寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《三戒古詩》原文賞析

時(shí)間:2023-04-18 09:59:17 惠嘉 古詩大全 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《三戒古詩》原文賞析

  在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會(huì)有固定的體式。那些被廣泛運(yùn)用的古詩都是什么樣子的呢?以下是小編幫大家整理的《三戒古詩》原文賞析,歡迎閱讀與收藏。

《三戒古詩》原文賞析

  《三戒》前言

  《三戒》含《臨江之麋》《黔之驢》《永某氏之鼠》三篇寓言!杜R江之麋》、《黔之驢》和《永某氏之鼠》則分別寫了“不知推己之本,而乘物以逞”的三種表現(xiàn):“依勢以干非其類”,“出技以怒強(qiáng)”,“竊時(shí)以肆暴”。

  【原文】

  吾恒惡世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依勢以干非其類,出技以怒強(qiáng),竊時(shí)以肆暴,然卒迨于禍。有客談麋、驢、鼠三物,似其事,作《三戒》。

  臨江之麋

  臨江之人畋,得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來。其人怒,怛之。自是日抱就犬,習(xí)示之,使勿動(dòng),稍使與之戲。積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆,益狎。犬畏主人,與之俯仰甚善,然時(shí)啖其舌。

  三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上,麋至死不悟。

  黔之驢

  黔無驢,有好事者船載以入,至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神。蔽林間窺之,稍出近之,憫然,莫相知。

  他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁,以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者。益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近益狎,蕩倚沖冒,驢不勝怒,蹄之;⒁蛳玻(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。

  噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能,向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!

  永某氏之鼠

  永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲直子;鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉以恣鼠,不問。

  由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣,飲食大率鼠之馀也。晝累累與人兼行,夜則竊嚙斗暴,其聲萬狀,不可以寢,終不厭。

  數(shù)歲,某氏徙居他州;后人來居,鼠為態(tài)如故。其人曰:“是陰類,惡物也,盜暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六貓,闔門撤瓦灌穴,購僮羅捕之,殺鼠如丘,棄之隱處,臭數(shù)月乃已。

  嗚呼!彼以其飽食無禍為可恒也哉。

  【注釋】

  (1)推己之本,審察自己的實(shí)際能力。推,推求。

 。2)乘物以逞:依靠別的東西來逞強(qiáng)。

 。3)干:觸犯。

 。4)怒:激怒。

  (5)竊時(shí):趁機(jī)。肆暴:放肆地做壞事。

 。6)迨(dài)及,遭到。

 。7)麋(mí):形體較大的一種鹿類動(dòng)物。

 。8)臨江:唐縣名,在今江西省清江縣。畋(tián):打獵。

 。9)麑(ní):鹿仔。

 。10)畜:飼養(yǎng)。

 。11)怛(dá):恐嚇。

 。12)自:從。是:這。日:天天、每天。就:接近。

 。13)習(xí):常常。

  (14)使:讓

 。15)如:依照,按照

 。16)良:真,確。

 。17)抵觸:用頭角相抵相觸。偃:仰面臥倒。仆:俯面臥倒。

 。18)益:更加。狎:態(tài)度親近但不莊重

 。19)善:友好,友善。俯仰:低頭和抬頭。

  (20)啖(dàn):吃,這里是舔的意思。

 。21)走:跑(過去)。

 。22)狼藉:散亂。

 。23)黔(qián):即唐代黔中道,治所在今四川省彭水縣,轄地相當(dāng)于今彭水、酉陽、秀山一帶和貴州北部部分地區(qū),F(xiàn)以“黔”為貴州的別稱。

 。24)好事者:喜歡多事的人。船載以入:用船載運(yùn)(驢)進(jìn)(黔)。船,這里指用船的意思。

 。25)則:卻。

  (26)龐然:巨大的樣子。

 。27)以為神:以為,把……當(dāng)做……。神,神奇的東西。

  (28)蔽林間窺之:藏在樹林里偷偷看它。蔽,隱蔽,躲藏。窺,偷看。

 。29)稍出近之:漸漸的接近它。稍:漸漸。近:接近。

  【翻譯】

  我常常厭惡世上的有些人,不知道考慮自己的實(shí)際能力,而只是憑借外力來逞強(qiáng);或者依仗勢力和自己不同的人打交道,使出伎倆來激怒比他強(qiáng)的對像,趁機(jī)胡作非為,但最后卻招致了災(zāi)禍。有位客人同我談起麋、驢、鼠三種動(dòng)物的結(jié)局,我覺得與那些人的情形差不多,于是就作了這篇《三戒》。

  臨江之麋

  臨江有個(gè)人出去打獵,得到一只幼麋,就捉回家把它飼養(yǎng)起來。剛踏進(jìn)家門,群狗一見,嘴邊都流出了口水,搖著尾巴,紛紛聚攏過來。獵人大怒,把群狗嚇退。從此獵人每天抱著幼麋與狗接近,讓狗看著習(xí)慣,不去傷害幼麋,并逐漸使狗和幼麋一起游戲。經(jīng)過了好長一段時(shí)間,狗都能聽從人的意旨了。幼麋稍微長大后,卻忘記了自己是麋類,以為狗是它真正的伙伴,開始和狗嬉戲,顯得十分親暱。狗因?yàn)楹ε轮魅,也就很馴順地和幼麋玩耍,可是又不時(shí)舔著自己的舌頭,露出饞相。

  這樣過了三年,一次麋獨(dú)自出門,見路上有許多不相識的狗,就跑過去與它們一起嬉戲。這些狗一見麋,又高興又惱怒,共同把它吃了,骨頭撒了一路。但麋至死都沒有覺悟到這是怎么回事。

  黔之驢

  黔地沒有驢子,喜歡多事的人就用船把驢運(yùn)了進(jìn)去。運(yùn)到以后,發(fā)現(xiàn)驢子沒有什么用處,就把它放到山下。老虎看到驢子那巨大的身軀,以為是神仙。就躲到樹林間暗中偷偷地看,一會(huì)兒又稍稍走近觀察,小心翼翼,但最終還是識不透驢子是什么東西。

  一天,驢子大叫一聲,老虎非常害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地躲起來,以為驢子將要咬自己,極為恐懼。然而來回觀察驢子的樣子,覺得它并沒有什么特別的本領(lǐng)。后來老虎更聽?wèi)T了驢子的叫聲,再走近驢子,在它周圍徘徊,但最終還是不敢上前拼搏。又稍稍走近驢子,碰撞、靠近、沖擊、冒犯它,驢子忍不住大怒,就用蹄來踢。老虎見了大喜,心中盤算道:“本領(lǐng)不過如此罷了。”于是老虎騰躍怒吼起來,上去咬斷了驢子的喉管,吃盡了驢子的肉,然后離去。

  唉!驢子形體龐大,好象很有法道,聲音洪亮,好象很有本領(lǐng),假使不暴露出自己的弱點(diǎn),那么老虎雖然兇猛,也因?yàn)橐蓱]畏懼而終究不敢進(jìn)攻;而此時(shí)卻落得這個(gè)樣子,真是可悲。

  永某氏之鼠

  永州有某人,怕犯日忌,拘執(zhí)禁忌特別過分。認(rèn)為自己出生的年分正當(dāng)子年,而老鼠又是子年的生肖,因此愛護(hù)老鼠,家中不養(yǎng)貓狗,也不準(zhǔn)仆人傷害它們。他家的糧倉和廚房,都任憑老鼠橫行,從不過問。

  因此老鼠就相互轉(zhuǎn)告,都跑到某人家里,既能吃飽肚子,又很安全。某人家中沒有一件完好無損的器物,籠筐箱架中沒有一件完整的衣服,吃的大都是老鼠吃剩下的東西。白天老鼠成群結(jié)隊(duì)地與人同行,夜里則偷咬東西,爭斗打鬧,各種各樣的叫聲,吵得人無法睡覺。但某人始終不覺得老鼠討厭。

  過了幾年,某人搬到了別的地方。后面的人住進(jìn)來后,老鼠的猖獗仍和過去一樣。那人就說:“老鼠是在陰暗角落活動(dòng)的可惡動(dòng)物,這里的老鼠偷咬吵鬧又特別厲害,為什么會(huì)達(dá)到這樣嚴(yán)重的程度呢?”于是借來了五六只貓,關(guān)上屋門,翻開瓦片,用水灌洞,獎(jiǎng)勵(lì)仆人四面圍捕。捕殺到的老鼠,堆得象座小山。都丟棄在隱蔽無人的地方,臭氣散發(fā)了數(shù)月才停止。

  唉!那些老鼠以為吃得飽飽的而又沒有災(zāi)禍,那是可以長久的嗎。

  【賞析】

  文前的小序,已經(jīng)點(diǎn)明了文章的主旨所在。作者借麋、驢、鼠三種動(dòng)物的可悲結(jié)局,對社會(huì)上那些倚仗人勢、色厲內(nèi)荏、擅威作福的人進(jìn)行辛辣的諷刺,在當(dāng)時(shí)很有現(xiàn)實(shí)的針對性和普遍意義。三篇寓言主題統(tǒng)一而又各自獨(dú)立,形象生動(dòng)而又寓意深刻,篇幅短小,語言簡練而又刻畫細(xì)致、傳神,在藝術(shù)上達(dá)到了很高的境界。

  《臨江之麋》寓意

  該文是《三戒》中的第一篇。按作者在“序”中所說,“臨江之麇”所諷刺的是“依勢以干非其類”,就是倚仗他人勢力求得與對方要好的那種人。“至死不悟”四個(gè)字,既表達(dá)了作者的厭惡之情,也勾畫出麋的可憐與可悲。這則寓言故事在寫法上突出的是細(xì)致逼真的細(xì)節(jié)描寫和心理描寫,如“群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來”,寫出犬吞食弱者的本性;“外犬見而喜且怒”用擬人的筆觸刻畫犬的心理活動(dòng)。

  《黔之驢》寓意

  該文旨在諷刺那些無能而又肆意逞志的人;聯(lián)系作者的政治遭遇,又可知該文所諷刺的是當(dāng)時(shí)統(tǒng)治集團(tuán)中官高位顯、仗勢欺人而無才無德、外強(qiáng)中干的某些上層人物。此外,以“三戒”為三篇文章的總題目,并以“黔之驢”為該文的題目,也表明作者諷刺意圖的指向。但讀者也可以不從驢被虎吃掉的角度,而從虎吃掉驢這一相反的角度,來理解該文的寓意:貌似強(qiáng)大的東西并不可怕,只要敢于斗爭,善于斗爭,就一定能戰(zhàn)而勝之。

  《永某氏之鼠》寓意

  凡是害人的東西,即使一時(shí)可以找到“保護(hù)傘”,這種庇護(hù)也是不可能長久的,最終還是沒有好下場。對待那些壞人壞事,決不能姑息、妥協(xié),要勇于面對、堅(jiān)決予以打擊,決不能任由他們胡作非為。暗喻小人得志雖能囂張一時(shí),卻不能長久。這則寓言,深刻有力地諷刺了封建剝削階級丑惡的人情世態(tài),諷刺了縱惡逞兇的官僚和猖獗一時(shí)的丑類。

  創(chuàng)作背景

  《三戒》作于柳宗元被貶官永州之后,這時(shí)作者經(jīng)歷過復(fù)雜的斗爭,有了更豐富的社會(huì)閱歷和更深切的人生體驗(yàn),于是將其中足以垂戒世人的現(xiàn)象,寫成寓言,以示勸懲。

  作者簡介

  柳宗元(773—819年),字子厚,河?xùn)|(今山西運(yùn)城縣)人,世稱“柳河?xùn)|”,德宗貞元九年(793年)進(jìn)士。授校書郎,調(diào)藍(lán)田尉。順宗即位,王叔文、韋執(zhí)誼用事,受重用,不久王叔文敗,貶永州司馬,放浪山水間,以詩文自娛。元和十年(815年)移柳州刺史,有善政,世號“柳柳州”。元和十四年卒。柳宗元和韓愈共同倡導(dǎo)了唐代古文運(yùn)動(dòng),并稱“韓柳”,是“唐宋八大家”之一。代表作有《江雪》、《永州八記》等。

  柳宗元人物簡介

  貞元九年(793)中進(jìn)士第,十四年登博學(xué)宏詞科,授集賢殿正字。十七年任藍(lán)田縣尉,十九年為監(jiān)察御史里行(見習(xí)御史)。二十一年正月,順宗(李誦)即位,柳宗元積極協(xié)同王叔文等人進(jìn)行政治改革,時(shí)為禮部員外郎。改革觸犯了保守官僚、宦官、藩鎮(zhèn)的利益,遭到反對,不到八個(gè)月就以失敗告終。九月,王叔文等革新人物受到迫害,柳宗元始貶為邵州剌史,十一月又被加貶為永州(今湖南省零陵縣)司馬。直到元和十年(815)春,才奉召至京師,三月又出為柳州刺史。他在柳州頗有政績,四年后死在那里。

  柳宗元是政治改革家,也是中唐時(shí)期的思想家和文學(xué)家。他和韓愈尊儒學(xué)、力斥佛、老不同,他尊儒學(xué)(最看重《春秋》,主張取圣人大中之道以為理),卻統(tǒng)合佛、道之長而棄其短,并認(rèn)為韓愈辟佛是忿其外而遺其中,是知石而不知韞玉也(《送僧浩初序》)。他能從勢的發(fā)展來看待社會(huì)歷史的進(jìn)化,能從安民的角度來談?wù)摾糁沃,這些在當(dāng)時(shí)都是有進(jìn)步意義的。

  柳宗元的古文理論比較完備,重要的有三點(diǎn)。一是認(rèn)為文章要表現(xiàn)正確的思想內(nèi)容,要能為時(shí)所用。他講文者以明道,并要以輔時(shí)及物為道,且一再中言:文之用,辭令褒貶、導(dǎo)揚(yáng)諷諭而已。二是主張文章的內(nèi)容、形式要統(tǒng)一起來,二者不能有所偏廢。他既反對無乎內(nèi)而飾乎外,也反對有乎內(nèi)而不飾乎外。三是強(qiáng)調(diào)作家要有好的道德修養(yǎng)和嚴(yán)肅認(rèn)真的寫作態(tài)度。他說大都文以行為本,在先誠其中,又講作文切不町出以輕心、怠心、昏氣、矜氣。此外,他對古代文化遺產(chǎn)并不一概否定,而是主張參用其長,既吸收可取的思想資料,也利用各種文體(包括駢文、辭賦)的藝術(shù)形式。柳宗元這些觀點(diǎn)對當(dāng)列的青年習(xí)作者產(chǎn)生過一定的影響。他雖不像韓愈那樣公開和一些青年建立師生關(guān)系,但受他指教的人卻相當(dāng)多。他在長安,每日登門求教者幾十人,到了南方,不少人還從千里以外到永州向他求教。柳宗元熱心幫助他們,或口講指畫,或用函授方法解決疑難,大大推動(dòng)了古文運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。

  當(dāng)然,柳宗元對古文運(yùn)動(dòng)的最大貢獻(xiàn),是他創(chuàng)作的許多優(yōu)秀的古文。這些優(yōu)秀作品大都產(chǎn)生在他被貶以后。原因是長期謫居南方,使他對社會(huì)弊病有了更深刻的認(rèn)識,而形同囚犯的憂患生活使得他悲憤填胸,抑郁難平。再加上他這時(shí)有意識地研究了先秦兩漢的古文,便使他有可能寫出好的作品?偟目矗母、壯、廣、厚,詞正而理備,而又言暢而意美,顯出俊杰廉悍、詞氣峻厲或幽郁隱微、峭麗精潔的審美特征。韓愈說柳文雄深雅健,似司馬子長,崔、蔡不足多也(即含蓄不露,見《詩人玉屑》引《漫齋語錄》),劉熙載言柳文如奇峰異嶂,層見疊出,都說明它們具有內(nèi)、外兼善的特點(diǎn)。他的論說文雄辯滔滔,凌厲峭折,大小政論無不筆鋒犀利,論證精確。他的傳記文善于刻劃人物性格,有的是學(xué)習(xí)《史記》、《漢書》中人物傳記的表現(xiàn)手法,有的則是自有創(chuàng)造。比如他的《梓人傳》、《宋清傳》,明顯地吸取了唐傳奇的特點(diǎn),但又不是純傳奇。作者善于借立傳來闡發(fā)道理。柳宗元是第一個(gè)使寓言成為獨(dú)立文學(xué)形式的作家。他的寓言多以人、禽獸、草木的小故事為題材,有的反映作者的政治見解,有的宣揚(yáng)人生哲理,寓意深遠(yuǎn)。山水游記是柳宗元對古代散文最出色的貢獻(xiàn),它們不但再現(xiàn)了南方自然山水的美,還寫出了作者感情的微妙變化。這種借寫被遺棄的山水以吐胸中之氣的做法,把古代山水游記的寫作推向了一個(gè)新階段。柳文中還有不少騷賦,它們從風(fēng)格到體制都受到屈賦的影響,在唐人中是不多見的?傊,柳文眾體兼?zhèn)洌瑹o論記山水、狀人物、談文章、議論政事、闡述哲理,皆能形容盡致,辯析入微,真是漱滌萬物,牢籠百態(tài),而無所避之。

  柳宗元有詩一百四十余首。其詩雅淡味深,和陶淵明、王維、韋應(yīng)物并稱。蘇軾說柳子厚詩在陶淵明下、韋蘇州上(《評韓柳詩》)。又說詩到李、杜以后,獨(dú)韋應(yīng)物、柳宗元發(fā)纖稱于簡古,寄至味于淡泊(《書黃予思詩集后》)。

  劉禹錫曾為柳宗元編《河?xùn)|先生集》三十卷,原奉已佚,現(xiàn)存宋人輯本多種。今人吳文治等參校眾本,編有《柳宗元集》四十五卷、外集兩卷,另有外集補(bǔ)遺一卷。

【《三戒古詩》原文賞析】相關(guān)文章:

古詩原文及賞析10-25

古詩原文及賞析08-17

古詩江南原文及賞析11-24

古詩《村居》原文及賞析02-06

古詩原文翻譯賞析01-29

《效古詩》原文及賞析01-14

古詩原文翻譯賞析08-19

古詩原文賞析與翻譯04-08

《丹青》古詩原文及賞析04-07

春曉古詩原文及賞析03-22

泽库县| 怀柔区| 台安县| 平安县| 太保市| 景宁| 临泽县| 吴堡县| 乌拉特后旗| 武穴市| 周宁县| 镇雄县| 西充县| 青岛市| 灵璧县| 吕梁市| 甘泉县| 洪湖市| 乌兰浩特市| 河曲县| 玉树县| 保德县| 方山县| 镇原县| 盐边县| 赣榆县| 和静县| 伊川县| 凤冈县| 威远县| 大洼县| 双桥区| 安国市| 光山县| 油尖旺区| 普洱| 怀远县| 贵港市| 高雄市| 郸城县| 普安县|