《冬夜醉宿龍門覺起言志》古詩鑒賞
鑒賞是對文物、藝術(shù)品等的鑒定和欣賞。人們對藝術(shù)形象進(jìn)行感受,理解和評判的思維活動和過程。下面和小編一起來看《冬夜醉宿龍門覺起言志》古詩鑒賞,希望有所幫助!
【原文】
《冬夜醉宿龍門覺起言志》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
醉來脫寶劍,旅憩高堂眠。
中夜忽驚覺,起立明燈前。
開軒聊直望,曉雪河冰壯。
哀哀歌苦寒,郁郁獨惆悵。
傅說板筑臣,李斯鷹犬人。
欻起匡社稷,寧復(fù)長艱辛。
而我胡為者?嘆息龍門下。
富貴未可期,殷憂向誰寫?
去去淚滿襟,舉聲梁甫吟。
青云當(dāng)自致,何必求知音?
【前言】
《冬夜醉宿龍門覺起言志》是唐代詩人李白的作品。此詩寫作者醉宿龍門醒后的.所見所想,表達(dá)了作者理想不得實現(xiàn)的悲憤之情。
【注釋】
⑴龍門:《通典》:河南府河南縣有闕塞山,俗曰龍門。
⑵古樂府有《苦寒行》,因行役遇寒而作。
、恰俄n詩外傳》:傅說負(fù)土而板筑,以為大夫,其遇武丁也。李善《文選注》:“郭璞《三蒼解詁》曰:板,墻上下板。筑,杵頭鐵沓也!
、取俄崟罚簹H,暴起也。陳琳《為袁紹檄豫州文》:“舉師揚(yáng)威,并匡社稷!
⑸阮籍詩:“感物懷殷憂!崩钌谱ⅲ骸啊俄n詩》曰:‘耿耿不寐,如有殷憂!对娊(jīng)·國風(fēng)》:‘以寫我憂!睹珎鳌吩唬骸畬,除也!
、省读焊σ鳌,古代用作葬歌的一種民間曲調(diào),音調(diào)悲切凄苦。
、恕妒酚洝し额鳌罚骸安灰饩茏灾掠谇嘣浦!
【翻譯】
在醉后摘下寶劍,旅憩在高堂安眠。夜半忽然驚覺,起立站在明燈前。打開窗戶放眼望去,拂曉的飄雪更加陪襯了河冰的壯觀。哀哀歌聲詠嘆苦寒,郁郁寡歡,獨自惆悵。宰相傅說曾經(jīng)做過夯土的工作,宰相李斯也曾經(jīng)是個鷹犬狩獵人。忽然而起匡扶社稷,難道沒有經(jīng)歷長期的艱辛。而我在干什么呢,在龍門的客棧獨自嘆息。富貴不可預(yù)期,滿腔殷憂向誰說。永別了龍門,高聲吟頌梁甫吟,淚流滿襟。青云直上要靠自己,何必求知音舉薦!
【《冬夜醉宿龍門覺起言志》古詩鑒賞】相關(guān)文章:
《冬夜醉宿龍門覺起言志》唐詩原文與翻譯06-05
《醉蓬萊》古詩鑒賞06-09
《醉太平》古詩鑒賞06-08
《花下醉》李商隱古詩鑒賞06-13
《冬夜書懷》古詩原文10-14
《醉著》唐詩鑒賞07-07
《下終南山過斛斯山人宿置酒》古詩鑒賞06-07