寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

七步詩(shī)曹植古詩(shī)

時(shí)間:2022-07-21 13:37:04 古詩(shī)大全 我要投稿

七步詩(shī)曹植古詩(shī)

  《七步詩(shī)》是三國(guó)時(shí)期魏國(guó)作者曹植一首詩(shī)。這首詩(shī)用同根而生萁與豆來(lái)比喻同父共母兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉哥哥曹丕殘害弟弟,表達(dá)了對(duì)曹丕強(qiáng)烈不滿,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部殘酷斗爭(zhēng)與作者自身處境艱難,沉郁憤激思想感情。下面是小編整理的七步詩(shī)曹植古詩(shī),希望對(duì)你有所幫助!

七步詩(shī)曹植古詩(shī)

  七步詩(shī)曹植古詩(shī) 1

  七步詩(shī)

  作者:曹植

  煮豆持作羹,

  漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,

  豆在釜中泣。

  本是同根生,

  相煎何太急?

  注釋

  嘗:嘗試。

  持:用來(lái)。

  羹(gēng):用肉或菜做成糊狀食物。

  漉(lù):過(guò)濾。

  鼓(gǔ):豆。這句意思是把豆子殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆類(lèi)植物脫粒后剩下莖。

  釜:鍋。

  燃:燃燒。

  本:原本,本來(lái)。

  煎:煎熬。

  相煎:指互相殘害全詩(shī),表達(dá)了曹植對(duì)曹丕不滿。

  泣:小聲哭泣。

  何:何必。

  譯文

  鍋里煮著豆子,是想把豆子殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆子汁來(lái)做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說(shuō):我們本來(lái)是同條根上生出來(lái),你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

 。ㄟ@首詩(shī)用同根而生萁與豆來(lái)比喻同父共母兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)了作者對(duì)兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

  賞析

  此詩(shī)純以比興手法出之,語(yǔ)言淺顯,是寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋?zhuān)豁氂趥(gè)別詞句略加疏通,其意自明。作者取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止!氨臼峭嗉搴翁薄倍Z(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。

  通過(guò)燃萁煮豆這一日,F(xiàn)象,表達(dá)了曹植內(nèi)心悲憤。

  真實(shí)度

  七步詩(shī)真假向來(lái)為人所爭(zhēng)議。其中郭沫若說(shuō)比較有理。他以為曹植《七步詩(shī)》:“過(guò)細(xì)考察起來(lái),恐怕附會(huì)成分要占多數(shù)。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故造為這種小說(shuō)。其實(shí)曹丕如果要?dú)⒉苤,何必以逼他作?shī)為借口?子建才捷,他又不是不知道。而且果真要?dú)⑺挘?shī)作成了依然可以殺,何至于僅僅受了點(diǎn)譏刺而便‘深慚’?所以此詩(shī)真實(shí)性實(shí)在比較少。然而就因?yàn)閷?xiě)了這首詩(shī),曹植卻維系了千載同情,而曹丕也就膺受了千載厭棄。這真是所謂‘身后是非誰(shuí)管得’了!钡撬f(shuō)法也有人質(zhì)疑,有人說(shuō),當(dāng)初曹丕讓曹植七步成詩(shī)只是作為一個(gè)借口,想殺他,他以為曹植肯定不能成功,但他沒(méi)料到,曹植才華如此出眾,當(dāng)時(shí),就連曹丕本人也被感動(dòng)了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過(guò)了曹植。

  七步詩(shī)曹植古詩(shī) 2

  【愿文】

  曹植(三國(guó)·魏)

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  【注釋】

  1.釜(fǔ):古代的一種鍋。

  2.煎:煎熬,隱喻迫害。

  【簡(jiǎn)析】

  據(jù)《世說(shuō)新語(yǔ)文學(xué)》記載:曹植的哥哥曹丕做了皇帝后,要想迫害曹植,于是命令曹植在走七步路的短時(shí)間內(nèi)做一首詩(shī),做不成就殺頭。結(jié)果曹植應(yīng)聲詠出這首《七步詩(shī)》。詩(shī)人以箕豆相煎為比喻,控訴了曹丕對(duì)自己和其他兄弟的殘酷迫害。

  前兩句“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”,一“燃”一“泣”寫(xiě)出“萁”“豆”的尖銳矛盾,及豆萁對(duì)豆子的殘酷迫害。最后兩句“本是同根生,相煎何太急!”畫(huà)龍點(diǎn)睛提示詩(shī)歌主題。“同根”一語(yǔ)雙關(guān),表面上指“萁”和“豆”是在同一根上面生長(zhǎng)起來(lái)的,實(shí)際上是說(shuō)自己與曹丕是同一父母所生,責(zé)問(wèn)曹丕為什么要對(duì)同胞兄弟逼迫得這樣急。

  這首詩(shī)的比喻十分貼切,淺顯生動(dòng)。雖然詩(shī)歌本身是否真為曹植所作,還難以確定,但這首詩(shī)反映曹魏統(tǒng)治集團(tuán)的內(nèi)部矛盾倒是十分形象真切的,確實(shí)是一首好詩(shī)。

  七步詩(shī)曹植古詩(shī) 3

  《七步詩(shī)》

  曹植著

  其一:

  煮豆持作羹,漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?

  其二:

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  創(chuàng)作背景

  曹植《七步詩(shī)》用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,這是詩(shī)人對(duì)兄弟相逼、骨肉相殘之事的悲憤與斥責(zé)!镀卟皆(shī)》千百年來(lái)使人們對(duì)曹植抱著深切的同情,而在道德上對(duì)曹丕多懷厭棄,并一定程度影響到在文學(xué)上對(duì)曹植、曹丕的評(píng)價(jià)!镀卟皆(shī)》用比喻手法委婉含蓄地表達(dá)了對(duì)兄弟骨肉相殘的悲哀指責(zé),情真意切,十分感人。現(xiàn)代著名文學(xué)家、學(xué)者郭沫若在史實(shí)與文學(xué)的。方面,對(duì)“抑丕揚(yáng)植”提出反對(duì)。他認(rèn)為在文藝批評(píng)和七言詩(shī)的發(fā)展史上,曹丕占有開(kāi)山地位,是三國(guó)時(shí)期重要的詩(shī)人,并認(rèn)為南朝梁·劉勰的評(píng)價(jià):“文帝以位尊減才,子建以勢(shì)窘益價(jià)”是較為公允的。

  七步詩(shī)曹植古詩(shī) 4

  建安七子對(duì)被譽(yù)為“經(jīng)國(guó)之大業(yè),不朽之盛事”的文學(xué)(尤其是詩(shī)、賦、散文)創(chuàng)作貢獻(xiàn)極大。雄健深沉、慷慨悲涼的建安風(fēng)骨為后人景仰。七子中三曹(即曹操、曹丕、曹植)最為有名。兩兄弟骨肉相殘的故事最為后人熟記。

  一、曹植的七步詩(shī)

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急!

  后人根據(jù)曹植的原詩(shī)凝縮為通俗易懂的四句話。

  《七步詩(shī)》用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,這是詩(shī)人對(duì)兄弟相逼、骨肉相殘之事的.悲憤與斥責(zé)。千百年來(lái),人們對(duì)曹植抱有深切同情,而對(duì)曹丕多懷厭棄,并一定程度影響到對(duì)曹植、曹丕的文學(xué)評(píng)價(jià)。

  七步詩(shī)曹植古詩(shī) 5

  原文

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  煮豆持作羹,漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?

  翻譯

  譯文

  鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁來(lái)作羹;

  豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣;

  豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!

  前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,后一句話鋒一轉(zhuǎn),集中抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,他顯然是在質(zhì)問(wèn)曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什么要如此苦苦相逼?

  注釋

  1、漉豉以為汁:豉,豆。這句的意思是說(shuō)把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁做羹。

  2、本:原本,本來(lái)。

  3、煎:煎熬,這里指迫害

  賞析

  三國(guó)時(shí)期,魏國(guó)詩(shī)一首,任憑你處置!”曹植胸有成竹地說(shuō)!澳慵妊匀绱耍醾円谎詾槎!”

  曹丕說(shuō)完,曹植便邁出了第一步,突然,他聞到了從遠(yuǎn)處飄來(lái)的陣陣煮豆的香味,靈感陣來(lái),借物抒情,在剛走到第六步時(shí)就作下了這首膾炙人口的詩(shī):“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”[1]此詩(shī)作完,曹植對(duì)曹丕說(shuō):“我們雖有君臣之分,但畢竟是骨肉相連,何必苦苦相逼?手足相殘?我無(wú)意與你權(quán)利相爭(zhēng),無(wú)論誰(shuí)為君主,我都會(huì)忠貞不二地跟隨,毫無(wú)怨言!明槍易擋,暗箭難防。若你要滅我,輕而易舉,何必大費(fèi)周章,先父在九泉之下也難以瞑目啊!”曹丕聽(tīng)之,被駁得無(wú)話可說(shuō)。

  七步詩(shī)曹植古詩(shī) 6

  七步詩(shī) 三國(guó) 曹植

  煮豆持作羹,漉菽以為汁。(菽 一作:豉)

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?

  《七步詩(shī)》譯文

  鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

  豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一)

  鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾過(guò)后,留下豆汁來(lái)做成羹。

  豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

  豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(zhǎng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢! !(版本二)

  《七步詩(shī)》注釋

  持:用來(lái)。

  羹:用肉或菜做成的糊狀食物。

  漉:過(guò)濾。

  菽(豉):豆。這句的意思是說(shuō)把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆類(lèi)植物脫粒后剩下的莖。

  釜:鍋。

  燃:燃燒

  泣:小聲哭

  本:原本,本來(lái)。

  煎:煎熬,這里指迫害。

  何:何必。

  《七步詩(shī)》賞析

  這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達(dá)了對(duì)曹丕的強(qiáng)烈不滿,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭(zhēng)和詩(shī)人自身處境艱難,沉郁憤激的思想感情。

  前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,曹植以“豆”自喻,一個(gè)“泣”字充分表達(dá)了受害者的悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過(guò)濾煮熟后發(fā)酵過(guò)的豆子,用以制成調(diào)味的汁液!拜健笔侵付骨o,曬干后用來(lái)作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實(shí)有違天理,為常情所不容。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,這顯然是在質(zhì)問(wèn)曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。

  全詩(shī)以箕豆相煎為比喻控訴了曹丕對(duì)自己和其他眾兄弟的殘酷迫害,口吻委婉深沉,譏諷中有提醒和規(guī)勸,這一放面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍。當(dāng)然此詩(shī)的風(fēng)格與曹植其它詩(shī)作不一致,因?yàn)槭羌本投桑哉劜簧险Z(yǔ)言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動(dòng)的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來(lái)讀者的欣賞。

  《七步詩(shī)》創(chuàng)作背景

  黃初元年(220年)曹丕上位,稱(chēng)帝為魏文帝。由于爭(zhēng)封太子這段經(jīng)歷讓曹丕無(wú)法釋?xiě)眩谒Q(chēng)帝后,他仍對(duì)曹植耿耿于懷,就想方設(shè)法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無(wú)法開(kāi)脫,只好在極度悲憤中七步之內(nèi)應(yīng)聲成詩(shī)。

  七步詩(shī)曹植古詩(shī) 7

  煮豆持作羹,

  漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,

  豆在釜中泣。

  本是同根生,

  相煎何太急?

  注釋

  嘗:嘗試。

  持:用來(lái)。

  羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

  漉(lù):過(guò)濾。

  鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆類(lèi)植物脫粒后剩下的莖。

  釜:鍋。

  燃:燃燒。

  本:原本,本來(lái)。

  煎:煎熬。

  相煎:指互相殘害,表達(dá)了曹植對(duì)曹丕的不滿。

  泣:小聲哭泣。

  何:何必。

  譯文

  鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^(guò)濾出去,留下豆子汁來(lái)做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說(shuō):我們本來(lái)是同條根上生出來(lái)的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

  (這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)了作者對(duì)兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

  賞析

  此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,是寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋?zhuān)豁氂趥(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。“本自同根生,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。

  通過(guò)燃萁煮豆這一日,F(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。

【七步詩(shī)曹植古詩(shī)】相關(guān)文章:

曹植《七步詩(shī)》古詩(shī)賞析04-14

七步詩(shī)曹植古詩(shī)原文04-09

古詩(shī)七步詩(shī)曹植帶拼音02-06

曹植七步詩(shī)的由來(lái)12-24

曹植七步詩(shī)賞析05-17

七步詩(shī)曹植的詩(shī)意11-23

曹植的七步詩(shī)賞析03-25

曹植《七步詩(shī)》教學(xué)設(shè)計(jì)04-06

曹植的《七步詩(shī)》翻譯及其賞析04-05

万荣县| 山东省| 宝兴县| 酒泉市| 榆树市| 土默特左旗| 汝南县| 石渠县| 三台县| 莎车县| 五华县| 迁西县| 垦利县| 绥中县| 靖江市| 渭源县| 庄浪县| 五指山市| 深水埗区| 马鞍山市| 泰安市| 梧州市| 同仁县| 芜湖县| 梅河口市| 大名县| 普格县| 定日县| 仁化县| 安多县| 夏津县| 正安县| 大宁县| 齐齐哈尔市| 抚州市| 屏东县| 乌兰浩特市| 淮北市| 乐都县| 蓝田县| 盘山县|