寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

雜詩古詩翻譯及賞析

時間:2020-11-27 09:06:27 古詩大全 我要投稿

雜詩古詩翻譯及賞析

  《雜詩·近寒食雨草萋萋》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家無名氏。其全文如下:

雜詩古詩翻譯及賞析

  近寒食雨草萋萋,著麥苗風柳映堤。

  等是有家歸未得,杜鵑休向耳邊啼。

  【注釋】

  1、著:吹入

  2、等是:為何,等于

  3、杜鵑:鳥名,即子規(guī)

  4、啼:鳥兒鳴叫的聲音

  【翻譯】

  時令將近寒食,春雨綿綿春草萋萋;春風過處苗麥搖擺,堤上楊柳依依。這是為什么呢?我卻有家歸去不得?杜鵑啊,不要在我耳邊不停地悲啼。

  【鑒賞】

  意思是在說寒食、清明將到,客居不能返鄉(xiāng),卻聽得杜鵑啼叫,更為傷感,大有“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”之感慨。詩的節(jié)奏獨特,首兩句節(jié)拍為“一、二、一、一、二”,然而卻諧絕句平仄韻,這是絕句中少見的。前兩句中的`四景:雨、草、麥苗、柳,雖然有的可稱樂景,有的可稱哀景,但所表示的情感卻無一例外,均為愁情。這便是詩人所要表達的鄉(xiāng)思之愁。后兩句主要借用杜鵑其聲表達詩人欲歸而不能的無奈。語言含蓄蘊藉,情緒無限感傷,深切地表達了詩人思念家鄉(xiāng)的情感,以及對有家不能歸的深深的悲哀之情。

【雜詩古詩翻譯及賞析】相關文章:

《雜詩》古詩原文及注釋08-05

《望月懷遠》古詩賞析及翻譯01-17

《秦州雜詩》其五古詩原文及鑒賞01-20

卜算子古詩翻譯及賞析01-18

漁歌子古詩翻譯及賞析08-05

涼州詞古詩原文翻譯及賞析02-23

再上湘江古詩原文翻譯及賞析02-08

古詩原文翻譯賞析08-19

古詩原文翻譯賞析01-29

古詩詞原文翻譯及賞析【精】08-29

无棣县| 娄烦县| 塘沽区| 晋宁县| 博罗县| 昌邑市| 玉溪市| 濮阳市| 铁岭县| 施甸县| 桐庐县| 通海县| 中阳县| 衡山县| 陵水| 新宁县| 甘孜| 新巴尔虎左旗| 宝坻区| 分宜县| 都昌县| 柳林县| 方山县| 油尖旺区| 从化市| 平顺县| 分宜县| 洞口县| 华安县| 合山市| 开封市| 绍兴市| 汝阳县| 德昌县| 华蓥市| 天峨县| 余姚市| 湛江市| 乐安县| 麦盖提县| 神木县|