五言絕句《所見(jiàn)》原文及翻譯
《所見(jiàn)》是一首五言絕句,是清代文人袁枚所作。本詩(shī)描繪了一幅林中牧童一派天真快樂(lè)的畫面,表達(dá)了作者對(duì)田園風(fēng)光的喜愛(ài)之情。下面是小編給大家整理了五言絕句《所見(jiàn)》原文及翻譯,供大家參閱。
所見(jiàn)》原文
牧童騎黃牛,
歌聲振林樾。
意欲捕鳴蟬,
忽然閉口立。
《所見(jiàn)》翻譯
牧童騎在黃牛背上,
嘹亮的歌聲在林中回蕩。
忽然想要捕捉樹(shù)上鳴叫的知了,
就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹(shù)上。
《所見(jiàn)》注釋
、拍镣褐阜排5暮⒆。
⑵振:振蕩;回蕩。說(shuō)明牧童的歌聲嘹亮。
、橇珠校褐傅琅猿申幍.樹(shù)。
、扔合胍
、刹叮鹤。
⑹鳴:叫。
(7)立:站立
《所見(jiàn)》賞析
野外林陰道上,一位小牧童騎在黃牛背上緩緩而來(lái)。也不知有什么開(kāi)心事兒,他一路行一路唱,唱得好脆好響,整個(gè)樹(shù)木全給他驚動(dòng)了。忽然,歌聲停下來(lái),小牧童脊背挺直,嘴巴緊閉,兩眼凝望著高高的樹(shù)梢。“知了,知了,知了……”樹(shù)上,一只蟬兒也在扯開(kāi)嗓門,自鳴得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想將蟬兒捉一手呢!這情景,全被人看在眼里,寫進(jìn)詩(shī)中。詩(shī)人先寫小牧童的動(dòng)態(tài),那高坐牛背、大聲唱歌的派頭,何等散漫、放肆;后寫小牧童的靜態(tài),那屏住呼吸,眼望鳴蟬的神情,又是多么專注。∵@從動(dòng)到靜的變化,寫得既突然又自然,把小牧童天真爛漫、好廳多事的形象,刻畫得活靈活現(xiàn)。至于下一步的動(dòng)靜,小牧童怎樣捕蟬,捕到?jīng)]有,詩(shī)人沒(méi)有寫,留給讀者去體會(huì)、去遐想、去思考。
【五言絕句《所見(jiàn)》原文及翻譯】相關(guān)文章:
夜書所見(jiàn)古詩(shī)原文07-18
夜書所見(jiàn)古詩(shī)翻譯04-01
夜書所見(jiàn)翻譯古詩(shī)04-01
古詩(shī)夜書所見(jiàn)翻譯04-01
夜書所見(jiàn)古詩(shī)的翻譯04-01
赤壁翻譯原文翻譯04-01
舟夜書所見(jiàn)原文及賞析11-19