- 相關(guān)推薦
錢(qián)塘觀潮古詩(shī)原文翻譯賞析
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),以下是小編收集整理的錢(qián)塘觀潮古詩(shī)原文翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
古詩(shī)原文
錢(qián)塘觀潮①
海色雨中開(kāi),濤飛江上臺(tái)②。
聲驅(qū)千騎疾,氣卷萬(wàn)山來(lái)。
絕岸愁傾覆③,輕舟故溯洄④。
鴟夷有遺恨⑤,終古使人哀。
譯文翻譯
大海的景色在雨中蒙蒙展開(kāi),滾滾波濤飛濺到江上將被大潮傾倒顛覆,輕舟卻故意頂風(fēng)迎浪向上開(kāi)。
“鴟夷子皮”里,伍子胥的尸首猶有遺恨,錢(qián)塘江的怒潮永遠(yuǎn)使人感到悲哀。
注釋解釋
、馘X(qián)塘:錢(qián)塘江,浙江的下游。
②臺(tái):指觀潮的臺(tái)。
、劢^岸:陡岸。
④溯洄:逆流而上。
、蔌|夷:皮袋,這里借指潮神伍子胥。據(jù)《吳越春秋》等記載,春秋吳國(guó)大夫伍子胥因勸諫吳王夫差而被疏遠(yuǎn)、賜死。伍子胥臨死時(shí),囑咐家人把他的眼睛挖出來(lái)或者把頭割下來(lái)懸掛在南城門(mén)上,以便看到吳國(guó)的滅亡。吳王大怒,下令用鴟夷把他的尸體包裹起來(lái),投入錢(qián)塘江。后來(lái)伍子胥化為錢(qián)塘江潮潮神。
創(chuàng)作背景
《錢(qián)塘觀潮》是清代詩(shī)人施閏章創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。這是一首歌詠?zhàn)匀痪坝^的詩(shī),該詩(shī)描繪了錢(qián)塘江洶涌澎湃的聲勢(shì)。詩(shī)人運(yùn)用多種表現(xiàn)手法,極力描寫(xiě)潮聲之大,水勢(shì)之猛,寫(xiě)實(shí)中滲透想象,描摹形象生動(dòng),體現(xiàn)了作者非凡的語(yǔ)言駕馭能力。最后把錢(qián)塘江的滔天巨浪及其排山倒海的不凡氣勢(shì),想象成是伍子胥充滿(mǎn)遺恨,表達(dá)了作者對(duì)伍子胥充滿(mǎn)深深的同情、惋惜與慨嘆。 [1]
康熙七年(1668年)秋,詩(shī)人因在家閑居無(wú)事,曾赴杭州一帶旅游,這首五律即描寫(xiě)此行所親見(jiàn)的錢(qián)塘江八月大潮的雄壯聲勢(shì),錢(qián)塘江乃名聞天下的奇觀,每逢農(nóng)歷八月十八前后,杭州灣錢(qián)塘江口涌潮襲來(lái)。波濤萬(wàn)丈,氣勢(shì)磅礴,令人驚心動(dòng)魄,觀潮以在浙江海寧所見(jiàn)最為壯觀,故錢(qián)塘潮一名“海寧潮”,此詩(shī)所寫(xiě)即海寧之所見(jiàn)。
詩(shī)文賞析
《錢(qián)塘觀潮》寫(xiě)詩(shī)人雨中觀潮所見(jiàn)所感。首聯(lián),緊扣雨中觀潮之特點(diǎn),以雨為背景,突出“濤飛江上臺(tái)”,為下文進(jìn)一步描繪錢(qián)塘江潮的磅礴聲勢(shì)作鋪墊。
頷聯(lián),以千萬(wàn)匹駿馬飛馳而來(lái)比喻錢(qián)塘江潮震天動(dòng)地的濤聲,以其仿佛席卷著群山奔騰而來(lái)比喻江潮不可抵擋的氣勢(shì),與宋代詞人的詞句“來(lái)疑滄海盡成空,萬(wàn)面鼓聲中”(《酒泉子》“長(zhǎng)憶觀潮”)有異曲同工之妙。
頸聯(lián),將狀寫(xiě)潮涌之聲勢(shì)與吟詠弄潮兒的弄潮之氣魄結(jié)合起來(lái)。宋代詞人周密的散文《觀潮》有一段描寫(xiě)弄潮兒的文字:“吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭(zhēng)先鼓勇,溯迎而上,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能”,著墨無(wú)多,卻惟妙惟肖地再現(xiàn)了弄潮兒披發(fā)紋身、手持彩旗、濤頭弄潮的情景,令人拍案叫絕。的這兩句詩(shī)描寫(xiě)弄潮兒,用語(yǔ)更少,別具一格。它寫(xiě)弄潮兒,卻不明言,而以“輕舟”借代。駕馭“輕舟”的正是勇敢矯健的弄潮兒,故寫(xiě)“輕舟”,也即寫(xiě)弄潮兒。不寫(xiě)斯人,而斯人自見(jiàn),這是其精妙之處。江潮洶涌澎湃,“絕岸愁傾覆”,可“輕舟”偏要投身急流之中,“故溯洄”。這里,詩(shī)人未具體描寫(xiě)弄潮之場(chǎng)面,而以“愁”與“故”相對(duì)照,突出了錢(qián)塘江潮驚濤拍岸的氣勢(shì),更襯托出了弄潮兒迎潮而上、不畏艱險(xiǎn)的氣魄,可謂這兩句詩(shī)的又一妙處。
尾聯(lián),發(fā)詩(shī)人觀潮之慨。史載,春秋時(shí)楚國(guó)人伍子胥,其父伍奢、兄伍尚都被楚平王殺害,他逃奔吳國(guó),先佐吳王闔閭伐楚國(guó),后又佐吳王夫差(闔閭之子)打敗越國(guó)。最終,夫差聽(tīng)信伯嚭的讒言迫伍子胥自殺,并下令將其尸首裝入“鴟夷革”拋進(jìn)江中。后來(lái)傳說(shuō)伍子胥怨恨吳王夫差,死后驅(qū)水為濤,因而,錢(qián)塘江潮又有“子婿朝”之稱(chēng),詩(shī)偉聯(lián)發(fā)詩(shī)人觀潮之后的感慨,由觀潮聯(lián)想到伍子胥及其傳說(shuō),為伍子胥的冤死而鳴不平,筆墨煥然,耐人尋味。
【錢(qián)塘觀潮古詩(shī)原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
古詩(shī)原文賞析與翻譯10-22
古詩(shī)原文翻譯賞析06-20
西施古詩(shī)原文翻譯賞析06-19
乞巧古詩(shī)原文翻譯賞析10-12
元日古詩(shī)原文翻譯賞析08-21
夜雨古詩(shī)原文翻譯賞析10-12
讀書(shū)古詩(shī)原文翻譯賞析06-24
小池古詩(shī)原文翻譯賞析11-03
春日古詩(shī)原文翻譯賞析03-27
古詩(shī)江南原文翻譯賞析12-23