩人的實際遭遇去理解,這兩句就顯得既有形象和氣魄,又不空泛。它給人的感覺,有點像項羽《垓下歌》開頭的“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝!蹦菬o限蒼涼而又感慨激昂的意味,著實震撼人心。

  “馀風(fēng)激兮萬世,游扶桑兮掛石袂!币庵^大鵬雖然中天摧折,但其遺風(fēng)仍然可以激蕩千秋萬世。這實質(zhì)是指理想雖然幻滅了,但自信他的品格和精神,仍然會給世世代代的人們以巨大的影響!坝畏錾!卑涤鞯搅嘶实鄣纳磉!皰焓恰钡摹笆碑(dāng)是“左”字之誤。嚴(yán)忌《哀時命》中有“左袪(袖)掛于扶!钡脑,李白此句在造語上可能受了嚴(yán)忌的啟發(fā)。不過,普通的人不可能游到扶桑,也不可能讓衣袖給樹高千丈的扶桑掛住。而大鵬又只應(yīng)是左翅,而不是“左袂”。然而在李白的意識中,大鵬和自己有時原是不分的,正因為如此,才有這樣的奇句。

  “后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕?”前一句說后人得到大鵬半空夭折的消息,以此相傳。后一句用孔子泣麟的典故。但如今孔子已經(jīng)死了,誰也不會像他當(dāng)年痛哭麒麟那樣為大鵬的夭折而流淚。這兩句一方面深信后人對此將無限惋惜,一方面慨嘆當(dāng)今之世沒有知音,含意和杜甫總結(jié)李白一生時說的,“千秋萬歲名,寂寞身后事”(《夢李白二首》)非常相近。

  李白臨路歌古詩翻譯:

  原文:

  大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。

  馀風(fēng)激兮萬世,游扶桑兮掛石袂。

  后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕。

  翻譯:

  大鵬奮飛啊振過八方,中天摧折啊力量不濟(jì)。

  所余之風(fēng)啊可以激勵萬世,東游扶桑啊掛住了我的左袖。

  后人得此消息而相傳,仲尼已亡,還有誰能為我之死傷心哭泣。

  賞析:

  這首詩以大鵬自比,抒發(fā)了李白對生命和理想的感慨。首句“大鵬飛兮振八裔”描繪了大鵬振翅高飛的雄姿,象征著詩人遠(yuǎn)大的志向和抱負(fù)。然而,“中天摧兮力不濟(jì)”卻暗示了詩人在追求理想的道路上遭遇的挫折和困境,使得他無法繼續(xù)飛翔。

  “馀風(fēng)激兮萬世”表現(xiàn)了李白對自己的詩歌創(chuàng)作有著極高的自信,他認(rèn)為自己的作品能夠激勵后世,流傳千古。而“游扶桑兮掛石袂”則暗示了詩人在追求理想的道路上所經(jīng)歷的艱難和困苦,如同被扶桑樹掛住了左袖,無法掙脫。

  最后兩句“后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕”則表達(dá)了詩人對后世的期望和對自己命運的無奈。他希望自己的作品能夠像孔子一樣被后人傳承,但又感嘆像孔子那樣偉大的人物都已逝去,無人能真正理解自己的悲哀和無奈。

  整首詩以大鵬自比,通過描繪大鵬的飛翔和挫折,抒發(fā)了李白對生命和理想的感慨。同時,也展現(xiàn)了他對自己詩歌創(chuàng)作的自信和期望,以及對后世的關(guān)注和期望。這首詩不僅具有深刻的思想內(nèi)涵,還體現(xiàn)了李白獨特的藝術(shù)風(fēng)格和人格魅力,是其晚年作品中的一篇佳作。

【李白臨路歌古詩翻譯】相關(guān)文章:

《臨路歌》古詩原文及賞析07-19

《臨終歌》李白古詩原文翻譯及鑒賞03-04

李白古詩翻譯及賞析04-08

李白思鄉(xiāng)的古詩和翻譯09-24

《子夜吳歌》李白古詩鑒賞01-26

關(guān)于漢江臨泛的古詩文翻譯10-21

李白《子夜吳歌》古詩賞析鑒賞10-14

李白古詩峨眉山月歌全詩原文詳細(xì)賞析翻譯11-26

子夜吳歌·夏歌 李白的詩原文賞析及翻譯03-04

《靜夜思》李白古詩原文翻譯及鑒賞02-11

界首市| 柯坪县| 文水县| 石棉县| 遵义县| 长丰县| 平舆县| 万荣县| 巫溪县| 且末县| 常州市| 肥西县| 耒阳市| 儋州市| 太湖县| 应城市| 彰化县| 安丘市| 广州市| 航空| 当阳市| 通江县| 芦溪县| 浏阳市| 通渭县| 蕉岭县| 靖边县| 新和县| 宁化县| 海宁市| 永平县| 哈巴河县| 田阳县| 旌德县| 长白| 开原市| 桐庐县| 沂源县| 新野县| 高密市| 革吉县|