- 相關(guān)推薦
《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》原文及譯文
《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》是一首短短四句的抒情短章,感情的分量卻相當(dāng)沉重。下面是小編整理的《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》原文及譯文,希望對大家有幫助!
聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄
唐代:李白
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
譯文
在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時候,聽說你路過五溪。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西。
注釋
、磐醪g:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號,742~756)年間被貶為龍標(biāo)縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍標(biāo):古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。
、茥罨ǎ毫酢W右(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚州花落”。
⑶龍標(biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。
、扰c:給。
、呻S風(fēng):一作“隨君”。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當(dāng)時在東南,所以說“隨君直到夜郎西”。
翻譯
樹上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫,
聽說你被貶到龍標(biāo)去了,一路上要經(jīng)過五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪)。
讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,
伴隨著你一直走到那夜郎以西!
作者介紹
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
【《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》原文及譯文】相關(guān)文章:
七年級語文上冊《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》課文07-21
諫林侄遙有此寄07-07
諫林侄遙有此寄07-07
《龍標(biāo)野宴》古詩原文及鑒賞09-19
《寄令狐郎中》原文、譯文以及鑒賞12-30
《春夜洛陽城聞笛》原文及譯文11-30
《夜上受降城聞笛》原文鑒賞及譯文07-20
公孫龍《白馬論》原文和譯文08-15
遙月寄思散文欣賞09-10
《夜雨寄北》注釋及譯文07-26