寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

夜宿七盤嶺古詩翻譯賞析

時間:2024-09-27 18:34:55 藹媚 古詩大全 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

夜宿七盤嶺古詩翻譯賞析

  在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家收集的夜宿七盤嶺古詩翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

夜宿七盤嶺古詩翻譯賞析

  夜宿七盤嶺 沈佺期

  獨游千里外, 高臥七盤西。

  山月臨窗近, 天河入戶低。

  芳春平仲綠, 清夜子規(guī)啼。

  浮客空留聽, 褒城聞曙雞。

  注釋:

 、庞危涸娙藢α鞣诺耐褶D(zhuǎn)說法。

 、聘吲P:此處用以形容旅途的寂寞無聊。

 、菚栽屡R窗近:曉,一作“山”;窗,一作“床”。

 、绕街伲杭淬y杏,俗稱白果。

  ⑸子規(guī):杜鵑鳥。

 、矢】停簾o所歸宿的遠行之游子。

 、税牵旱孛诮耜兾鳚h中北。

  譯文:

  我獨自遠游在千里之外,如今在七盤山的西面高枕而臥。

  拂曉的殘月很近地挨著窗子,天上的銀河向西低垂,仿佛要從門戶中流入。

  在這芬芳艷美的春天,銀杏樹一片翠綠,凄清的夜里,傳來了子規(guī)的哀啼。

  我孤身在外,無依無靠,空自留在這里聽那子規(guī)的凄鳴,褒城里傳來公雞報曉之聲。

  創(chuàng)作背景:

  此詩是沈佺期被流放驩州(轄境相當(dāng)今越南義安省南部和河靜。┩局袑懙摹!捌弑P嶺”在今四川廣元東北,唐時屬巴州,又名五盤嶺、七盤山,有石磴七盤而上,嶺上有七盤關(guān)。沈佺期因為趨附張易之,“會張易之?dāng)。扉L流驩州”(《新唐書·列傳第一百二十七》)。這首詩即作于詩人被流放途中夜宿七盤嶺之時。據(jù)此詩末句“褒城聞曙雞”,褒城在今陜西漢中北,七盤嶺在其西南。夜宿七盤嶺,則已過褒城,離開關(guān)中,而入蜀境。這詩或作于詩人此次入蜀之初。

  賞析:

  “七盤嶺”在今四川廣元東北,又名五盤嶺,有石磴七盤而上,嶺上有七盤關(guān)。沈佺期這首五律寫旅途夜宿七盤嶺上的情景,抒發(fā)惆悵不寐的愁緒。據(jù)本詩末句“褒城聞曙雞”,褒城在今陜西漢中北,七盤嶺在其西南。夜宿七盤嶺,則已過褒城,離開關(guān)中,而入蜀境。這詩或作于詩人此次入蜀之初。

  首聯(lián)破題,說自己將作遠游,此刻夜宿七盤嶺!蔼氂巍憋@出無限失意的情緒,而“高臥”則不僅點出住宿高山,更有謝安“高臥東山”的意味,表示將“獨游”聊作隱游,進一步點出失意的境遇。次聯(lián)即寫夜宿所見的遠景,生動地表現(xiàn)出“高臥”的情趣,月亮仿佛就在窗前,銀河好象要流進房門那樣低。三聯(lián)是寫夜宿的節(jié)物觀感,纖巧地抒發(fā)了“獨游”的愁思!捌街佟笔倾y杏的別稱。左思《吳都賦》寫江南四種特產(chǎn)樹木說:“平仲君遷,松梓古度!迸f注說:“平仲之實,其白如銀。”這里即用以寫南方異鄉(xiāng)樹木,兼有寄托自己清白之意!白右(guī)”即杜鵑鳥,相傳是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鳴聲悲哀如喚“不如歸去”,古以為蜀鳥的代表,多用作離愁的寄托。這里,詩人望著濃綠的銀杏樹,聽見悲啼的杜鵑聲,春夜獨宿異鄉(xiāng)的愁思和惆悵,油然彌漫。末聯(lián)承“子規(guī)啼”,寫自己正浸沉在杜鵑悲啼聲中,雞叫了,快要上路了,這七盤嶺上不寐的一夜,更加引起對關(guān)中故鄉(xiāng)的不勝依戀。“浮客”即游子,詩人自指。謝惠連《西陵遇風(fēng)獻康樂》說:“凄凄留子言,眷眷浮客心!颐壹撮L路,戚戚抱遙悲!贝嘶闷湟。“空留聽”是指杜鵑催歸,而自己不能歸去。過“褒城”便是入蜀境,雖在七盤嶺還可聞見褒城雞鳴,但詩人已經(jīng)入蜀遠別關(guān)中了。

  這首詩是初唐五律的名篇,格律已臻嚴密,但顯然尚留發(fā)展痕跡。通首對仗,力求工巧,有齊梁余風(fēng)。它表現(xiàn)出詩人有較高的藝術(shù)才能,巧于構(gòu)思,善于描寫,工于駢偶,精于聲律。詩人抓住夜宿七盤嶺這一題材的特點,巧妙地在“獨游”、“高臥”上做文章。首聯(lián)點出“獨游”、“高臥”;中間兩聯(lián)即寫“高臥”、“獨游”的情趣和愁思,寫景象顯出“高臥”,寫節(jié)物襯托“獨游”;末聯(lián)以“浮客”應(yīng)“獨游”,以“褒城”應(yīng)“高臥”作結(jié)。結(jié)構(gòu)完整,針跡細密。同時,它通篇對仗,鏗鏘協(xié)律,而文氣流暢,寫景抒懷,富有情趣和意境。在初唐宮廷詩壇上,沈佺期是以工詩著名的,張說曾夸獎他說:“沈三兄詩,直須還他第一!”(見劉餗《隋唐嘉話》)這未免過獎,但也可說明,沈詩確有較高的藝術(shù)技巧。這首詩也可作一例。

  作者簡介

  沈佺期(約656年~約715年),字云卿,相州內(nèi)黃(今安陽市內(nèi)黃縣)人。唐朝時期大臣、詩人。

  唐高宗上元二年(675年),進士及第,起家協(xié)律郎,累遷考功員外郎。長安二年(702年),知貢舉,遷考功郎中、給事中。長安四年(704年),受劾入獄,實為被誣蒙冤。唐中宗即位(705年),由于諂附張易之兄弟,坐罪流放驩州。景龍元年(707年),遇赦北歸,授臺州錄事參軍,歷任起居郎、修文館直學(xué)士、中書舍人、太子少詹事,冊封吳興縣男。開元初年(715年),去世。

  沈佺期與宋之問齊名,并稱“沈宋”。律詩創(chuàng)作數(shù)量多、造詣高,當(dāng)時學(xué)者以之為宗,對律詩的定型作出最重要的貢獻。沈佺期原有文集十卷,今已散佚。今上海圖書館藏清大興朱筠抄本,中國國家圖書館藏清東武李氏研錄山房抄本。今人陶敏、易淑瓊有《沈佺期宋之問集校注》。

【夜宿七盤嶺古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

古詩《夜宿山寺》翻譯及賞析11-22

古詩除夜宿石頭驛翻譯賞析04-03

塞下曲古詩翻譯及賞析04-25

古詩《清明》翻譯與賞析11-11

元日古詩賞析及翻譯11-23

古詩原文翻譯賞析06-20

《孤雁》古詩翻譯及賞析01-30

古詩《夜雨》翻譯賞析09-21

元日古詩賞析及翻譯[經(jīng)典]01-22

古詩嫦娥原文翻譯及賞析10-24

招远市| 嘉禾县| 丰城市| 定边县| 德清县| 怀宁县| 禹州市| 沂水县| 五大连池市| 临夏县| 弥渡县| 大名县| 开封市| 诸城市| 五家渠市| 萨迦县| 电白县| 丰镇市| 江门市| 唐河县| 翁源县| 吉林市| 苏尼特左旗| 长治市| 青海省| 云阳县| 延吉市| 抚顺市| 衡水市| 宽城| 九寨沟县| 石嘴山市| 中宁县| 和平县| 怀化市| 新建县| 荣成市| 丰台区| 合作市| 辽阳县| 五峰|