5首李白的詩歌鑒賞
文章導(dǎo)讀: 李白詩歌的浪漫主義藝術(shù)手法之一是把擬人與比喻巧妙地結(jié)合起來,移情于物,將物比人。 下面是語文迷小編收集的李白的詩歌鑒賞 ,祝您生活愉快
【篇一】《子夜吳歌》鑒賞
長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠(yuǎn)征。
--------------------------------------------------------------------------------
【詩文解釋】
長安城一片月色,千家萬戶傳來搗衣的聲音。秋風(fēng)吹不盡的,總是思念玉門關(guān)的情思。什么時(shí)候才能掃平胡虜,親人可以停止遠(yuǎn)征。
【詞語解釋】
長安:今陜西西安市。
搗衣:洗衣時(shí)將衣服放在砧石上,用棒敲打。
玉門關(guān):指對玉門關(guān)征人的思念之情。
平胡虜:平定侵?jǐn)_邊塞的敵人。
良人:指丈夫。
罷:結(jié)束。
【詩文賞析】
本詩描寫思婦對征人的思念之情。詩中先景語后情語,情景始終交融。前四句里,秋月、秋聲、秋風(fēng)織成渾然而成的境界,見境不見人,而人物儼在。后兩句直表思婦心聲,使詩歌思想內(nèi)容大大深化,更加具有社會(huì)意義,表達(dá)了當(dāng)時(shí)勞動(dòng)人民對和平生活的善良愿望。全詩自然清新,意味深長。
【篇二】《關(guān)山月》鑒賞
明月出天山,蒼茫云海間。
長風(fēng)幾萬里,吹度玉門關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來征戰(zhàn)地,不見有人還。
戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。
高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。
--------------------------------------------------------------------------------
【詩文解釋】
明月從天山升起,出沒在蒼茫的云海之中。長風(fēng)吹過幾萬里,一直吹過玉門關(guān)。漢武帝曾經(jīng)出兵白登,胡人窺視著青海湖。自古以來征戰(zhàn)的地方,看不到幾個(gè)人能夠生還。戰(zhàn)士們看到這一片凄涼景象,思念家鄉(xiāng)多是滿臉愁苦。想家中的妻子在高樓上,一定是嘆息聲不斷。
【詞語解釋】
天山:甘肅祁連山。因漢時(shí)匈奴稱“天”為“祁連”,所以祁連山也叫做天山。
玉門關(guān):古代通西域要道,故址在敦煌西邊。
下:出兵。
白登道:指漢高祖與匈奴交戰(zhàn),在白登山被困事。
胡:指吐蕃。
由來:從來。
戍客:駐守邊塞的士兵。
苦顏:愁苦的容顏。
高樓:指高樓中的思婦。
未應(yīng)閑:該是不會(huì)停止的。
【詩文賞析】
在本詩中,詩人李白沒有把征人思婦之情寫得纖弱和過于愁苦,而是用“明月出天山,蒼茫云海間。長風(fēng)幾萬里,吹度玉門關(guān)。”的萬里邊塞圖景來引發(fā)這種感情。反映出了詩人浩渺的胸襟。用寬廣的時(shí)空做背景,把眼前的離愁別緒融合進(jìn)去,從而產(chǎn)生更加深遠(yuǎn)的'意境,這是一種高超的藝術(shù)手筆。詩人在本詩中描寫了征戰(zhàn)邊疆的苦楚,展示了戰(zhàn)爭給廣大人民帶來的痛苦及所付出的巨大犧牲,從而揭示出本詩反戰(zhàn)的主題。本詩層次分明,結(jié)構(gòu)緊湊,意境深遠(yuǎn),感人肺腑。
【篇三】《夢游天姥吟留別》鑒賞
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。
越人語天姥,云霓明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺(tái)四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛渡鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬壑路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬世東流水。
別君去兮何時(shí)還,且放白鹿青崖間,
須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,
使我不得開心顏。
--------------------------------------------------------------------------------
【詩文解釋】
來往于海上的人談起仙人居住的瀛洲,煙霧,波濤迷茫無際,實(shí)在難以尋求。越地的人談起天姥山,在云霧霞光中時(shí)隱時(shí)現(xiàn)有時(shí)還能看見。天姥山高聳入云,連著天際,橫向天外。山勢高峻超過五岳,蓋過赤誠山。天臺(tái)山高四萬八千丈,對著天姥山好像要向東西傾斜拜倒一樣。我因此想夢游吳越,一天夜里,飛渡過了明月映照的鏡湖。鏡湖的月光照著我的影子,一直送我到了剡溪。謝靈運(yùn)住的地方如今還在,清水蕩漾,猿猴清蹄。腳上穿著謝公當(dāng)年特制的木鞋,攀登像青云梯一樣險(xiǎn)峻的石梯。半山腰就看見了海上的日出,空中傳來天雞的叫聲。山路盤旋彎曲,方向不定,倚石欣賞迷人的山花忽然天色已經(jīng)昏暗。熊咆龍吟震動(dòng)了山巖清泉,茂密的森林為之戰(zhàn)栗,層層山峰為之驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。神仙洞府的石門,訇然一聲從中間裂開。天色昏暗看不到洞底,日月照耀著金銀臺(tái)。用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。老虎彈琴,鸞鳳拉車。仙人門排成列,多如密麻。忽然驚魂動(dòng)魄,恍惚間驚醒起來而長長地嘆息。醒來時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢中的綺麗仙境已經(jīng)消失。人世間的歡樂也不過如此,自古以來萬事都像東流水一去不復(fù)返。與君分別何時(shí)才能回來,暫且把白鹿放牧在青崖間,等到游覽時(shí)就騎上它訪名山。怎么能夠,彎腰低頭去侍奉權(quán)貴,使我自己不能快樂開顏。
【詞語解釋】
海客:航海者。
瀛洲:傳說海中三神山之一。
微茫:隱約不清。
信:確實(shí)。
越:指今浙江一帶。
天姥:山名,在浙江新昌東。
明滅:時(shí)亮?xí)r暗。
拔:超越。
赤城:山名,在浙江天臺(tái)縣北。
天臺(tái):山名,在浙江天臺(tái)北,與天姥相對。
此:指天姥山。
之:指上述越人的話。
鏡湖:在今浙江省紹興。
剡溪:在浙江嵊縣南。
謝公:南朝謝靈運(yùn)。他往游天姥曾投宿剡溪。
綠水:清澄的水。
謝公屐:謝靈運(yùn)為登山特制的木屐。
青云梯:比喻高峻的上山石級。
天雞:傳說桃都山有樹名桃都,上有天雞,日出時(shí)則鳴,天下雞跟隨啼鳴。
路不定:指山路變化多端。
暝:黑暗。
殷:震動(dòng)。
栗:戰(zhàn)栗。
云巔:層疊的山峰。
青青:此指深沉。
澹澹:波光閃動(dòng)。
列缺:閃電。
霹靂:雷聲。
崩摧:塌毀。
洞天:傳說中神仙居住的洞府。
訇然:巨大的響聲。
青冥:天空。
金銀臺(tái):傳說中神仙所居,以金銀裝飾的樓臺(tái)。
霓:彩虹。
云之君:云神。此泛指神仙。
鼓:演奏。
回:運(yùn)轉(zhuǎn),駕馭。
如麻:形容多。
悸:心動(dòng),驚懼。
恍:恍惚,心神不定的樣子。
向來:剛才。
煙霞:指夢中美好的景象。
此:指夢的幻與滅。
君:李白作此詩時(shí)準(zhǔn)備由東魯下吳越,此君指東魯友人。
白鹿:古人常指仙人、隱士的坐騎。
摧眉折腰:低眉彎腰。意為奴顏婢膝。
事:侍奉。
【詩文賞析】
本詩形象的描述了詩人奇異的夢境,抒發(fā)了詩人對名山,仙境的熱情向往。而在最后則一吐胸中郁悶,表現(xiàn)了詩人對權(quán)貴的蔑視及對生活現(xiàn)實(shí)的不滿。
全詩描寫內(nèi)容豐富,夢中情景曲折多變,驚心動(dòng)魄,詩人運(yùn)用了豐富的想像與夸張,盡情抒發(fā)自己浪漫主義的情懷,格調(diào)高昂,瀟灑出塵。
【篇四】《贈(zèng)汪倫》鑒賞
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情!
--------------------------------------------------------------------------------
【詩文解釋】
我乘船將要遠(yuǎn)行,忽然聽見岸上踏地為節(jié)拍,有人邊走邊唱前來送行。桃花潭水雖然有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。
【詞語解釋】
踏歌:邊唱歌邊用腳踏地作節(jié)拍。
桃花潭:在今安徽涇縣。
【詩文賞析】
公元七五五年,李白因受排擠離開長安,十年來游遍大江南北,每到一個(gè)地方,廣泛交結(jié)朋友,汪倫就是其中一個(gè)。這首詩寫于詩人與汪倫離別之際。汪倫腳踏地打著拍節(jié),為李白送行?吹竭@種場面,李白激動(dòng)地流下了熱淚,當(dāng)場寫下了《贈(zèng)汪倫》這首詩作為感謝。
這首小詩前兩句敘事,后兩句抒情,贊頌了真摯、深厚的情誼。妙處在于結(jié)句的比物手法的運(yùn)用,將無形的情誼轉(zhuǎn)換為生動(dòng)的形象,空靈、自然而耐人尋味。
【篇五】《春思》鑒賞
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。
春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃?
--------------------------------------------------------------------------------
【詩文解釋】
燕地的春草剛剛發(fā)芽,細(xì)嫩得像絲一樣,秦地的桑樹已經(jīng)低垂著濃綠的樹枝。當(dāng)你心里想著歸家的日子,正是我思念你斷腸的時(shí)候。春風(fēng)與我不相認(rèn)識(shí),為什么要吹入我的羅帳里來?
【詞語解釋】
燕草:燕地的春草。征夫所在之地。
秦桑:秦地的桑樹。思婦所居之處。
懷歸:想家。
妾:古代婦女自稱。
羅幃:絲織的簾帳。
【詩文賞析】
李白有很多描寫思婦心理的詩篇,《春思》是其中之一。我國古典詩歌中的“春”字通常語意雙關(guān):既指春天,又可以用來比喻男女之愛。本詩《春思》中的“春”就包含有這兩方面的意思。本詩以相隔遙遠(yuǎn)的燕秦兩地春天景物起興,別具一格。思婦觸景生情,想起了遠(yuǎn)方的丈夫,頗為傷懷。她申斥春風(fēng),正是明志自警,恰到好處。
全詩深刻地表達(dá)了各種復(fù)雜的感情,描寫了思婦對丈夫的思念,又表現(xiàn)了她忠于所愛,堅(jiān)貞不二的高尚情操。
【李白的詩歌鑒賞】相關(guān)文章:
唐朝詩人李白的詳細(xì)介紹及詩歌鑒賞03-31
李白《登金陵鳳凰臺(tái)》詩歌鑒賞09-27
李白古詩鑒賞06-13
李白《送友人》鑒賞04-03
李白古詩鑒賞古風(fēng)03-30
夢李白的唐詩鑒賞01-18
詩歌鑒賞11-29
詩歌鑒賞是?11-29
贊美李白的詩歌03-16