- 相關(guān)推薦
蘇溪亭蘇溪亭上草漫漫古詩翻譯及賞析
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編整理的蘇溪亭蘇溪亭上草漫漫古詩翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《蘇溪亭·蘇溪亭上草漫漫》作者為唐朝文學(xué)家戴叔倫。其古詩全文如下:
蘇溪亭上草漫漫,誰倚東風(fēng)十二闌。
燕子不歸春事晚,一汀煙雨杏花寒。
【前言】
《蘇溪亭》這首詩的寫作時間與《蘭溪桌歌》相近。戴叔倫公元780年在(唐德宗建中元年)舊歷五月至次年春曾任東陽令,蘇溪在今浙江省義烏市蘇溪鎮(zhèn),與浙江省東陽市不遠,這首詩大約是他在這段期間所作的。
【翻譯】
在蘇溪亭上望去,碧草無邊無際;是誰在東風(fēng)中唱著闌干十二曲呢?燕子還沒回到舊窩,而美好的春光已快要完了;水上岸邊煙雨蒙蒙,雨中杏花也感到寒意。
【鑒賞】
詩中所寫的景是暮春之景,情是怨別之情。首句寫出地點和節(jié)候。野草茁長,遍地青青,已是暮春時節(jié),這時的溪邊亭上,最容易喚起人們的離愁別緒。次句以設(shè)問的形式,托出唱曲人的形象。
第三、四句,雖是眼中之景,卻暗喻著心中之情:游子不歸,紅顏將老。末句正是“春事晚”的具體描繪。迷蒙的煙雨籠罩著一片沙洲,料峭春風(fēng)中的杏花,也失去了晴日下艷麗的容光,顯得凄楚可憐。這景色具體而婉轉(zhuǎn)地傳出唱曲人無端的悵惘,不盡的哀愁。
四句詩全是寫景,而景語即情語,情景融渾無跡。詩人描寫暮春景色濃郁而迷蒙,與唱曲人沉重而憂郁的心情契合相印,詩韻人情,雋永醇厚。
作者簡介:
戴叔倫(732年-789年),字幼公,一作次公,一說名融,字叔倫。潤州金壇(今屬江蘇省常州市金壇區(qū))人。唐代詩人。
戴叔倫年少聰明好學(xué),從蕭穎士學(xué)習(xí)文史,由蕭氏獎掖而播聲名。代宗元年(762年),劉晏表薦授秘書正字,大歷初入劉晏鹽鐵轉(zhuǎn)運使幕,任湖南轉(zhuǎn)運留后。建中元年(780年),轉(zhuǎn)任東陽縣令,后入唐宗室李皋江西觀察使幕掌書記。興元元年(784年),任撫州刺史,貞元二年(786年),罹謗受訊,不久雪謗。貞元四年(788年),起為容州(今廣西容縣)刺史,兼容管經(jīng)略使,后以病辭歸,請為道士,卒于道。
戴叔倫的詩較廣泛地反映了社會生活的各個方面。工五言律、絕,如《江鄉(xiāng)逢故人偶集》及五絕《三閭廟》《關(guān)山月》歷來廣為傳誦!杜镄小贰锻吞镌~》描寫了戰(zhàn)爭給農(nóng)村經(jīng)濟和人民生活帶來的摧殘,而《蘭溪棹歌》是借“棹歌”為名的一首山水詩。同時戴叔倫也關(guān)注詩學(xué)理論與創(chuàng)作實踐,著有《詩論》,今已失傳。
作詩風(fēng)格:
戴叔倫的詩,體裁形式多樣:五言七言,五律七律,古體近體,皆有佳作。題材內(nèi)容也十分豐富:有反映戰(zhàn)亂中社會現(xiàn)實的,有揭露昏暗丑惡世道的,有同情民生疾苦的,有慨嘆羈旅離愁的,也有描繪田園風(fēng)光的……而在他的諸多詩篇中,最有價值、最富有社會意義的,還應(yīng)該說是那些反映社會現(xiàn)實的作品。例如:
《女耕田行》:“無人無牛不及犁,持刀砍地翻新泥!薄版⒚孟鄶y心正苦,不見路人唯見土。”寫盡農(nóng)家婦女勞作之苦;《邊城曲》:“人生莫作遠行客,遠行莫戍黃沙磧。黃沙磧下八月時,霜風(fēng)裂膚百草衰!睂戇h戍邊城士兵的艱辛; 《屯田詞》開始寫:“春來耕田遍沙磧,老稚欣欣種禾麥”,后來在遇到天旱、蝗災(zāi)、顆粒無收的情況下,官吏還強迫去砍伐南山樹木,趕著耕牛去,耕牛也因“霜重草枯”而凍死,詩人禁不住發(fā)出“艱辛歷盡誰得知,望斷天南淚如雨”的慨嘆。
這些詩,不僅從正面描寫封建壓迫與剝削下勞動者的痛苦生活,而且語言平易暢達,描寫細膩委婉,感情充沛連綿,具有強烈的藝術(shù)效果。
另外,戴叔倫還給后人留下了頗為有名的論詩名言,如“藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也”,這對宋明以后的神韻派和性靈派詩人產(chǎn)生過較大的影響。
【蘇溪亭蘇溪亭上草漫漫古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:
回首溪亭05-31
《如夢令·常記溪亭日暮》賞析04-21
《如夢令·常記溪亭日暮》原文及翻譯07-18
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》賞析01-22
李白《獨坐敬亭山》古詩翻譯及賞析01-23
李清照《如夢令·常記溪亭日暮》原文及賞析02-25
東溪原文、翻譯及賞析02-08
《青溪》古詩原文及賞析07-27
《青溪》古詩閱讀及賞析08-08
古詩《青溪》閱讀及賞析11-18