- 相關(guān)推薦
冬天古詩(shī)《冬十月》賞析
《冬十月》出自曹操樂(lè)府詩(shī)《步出夏門行》,寫于初冬十月,時(shí)間比前首稍晚。下面是小編為你整理的冬天古詩(shī)《冬十月》賞析,希望對(duì)你有幫助!
冬十月
魏晉:曹操
孟冬十月,北風(fēng)徘徊,
天氣肅清,繁霜霏霏。
鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,
鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。
錢镈停置,農(nóng)收積場(chǎng)。
逆旅整設(shè),以通賈商。
幸甚至哉!歌以詠志。
譯文
初冬十月,北風(fēng)呼呼地吹著,氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。鹍雞鳥在清晨鳴叫著,大雁向南方遠(yuǎn)去,猛禽也都藏身匿跡起來(lái),就連熊也都入洞安眠了。農(nóng)民放下了農(nóng)具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來(lái)往的客商住宿。我能到這里是多么的幸運(yùn)啊,高誦詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己的這種感情。
賞析
這首詩(shī)寫于初冬十月,時(shí)間比前首稍晚。前八句寫初冬的氣候與景物!胞d雞”,鳥名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風(fēng)刮個(gè)不停,嚴(yán)霜又厚又密,鹍雞晨鳴,大雁南飛,猛禽藏身匿跡,熊羆入洞安眠,肅殺嚴(yán)寒中透出一派平與安寧。中四句寫人事。錢、镈,兩種農(nóng)具名,這里泛指農(nóng)具。“逆旅”,客店。農(nóng)具已經(jīng)閑置起來(lái),收獲的莊稼堆滿谷場(chǎng),旅店正在整理布置,以供來(lái)往的客商住宿,這是一幅多么美妙的圖景!詩(shī)篇反映了戰(zhàn)后在局部地區(qū)人民過(guò)上的安居樂(lè)業(yè)的生活,及詩(shī)人要求國(guó)家統(tǒng)一、政治安定與經(jīng)濟(jì)繁榮的理想。朱乾說(shuō):“《冬十月》,敘其征途所經(jīng),天時(shí)物候,又自秋經(jīng)冬。雖當(dāng)軍行,而不忘民事也!保ā稑(lè)府正義》卷八)在一定程度上觸及了本詩(shī)的作意。
注釋解釋
孟冬:冬季的第一個(gè)月,農(nóng)歷十月。
徘徊:往返回旋;來(lái)回走動(dòng)。流連;留戀。
肅清:清掃。形容天氣明朗高爽。
繁霜:繁多的霜霧。濃霜。
霏霏:飄灑,飛揚(yáng)。泛指濃密盛多。
鹍雞:大雞。鳥名。似鶴。鳳凰的別名。
鷙鳥:兇猛的鳥。如鷹、雕、梟等。
潛藏:潛伏隱藏。
熊羆:熊和羆。皆為猛獸。羆,棕熊,又叫馬熊,毛棕褐色,能爬樹(shù),會(huì)游泳。
窟棲:窟穴里棲止。
錢镈bó:兩種農(nóng)具名。后泛指農(nóng)具。借指農(nóng)事。錢,鐵鏟。镈,鋤一類的農(nóng)具。
農(nóng)收:農(nóng)作物的收獲。謂農(nóng)事終了。
積場(chǎng):囤積在場(chǎng)院。
逆旅:客舍;旅館。旅居。
整設(shè):整理設(shè)置。以通:用以通商。
賈商:商販。賈,作買賣的人;商人。古時(shí)特指設(shè)店售貨的坐商。商,行商。行走在外的商人。
【冬天古詩(shī)《冬十月》賞析】相關(guān)文章:
《冬晚對(duì)雪憶胡居士家》古詩(shī)賞析04-02
古詩(shī)及賞析(經(jīng)典)07-20
古詩(shī)及賞析01-13
冬天的古詩(shī)12-06
夏至的古詩(shī)賞析12-09
《清明》古詩(shī)的賞析03-21
古詩(shī)原文及賞析10-25
《登樓》古詩(shī)賞析03-22
古詩(shī)《春意》賞析03-08