- 相關(guān)推薦
《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》原文及鑒賞
在學習、工作乃至生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家整理的《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》原文及鑒賞,僅供參考,大家一起來看看吧。
次潼關(guān)先寄張十二閣老使君
韓愈
荊山已去華山來,
日出潼關(guān)四扇開。
刺史莫辭迎候遠,
相公新破蔡州回。
注釋
、俅危厚v軍。潼關(guān):在陜西潼關(guān)縣北,于東漢末設(shè),為秦、晉、豫交通要塞。張十二閣老使君:即張賈,時任華州刺史,故稱使君;他曾在門下省做過給事中,當時通行將中書、門下二省的官員稱為“閣老”。
、谇G山:又名覆釜山,在今河南省靈寶境內(nèi)。華山:在今陜西省華陰市南。
、鬯纳乳_:指潼關(guān)的四扇關(guān)門大開。關(guān)門東西各兩扇。
、艽淌罚褐溉A州刺史張賈。莫辭迎候遠:因華州距潼關(guān)尚有一百二十里,故云莫辭遠。
⑤相公:指平淮大軍統(tǒng)帥、宰相裴度。蔡州:淮西藩將吳元濟的大本營。元和十二年(817年)十月,唐軍破蔡州,生擒吳元濟。
白話譯文
荊山剛剛越過華山迎面來,紅日東升潼關(guān)也四門大開。
刺史大人莫說迎接路途遠,宰相裴度剛破蔡州凱旋回。
創(chuàng)作背景
此詩作于唐憲宗元和十二年(817年)淮西大捷凱旋途中。當時韓愈以行軍司馬身份隨軍,即將向華州進發(fā),為抒發(fā)勝利豪情而作此詩。
鑒賞
這首詩寫在淮西大捷后作者隨軍凱旋途中。當時唐軍抵達潼關(guān),即將向華州進發(fā)。作者以行軍司馬身分寫成此詩,由快馬遞交華州刺史張賈,一則抒發(fā)勝利豪情,一則通知對方準備犒軍。所以詩題“先寄”。
“十二”是張賈行第;張賈曾做屬門下省的給事中。
當時中書、門下二省官員通稱“閣老”:又因漢代尊稱州刺史為“使君”,唐人沿用。此詩曾被稱為韓愈“平生第一首快詩”(蔣抱玄),藝術(shù)上顯著特色是一反絕句含蓄婉曲之法,以勁筆寫小詩,于短小篇幅見波瀾壯闊,是唐絕句中富有個性的佳作。
頭兩句寫凱旋大軍抵達潼關(guān)的壯麗圖景。“荊山”一名覆釜山,在今河南靈寶境內(nèi),與華山相距二百余里。華山在潼關(guān)西面,巍峨聳峙,俯瞰秦川,遼遠無際;傾聽黃河,波濤澎湃,景象異常壯闊。第一句從荊山寫到華山,仿佛凱旋大軍在旋踵間便跨過了廣闊的地域,開筆極有氣魄,為全詩定下了雄壯的基調(diào)。清人施補華說它簡勁有力,足與杜甫“齊魯青未了”的名句媲美,是并不過分的。對比一下作者稍前所作的同一主題的《過襄城》第一句“郾城辭罷辭襄城”,它與“荊山”句句式相似處是都使用了“句中排”(“郾城,襄城”;“荊山,華山”)重疊形式。然而“郾城”與“襄城”只是路過的兩個地名而已;而“荊山”、“華山”卻帶有感情色彩,在凱旋者心目中,雄偉的山岳,仿佛也為他們的豐功偉績所折服,爭相奔來表示慶賀。擬人化的手法顯得生動有致。相形之下,“郾城”一句就起得平平了。
在第二句里,作者抓住幾個突出形象來描寫迎師凱旋的壯麗情景,氣象宏大。當時隆冬多雪,已顯得“冬日可愛”。“日出”被采入詩中和具體歷史內(nèi)容相結(jié)合,形象的意蘊便更為深厚了。太陽東升,冰雪消融,象征著藩鎮(zhèn)割據(jù)局面一時扭轉(zhuǎn),“元和中興”由此實現(xiàn)!颁P(guān)”古塞,在明麗的陽光下煥發(fā)了光彩,此刻四扇大開,由“狹窄不容車”的險隘一變而為莊嚴宏偉的“凱旋門”。雖未直接寫人,壯觀的圖景卻蘊含在字里行間,給讀者留下更廣闊的想象空間:軍旗獵獵,鼓角齊鳴,浩浩蕩蕩的大軍抵達潼關(guān);地方官吏遠出關(guān)門相迎接;百姓簞食壺漿,載欣載奔,夾道慰勞王師!皩懜栉枞腙P(guān),不著一字,盡于言外傳之,所以為妙”(程學恂《韓詩臆說》)。
關(guān)于潼關(guān)城門是“四扇”還是兩扇,清代詩評家曾有爭論,其實詩歌不比地理志,是不必拘泥于實際的。
試把“四扇”改為“兩扇”,那就怎么讀也不夠味了。加倍言之,氣象、境界全出。所以,單從藝術(shù)處理角度講,這樣寫也有必要。何況出奇制勝,本來就是韓詩的特色呢。
詩的后兩句換用第二人稱語氣,以抒情筆調(diào)通知華州刺史張賈準備犒軍。潼關(guān)離華州尚有一百二十里地,故說“遠”。遠迎凱旋的將士,本應不辭勞苦。
不過這話得由出迎一方道來,才近乎人情之常。而這里“莫辭迎侯遠”,卻是接受歡迎一方的語氣,完全拋開客氣常套,卻更能表達得意自豪的情態(tài)、主人翁的襟懷,故顯得極為合理合情!哆^襄城》中相應有一句“家山不用遠來迎”,雖辭不同而意近。然前者語涉幽默,輕松風趣,切合喜慶環(huán)境中的實際情況,讀來倍覺有味。而后者拘于常理,反而難把這樣的意境表達充分。
第四句“相公”指平淮大軍實際統(tǒng)帥,宰相裴度,淮西大捷與他運籌帷幄之功分不開!安讨荨痹腔次鲝姺獏窃獫惭。元和十二年十月,唐將李愬雪夜攻破蔡州,生擒吳元濟。這是平淮關(guān)鍵戰(zhàn)役,所以詩中以“破蔡州”借代淮西大捷。“新”一作“親”,但“新”字尤妙,它不但包含“親”意在內(nèi),而且表示決戰(zhàn)剛剛結(jié)束。當時朝廷上“一時重疊賞元功”,而人們“自趁新年賀太平”那是勝利、自豪氣氛到達高潮的時刻。詩中對裴度由衷的贊美,反映了作者對統(tǒng)一戰(zhàn)爭的態(tài)度。以直賦作結(jié),將全詩一語收攏,山岳為何奔走,陽光為何高照,潼關(guān)為何大開,刺史遠出迎候何人,這里有了總的答復,成為全詩點眼結(jié)穴之所在。前三句中均未直接寫凱旋的人,在此句予以直點。這種手法,好比傳統(tǒng)劇中重要人物的亮相,給人以十分深刻的印象。
綜觀全詩,一、二句一路寫去,三句直呼,四句直點,可稱是用勁筆,抒豪情。由于它剛直中有開合,有頓宕,剛中見韌,直而不平,“卷波瀾入小詩”(查慎行),饒有韻味。一首政治抒情詩,采用犒軍通知的方式寫出,抒發(fā)了作者的政治激情,非一般應酬之作所能及。
作者簡介
韓愈(768~824),唐代思想家和文學家,位居唐宋八大家之首。字退之,南陽(今河南省孟縣)人。貞元進士。唐憲宗時,曾隨同裴度平定淮西藩鎮(zhèn)之亂。在刑部侍郎任上,他上疏諫迎佛骨,觸怒了憲宗,被貶為潮州刺史。后于穆宗時,召為國子監(jiān)祭酒,歷任京兆尹及兵部、吏部侍郎。他和柳宗元政見不和,但并未影響他們共同攜手倡導古文運動,并稱“韓柳”。在詩歌方面,他更是別開生面,創(chuàng)建了“韓孟詩派”。他善于用強健而有力的筆觸,驅(qū)使縱橫磅礴的氣勢,夾雜著恢奇詭譎的情趣,給詩思渲染上一層濃郁瑰麗的色彩,造成奔雷摯電的壯觀。韓詩在藝術(shù)上有“以文為詩”的特點,對后世亦有不小的影響。有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷。
【《次潼關(guān)先寄張十二閣老使君》原文及鑒賞】相關(guān)文章:
《擬古十二首其三》古詩原文及鑒賞04-13
《送梓州李使君》古詩鑒賞07-11
《秋登蘭山寄張五》古詩原文及鑒賞02-13
李白原文鑒賞04-09
子曰原文鑒賞10-27
李白原文鑒賞07-31
古詩原文及鑒賞05-19
《贈別前蔚州契苾使君》鑒賞及譯文注釋03-31
野望原文及詩詞鑒賞01-21
《蘇幕遮·懷舊》原文及鑒賞10-29