黃鶴樓的古詩賞析
導(dǎo)語:前人早已乘著黃鶴飛去,這里留下的只是那空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴飛去后就不再回還,千百年來只有白云悠悠飄拂。以下小編為大家介紹黃鶴樓的古詩賞析文章,歡迎大家閱讀參考!
黃鶴樓的古詩賞析
黃鶴樓 / 登黃鶴樓
唐代:崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。
譯文及注釋
譯文
過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云。
陽光照耀下的.漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。
天色已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。
注釋
1、黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區(qū),民國初年被火焚毀,1985年重建,傳說
古代有一位名叫費(fèi)祎的仙人,在此乘鶴登仙。
2、昔人:指傳說中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。
3、乘:駕。
4、去:離開。
5、空:只。
6、返:通返,返回。
7、空悠悠:深,大的意思
8、悠悠:飄蕩的樣子。
9、川:平原。
10、歷歷:清楚可數(shù)。
11、漢陽:地名,現(xiàn)在湖北省武漢市漢陽區(qū),與黃鶴樓隔江相望。
12、萋萋:形容草木長得茂盛。
13、鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區(qū)西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻(xiàn)
上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時在漢陽西南長江中,后逐漸被水沖沒。
14、鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。
【黃鶴樓的古詩賞析】相關(guān)文章:
黃鶴樓古詩賞析02-16
古詩《黃鶴樓》賞析02-17
古詩黃鶴樓賞析02-17
古詩賞析之黃鶴樓04-14
《登黃鶴樓》的古詩賞析01-26
古詩《登黃鶴樓》賞析02-17
黃鶴樓古詩原文及賞析02-17
古詩《黃鶴樓》原文及賞析02-17
崔顥黃鶴樓古詩賞析02-17