寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《虎求百獸》的原文及譯文

時間:2021-03-14 11:53:21 古詩大全 我要投稿

《虎求百獸》的原文及譯文

  虎求百獸

  兩漢:劉向

  荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。

  江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。

  今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

  譯文

  楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無人回答。

  江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一只狐貍,狐貍對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。

  現(xiàn)在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”

  注釋

  荊宣王:楚宣王。

  求:尋求,尋找。

  食:吃。

  子:你。

  無敢:不敢。

  天帝:上天。

  使:派遣、命令。

  長(zhǎng):長官,首領(lǐng)。這里作動詞,意為“做……首領(lǐng)”,掌管。

  逆:違抗。

  以。。。。。。為。。。。。。:認為。。。。。。是。。。。。。。

  不信:不真實,不可靠。

  走:逃跑。

  以為:認為。

  然:認為。。。。。。正確。

  故:所以。

  畏:害怕。

  皆:都。

  曰:說。

  而:才。

  是:這

  遂:于是,就。

  啟示

  這是一則家喻戶曉的.寓言故事,說的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來都用來比喻依仗別人的勢力欺壓人。狡猾的狐貍憑借老虎的威風,在森林中嚇唬別人,但是,狡詐的手法決不能使狐貍改變虛弱的本質(zhì)。把戲一旦被戳(chuō)穿,它非但會受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說明仗勢欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時,但最終決不會有好的下場。狐貍假借老虎的威勢,F(xiàn)人們用它來比喻倚仗別人的勢力欺壓人。也諷刺了那些仗著別人威勢,招搖撞騙的人。借著別人的勢力,或職務(wù)上的權(quán)力作威作福的人就是狐假虎威。

  揭示道理

  凡是借著權(quán)威的勢力欺壓別人或是借著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的人,都可以用“狐假虎威”來形容。一切狡猾、奸詐的人,總是喜歡吹牛皮、說謊話,靠欺騙過日子。這種人雖借外力能逞雄一時,而其本質(zhì)卻是最虛弱不過,不堪一擊的。同時也說明凡事應(yīng)開動腦筋,不能像“狐假虎威”中的老虎那樣盲目信從狐貍。否則,自然會鬧出笑話。

【《虎求百獸》的原文及譯文】相關(guān)文章:

小兒不畏虎的原文及譯文10-08

《氓》的原文及譯文01-14

《歲暮》原文及譯文10-09

《刻舟求劍》原文及譯文04-07

《城東早春》的原文及譯文03-17

《倦夜》的原文及譯文10-08

《乞貓》的原文及譯文10-08

墨子《公輸》原文及譯文10-11

周密《觀潮》原文及譯文01-17

新密市| 河西区| 修武县| 怀宁县| 洪雅县| 柞水县| 泸西县| 蒲江县| 武穴市| 平邑县| 格尔木市| 邛崃市| 临桂县| 洪江市| 淅川县| 商城县| 溧阳市| 武穴市| 万荣县| 乾安县| 孙吴县| 丹棱县| 阜新市| 陇川县| 睢宁县| 新乡市| 沁阳市| 金山区| 汶川县| 边坝县| 灌阳县| 洪泽县| 海原县| 望奎县| 英德市| 株洲市| 阳西县| 忻城县| 泰来县| 黄大仙区| 怀仁县|