寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《淮上喜會(huì)梁川故人》古詩原文及賞析

時(shí)間:2022-07-26 10:14:29 古詩大全 我要投稿

《淮上喜會(huì)梁川故人》古詩原文及賞析

  無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家對(duì)古詩都再熟悉不過了吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?下面是小編幫大家整理的《淮上喜會(huì)梁川故人》古詩原文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《淮上喜會(huì)梁川故人》古詩原文及賞析

  《淮上喜會(huì)梁川故人》古詩原文及賞析

  【詩句】江漢曾為客,相逢每醉還。

  【出處】唐·韋應(yīng)物《淮上喜會(huì)梁川故人》

  【意思】想當(dāng)年客居他鄉(xiāng),飄零江漢;難忘與你異鄉(xiāng)聚首,攜手醉還。

  【全詩】

  《淮上喜會(huì)梁川故人》

  [唐]韋應(yīng)物

  江漢曾為客,相逢每醉還。

  浮云一別后,流水十年間。

  歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。

  何因北歸去,淮上對(duì)秋山。

  【注釋】

  ①淮上:指淮水邊。梁州:又作梁川,唐州名,在今陜西省南鄭縣東。

 、诮瓭h:即漢江,在梁州下游。

  ③浮云:分別后似浮云,各奔東西。

 、馨撸褐隔W發(fā)花白。

 、莺我颍阂蚝危蚴裁丛。

  【韻譯】

  我們曾經(jīng)客居江漢,常常來往;

  每次與您相聚,總要喝醉而還。

  象浮云般漂泊,我們闊別之后;

  時(shí)光如流水,不覺得已經(jīng)十年。

  今日相逢友情依舊,歡笑依然;

  只是頭發(fā)稀疏,雙鬢也已斑斑。

  您問我:為什么至今不回故里?

  因?yàn)榛此叺那锷剑可依戀!

  【全詩鑒賞】

  這首詩是在滁州時(shí),遇見一個(gè)梁州的老朋友,欣喜而作詩。唐代的梁州,即今陜西南鄭縣,在漢水的上游。故第一聯(lián)追憶自己在江漢一帶作客時(shí),認(rèn)識(shí)了這位老友,每次相逢,總是喝醉了才回家。第二聯(lián)說:人的`行跡像浮云之無定,自從分別以后,時(shí)光像流水一樣,轉(zhuǎn)眼十年。第三聯(lián)說: “如今在淮河上又遇到了,雖然我們倆歡笑之情,依然和十年前一樣,可是兩人的頭發(fā)都已稀疏而花白了。第四聯(lián)是假設(shè)的問答句法。是什么原因,你不回梁州去呢?哦,大概是因?yàn)榛瓷锨锷,風(fēng)景秀美,使你舍不得回家吧。

  這首詩,文字淺顯,絕無費(fèi)人思索的詞句,思想過程,層次分明,極為自然,譯成散文,也是一篇散文詩。它代表了韋應(yīng)物五言詩的風(fēng)格。歷代以來,文學(xué)批評(píng)家都把這種風(fēng)格用一個(gè)“淡”字來概括,或曰古淡,或曰雅淡,或曰閑淡。總之是表示文字和思想內(nèi)容的質(zhì)直素樸。文字不加雕琢,思想沒有隱晦。

  【作者介紹】

  韋應(yīng)物(生卒年不詳),字義博,京兆杜陵(今陜西省西安市)人。唐朝官員、詩人,世稱“韋蘇州”“韋左司”“韋江州”。

  韋應(yīng)物出身京兆韋氏逍遙公房,以門蔭入仕,起家右千牛備身,出任櫟陽縣令,遷比部郎中,加朝散大夫。外放治理滁州、江州刺史,檢校左司郎中、蘇州刺史等職。約貞元七年(791年)初,韋應(yīng)物在蘇州去世。

  韋應(yīng)物是山水田園派詩人,他的詩風(fēng)澄澹精致,詩歌內(nèi)容豐富,風(fēng)格獨(dú)特,影響深遠(yuǎn),后人每以王(王維)孟(孟浩然)韋柳(柳宗元)并稱。

  人物生平

  早年顛沛

  開元二十五年(737年),韋應(yīng)物約生于該年前后。

  天寶九年(750年),該年前后,韋應(yīng)物以門蔭補(bǔ)右千牛。

  天寶十年(751年),韋應(yīng)物在長安以侍衛(wèi)官為唐玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。

  天寶十五年(756年),安史之亂爆發(fā),唐玄宗奔蜀,韋應(yīng)物流落失職。

  乾元二年(759年),韋應(yīng)物生活貧困,開始立志讀書,一度在太學(xué)讀書。

  任洛陽丞

  廣德元年(763年)秋冬間,韋應(yīng)物任洛陽丞。同年,作《廣德中洛陽作》詩。

  永泰元年(765年),仍為洛陽丞,后為河南兵曹。永泰中,韋應(yīng)物因懲辦不法軍士而被訟,后棄宮閑居洛陽同德寺。在此期間,作了《餞雍聿之潞州謁李中丞》《賦得暮雨送李胄》《同德精舍養(yǎng)疾,寄河南兵曹東廳掾》《同德寺雨后寄元侍御李博士》《同德閣期元侍御、李博士不至,各投贈(zèng)二首》等詩。

  大歷四年(769年),該年前后,韋應(yīng)物從洛陽回到長安,作了《送馮著受李廣州署為錄事》詩。

  任職長安

  大歷九年(774年),韋應(yīng)物任京兆府功曹,此后又任高陵宰。

  大歷十一年(776年),韋應(yīng)物轉(zhuǎn)任朝清郎。同年,作《高陵書情,寄三原盧少府》詩。

  大歷十二年(777年)夏秋,秦中大水成災(zāi),韋應(yīng)物出使云陽視察災(zāi)情,有《使云陽寄府曹》詩記其事。該年前后還作了《贈(zèng)馮著》《答馮魯秀才》等詩。

  大歷十三年(778年)秋,此時(shí)韋應(yīng)物已為鄠縣縣令。

  大歷十四年(779年)六月,韋應(yīng)物改任櫟陽縣令。七月,韋應(yīng)物以疾辭官,閑居于長安西郊灃上之善福寺。

  建中元年(780年),韋應(yīng)物在長安閑居。同年,作《答暢校書當(dāng)》詩。該年前后還作了《春日郊居寄萬年吉少府中孚三原少府偉夏侯校書審》《寄令狐侍郎》等詩。

  建中二年(781年)四月,韋應(yīng)物擔(dān)任尚書比部員外郎。

  約在建中三年(782年)四月間,韋應(yīng)物作《送李侍御益赴幽州幕》詩。

  地方為官

  建中四年(783年)夏,韋應(yīng)物改任為滁州刺史,由長安赴滁州時(shí)途經(jīng)洛陽,作《寄大梁諸友》詩。同年秋,韋應(yīng)物到任滁州。秋冬之際,作《寄暢當(dāng)》詩。

  興元元年(784年),作《寄諸弟》《京師叛亂寄諸弟》《寄李儋元錫》《寄全椒山中道士》等詩。同年夏,作《寄楊協(xié)律》詩。同年冬末,被免去滁州刺史之職。

  貞元元年(785年)正月,作《歲日寄京師諸季端武等》詩。同年春夏,韋應(yīng)物閑居于滁州西澗。期間,作了《觀田家》《滁州西澗》等詩。同年秋,加朝散大夫,任江州刺史。

  貞元二年(786年),作《春月觀省屬城,始憩東西林精舍》《登蒲塘驛沿路見泉谷村墅忽想京師舊居追懷昔》《自蒲塘驛回駕經(jīng)歷山水》《郡內(nèi)閑居》等詩。

  貞元三年(787年),韋應(yīng)物被封為扶風(fēng)縣男,食邑300戶。入朝為左司郎中。

  貞元四年(788年)七月以后,韋應(yīng)物由左司郎中改任蘇州刺史。

  貞元五年(789年),作《答令狐侍郎》詩。同年,顧況被貶為饒州司戶,途經(jīng)蘇州,韋應(yīng)物作《郡齋雨中與諸文士燕集》詩。

  客死他鄉(xiāng)

  貞元六年(790年),作《送云陽鄒儒立少府侍奉還京師》詩。該年春,韋應(yīng)物被免去蘇州刺史之職。因家貧無法立即返回長安,所以寄居于蘇州永定寺。

  約貞元六年(790年)冬至貞元七年(791年)初,韋應(yīng)物在蘇州去世。后運(yùn)回長安,十一月歸葬少陵原祖塋。

  貞元十二年(796年)十一月二十七日,韋應(yīng)物與夫人合葬。

【《淮上喜會(huì)梁川故人》古詩原文及賞析】相關(guān)文章:

古詩《淮上喜會(huì)梁川故人》賞析02-03

《淮上喜會(huì)梁川故人》古詩原文和賞析05-01

《淮上喜會(huì)梁州故人》譯文01-05

《淮上喜會(huì)梁州故人》全文譯文05-02

過故人莊古詩原文及賞析01-28

《過故人莊》古詩原文和賞析03-14

《淮上即事寄廣陵親故》古詩賞析04-24

檀溪尋故人的古詩原文意思賞析02-27

《泊 秦 淮》古詩賞析02-27

巴里| 巴马| 临澧县| 罗田县| 保亭| 那曲县| 攀枝花市| 汉寿县| 锡林郭勒盟| 思茅市| 衡山县| 天峨县| 西林县| 汝城县| 海门市| 仁化县| 青岛市| 土默特右旗| 阜城县| 青神县| 偃师市| 明光市| 玛多县| 乌拉特后旗| 广西| 宁乡县| 宁晋县| 南溪县| 库尔勒市| 高安市| 黄陵县| 昔阳县| 诏安县| 九龙县| 温泉县| 平顺县| 大石桥市| 湘潭县| 永安市| 蚌埠市| 莆田市|