思念一個人的古詩
導語:春水四澤是你的愛戀,夏云繞峰是你的纏綿,秋月?lián)P輝是你的溫柔,冬梅喜雪是你的情緣。下面是語文迷整理的關(guān)于思念的古詩,供您參考和借鑒。
《十二月過堯民歌為別情》
年代: 元 作者: 王實甫
自別后遙山隱隱,更那堪遠水粼粼。
見楊柳飛綿滾滾,對桃花醉臉醺醺。
透內(nèi)閣香風陣陣,掩重門暮雨紛紛。
怕黃昏忽地又黃昏,不銷魂怎地不銷魂。
新啼痕壓舊啼痕,斷腸人憶斷腸人。
今春香肌瘦幾分?縷帶寬三寸。
此首小令為元曲中的上乘之作。作者用如神之筆,寫出了一位女子思念遠離的情人,深鎖閨閣重門,卻難以掩飾內(nèi)心的愁悶。此曲采用通過描摹景物,醞釀氣氛,進而烘托人物內(nèi)心世界的手法,獨具匠心。
《東山》
年代: 先秦 作者: 詩經(jīng)
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。
我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。
果臝之實,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在戶。
町畽鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。
鸛鳴于垤,婦嘆于室。灑掃穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見,于今三年。
我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。
倉庚于飛,熠耀其羽。之子于歸,皇駁其馬。
親結(jié)其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?
【注釋】:
[1]:音滔,久遠
[2]:音冤,蟲卷曲
[3]:音竹,毛蟲,桑蠶
[4]:音征,放置
[5]:音裸
[5]:瓜蔞
[6]:音霄;蠨蛸:長腳蜘蛛
聿:音玉,語助詞
栗薪:束薪
倉庚:黃鸝,黃鶯
皇:黃白相間。駁:紅白相間
縭:女子的佩巾
-----------------------------------------------
被譽為中國寫實主義詩歌的源頭的《詩經(jīng)》,其地位不僅僅在於它的開創(chuàng)性意義,同時也在於它的題材廣泛,真切地反映了西周至春秋間的歷史、經(jīng)濟、文化、愛情、戰(zhàn)爭等內(nèi)容;而且藝術(shù)手法高超,寫景、敘事、抒情都相當形象細膩,耐人尋味。且賦、比、興等藝術(shù)手法對中國詩歌發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。
其中的《豳風》中的《東山》,就是一篇表現(xiàn)戰(zhàn)爭題材的,抒情真致細膩的作品。
《東山》以周公東征為歷史背景,以一位普通戰(zhàn)士的視角,敘述東征后歸家前的復雜真致的內(nèi)心感受,來發(fā)出對戰(zhàn)爭的思考和對人民的同情。
詩的開篇,以開門見山,直賦其事的手法,簡明直接地表明故事的背景和緣由。“慆慆不歸”,既是對離家久戰(zhàn)的直接表述,也是離人思鄉(xiāng)的間接流露。“我來自東,零雨其蒙”,在敍事之中,插入景物描寫,這是這首詩的一個創(chuàng)舉。這種情景交融的寫作手法,為后世文人所祖并發(fā)揚光大。“零雨其蒙”,既點出了當時的天氣,屬細節(jié)描寫。使人更能如臨其境,感受故事,又為全詩定下一個凄美感人的基調(diào)。更能夠表現(xiàn)主人公的心理活動。接著直抒胸臆“我心西悲”。為什麼思鄉(xiāng)的愁絮會在此刻表現(xiàn)得如此強烈呢?因為作為一名拼殺疆場的軍人,每天是過著“曉戰(zhàn)隨金鼓,霄眠抱玉鞍”的生活,無時無刻不為性命擔憂時,思鄉(xiāng)情緒會被時刻繃緊的神經(jīng)暫時壓制。但到了戰(zhàn)爭結(jié)束,歸家指日可待時,思鄉(xiāng)之情就會一涌而起,縈繞心頭,揮之不去。
“制彼衣裳,勿士行枚”,戰(zhàn)士能夠結(jié)束戰(zhàn)爭生活,都趕緊解開軍裝,匆匆穿上平時的衣裳。通過這樣一個細節(jié)描寫,戰(zhàn)士喜形於色、昐望早日和平的情緒,表達得淋漓盡致。同時,以“行枚”這樣典型的行為,代指軍旅生活,是用了一種借代的寫作手法!对娊(jīng)》的藝術(shù)手法之成就可見一斑。
下面就是主人公對三年軍旅生活的回憶。首先用“比、興”的手法,“蜎蜎者蠋,烝在桑野”通過桑蟲的生活不堪,來比喻軍旅生活的艱辛。使人還得還對戰(zhàn)士產(chǎn)生同情。“敦彼獨宿,亦在車下”就是軍人風餐露宿,枕戈待旦的生活的真實寫照。“獨”字又是主人公內(nèi)心孤獨的體現(xiàn),敘事與抒情融為一體,天衣無縫。
《東山》的每段回環(huán)往復地吟誦,不僅僅是音節(jié)的簡單重復,而是情節(jié)與情感的`推進。
第一節(jié)是對過往艱辛危險生活的回憶,第二節(jié)就是對家鄉(xiāng)的變化與前途的猜測。“果蠃之實……燿燿霄行”,這一小節(jié)說到,家破屋殘,果蟲相生,田園荒蕪,鬼火燿燿……這是主人公內(nèi)心揮之不去的擔憂,也是戰(zhàn)爭破壞生產(chǎn),使廣大人民生活陷入水深火熱的困境的現(xiàn)實的反映與對戰(zhàn)爭的無情控訴。這種寫法,使我們想起秦朝的民歌《十五從軍征》:
十五從軍征,八十始得歸。
道逢鄉(xiāng)裏人,家中有阿誰?
遙望是君家,松柏冢累累。
兔從狗竇入,雉從梁上飛……
其寫作方法可謂如出一轍。可以看出《詩經(jīng)》對后世的影響。
我們可以注意到,《東山》的控訴戰(zhàn)爭的視角上,是與后代相同題材的作品有很大不同。其它作品主角通常是平民,受戰(zhàn)爭之苦面流離失所,例如《石壕吏》《新婚別》;或者是從征兵的角度,控訴統(tǒng)治者窮兵黷武,如《木蘭詩》《兵車行》。而《東山》的主人公是一位參戰(zhàn)的士兵。參加的是被人認為是正義的戰(zhàn)爭的周公東征,并且以勝利一方的身份凱旋。這裏沒有雄糾糾的勝利者的姿態(tài),而是同樣以受難者的身份出現(xiàn)。勝利沒能使他逃脫戰(zhàn)爭的厄運,更說明了戰(zhàn)爭對於雙方來說,都是災難性的。從而給我們一個思考戰(zhàn)爭的新角度。
第三段是主人公遙想家中的妻子。通過寫妻子對丈夫的思念,更加突出了丈夫?qū)ζ拮拥膽涯睢烧吒星榻幌噍x映,從而深深打動讀者的心弦。這裏的寫作手法,在后代詩人中得到了廣泛的運用。例如杜甫的《月夜》:
今夜鄜州月,閨中只獨看。
遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧去鬢濕,清輝玉臂寒。
何時倚虛愰,雙照淚痕干。
“有敦瓜苦,烝在栗薪”女主人公看到當時結(jié)婚時的器物,不禁勾起對丈夫的深深的思念。同時也反映出他們是新婚不久就被迫分開的。更加突現(xiàn)詩的悲劇色彩。由此我們不禁想起題材相似的杜甫的《新婚別》。杜甫的現(xiàn)實主義風格源自《詩經(jīng)》不無道理。
第四段是男主人公繼續(xù)沉緬於對往事的甜蜜回憶當中。想到當年新婚時,那打扮奪目的皇駁馬,那派頭十足的接親隊伍,那光彩照人的衣飾……一切一切,都是那麼的甜美幸福!主人公又仿佛一下子從美好的回憶掉回現(xiàn)實當中,“其新孔嘉,其舊如之何”:新婚不久便分離,這三年來,家中變成怎樣,她這三年的孤獨如何難當,他三年的苦水又從何說起……想到見面,只怕是“相顧無言,唯有淚千行!”大家可以想象,男主人公當時的心情如何復雜,如何澎湃難平!但詩中沒有太多的敘說,只用了“其舊如之何?”留下一個大大的問號,留下一個大大的懸念,也留下了一片廣闊的審美空間,留給讀者無限的遐思……
《詩經(jīng)》的藝術(shù)美也一樣,永遠品味不盡,探究不完。因此,我們要繼承好我們寶貴的文化遺產(chǎn)——《詩經(jīng)》。
《寄夫》
年代: 唐 作者: 陳玉蘭
夫戍邊關(guān)妾在吳,西風吹妾妾憂夫。
一行書信千行淚,寒到君邊衣到無?
【注釋】:
此詩顯著的特色表現(xiàn)在句法上。全詩四句的句法有一個共同處:每句都包含兩層相對或相關(guān)的意思。在大致相同的前提下,又有變化。“夫戍邊關(guān)──妾在吳”,這是由相對的兩層意思構(gòu)成的,即所謂“當句對”的形式。這一對比,就突出了天涯睽隔之感。這個開頭是單刀直入式的,點明了題意,說明何以要寄衣。下面三句都從這里引起。“西風吹妾──妾憂夫”,秋風吹到少婦身上,照理說應該引起她自己的寒冷的感覺,但詩句寫完“西風吹妾”一層意思后,接下去不寫少婦自己的寒冷感覺,而是直接寫心理活動“妾憂夫”。前后兩層意思中有一個小小的跳躍或轉(zhuǎn)折,恰如其分表現(xiàn)出少婦對丈夫體貼入微的心情,十分逼真。此句寫“寄衣”的直接原因。“一行書信──千行淚”,這句通過“一行”與“千行”的強烈對比,極言紙短情長。“千行淚”包含的感情內(nèi)容既有深摯的恩愛,又有強烈的哀怨,情緒復雜。此句寫出了“寄”什么,不提寒衣是避免與下句重復;同時,寫出了寄衣時的內(nèi)心活動。“寒到君邊──衣到無?”這一句用虛擬、揣想的問話語氣,與前三句又不同,在少婦心目中仿佛嚴冬正在和寒衣賽跑,而這競賽的結(jié)果對她很關(guān)緊要,十分生動地表現(xiàn)出了少婦心中的焦慮。這樣,每一句中都可以劃一個破折號,都由兩層意思構(gòu)成,詩的層次就大大豐富了。而同一種句式反復運用,在運用中又略有變化,并不呆板,構(gòu)成了回環(huán)往復、一唱三嘆的語調(diào)。聲調(diào)對于詩歌,比較其他體裁的文學作品具有更大意義。所謂“情動于中而發(fā)于言,言之不足故嗟嘆之,嗟嘆之不足故永歌之”,“嗟嘆”、“永歌”都是指用聲調(diào)增加詩歌的感染力。試多詠誦幾遍,就不難領(lǐng)悟這種唱嘆的語調(diào)在此詩表情上的作用了。
構(gòu)成此詩音韻美的另一特點是句中運用復字。近體詩一般是要避免字詞的重復。但是,有意識地運用復字,有時能使詩句念起來上口、動聽,造成音樂的美感。如此詩后三句均有復字,而在運用中又有適當變化。第二句兩個“妾”字接連出現(xiàn),前一個“妾”字是第一層意思的結(jié)尾,后一個“妾”字則是第二層意思的開端,在全句中,它們是重復,但對相關(guān)的兩層意思而言,它們又形成“頂針”修辭格,念起來順溜,有“累累如貫珠”之感,這使那具有跳躍性的前后兩層意思通過和諧的音調(diào)過渡得十分自然。而三、四兩句重疊在第二、第六字上,這不但是每句中構(gòu)成“句中對”的因素,而且又是整個一聯(lián)詩句自然成對的構(gòu)成因素,從而增加了詩的韻律感,有利于表達那種哀怨、纏綿的深情。
此外,第一人稱的表現(xiàn)手法也值得提出。詩中的“妾”(古代女子自我稱呼)當然并不等于作者自己。作者采用第一人稱,并完全用內(nèi)心獨白的表現(xiàn)手法,通過寄衣前前后后的一系列心理活動:從念夫,到秋風吹起而憂夫,寄衣時和淚修書,一直到寄衣后的懸念,生動地展現(xiàn)了女主人公的內(nèi)心世界。此詩通過人物心理活動的直接描寫來表現(xiàn)主題,是運用得比較成功的。
【思念一個人的古詩】相關(guān)文章:
古代的思念的古詩03-31
思念故鄉(xiāng)的古詩03-23
思念故鄉(xiāng)的古詩精選02-23
思念別人的古詩06-16
表達思念的古詩08-05
思念情人的古詩04-11
思念家鄉(xiāng)的古詩08-09
思念母親的詩句古詩03-02
思念故鄉(xiāng)的古詩句04-01