暮熱游荷池上古詩(shī)賞析
“荷花入暮猶愁熱,低面深藏碧傘中。”這兩句詩(shī)意:已經(jīng)是傍晚時(shí)分,可是嬌嫩的荷花還是嫌天氣太熱,以至于低著頭藏在碧綠的荷葉下。用了擬人的修辭手法,荷花似乎也害怕熱氣,到了傍晚還深深躲在荷葉底下不愿露面,鮮活生動(dòng),富有情趣。
【出自】
暮熱游荷池上 (其三)
【宋】 楊萬(wàn)里
細(xì)草搖頭忽報(bào)儂,披襟攔得一西風(fēng)。
荷花入暮猶愁熱,低面深藏碧傘中。
【注釋】
①細(xì)草搖頭--指微風(fēng)吹來(lái),儂--我。
②披襟--敞開(kāi)衣襟。攔得--擋住,承受。
、郾虃悖负扇~。
【大意】
小草早已探出了尖尖的腦袋,在微風(fēng)中搖曳著它那婀娜的身姿。頭,輕輕地?fù)u擺著,帶著對(duì)生命的喜悅,仿佛在輕聲哼著小調(diào)。池塘里,碧綠的荷葉上滾動(dòng)晶瑩的露珠。小小的荷花抬著它那張小巧的.臉,感受溫暖的陽(yáng)光。清風(fēng)拂過(guò)它的臉龐,它好似一個(gè)害羞的女孩兒,躲藏在田田的葉子中。層層的葉子中間,零星地點(diǎn)綴些白花,像一粒粒的明珠閃耀著光芒,也像天上眨眼的繁星,那么美麗!空氣中彌漫著的是荷花散發(fā)出的陣陣馨香,讓人們?yōu)樗v足,為它迷醉。多美的一幅畫面!詩(shī)人不禁感嘆道。
。2)酷暑的傍晚,詩(shī)人來(lái)到荷池邊乘涼。池邊的小草搖頭晃腦,向詩(shī)人報(bào)告“風(fēng)來(lái)了”。詩(shī)人急忙敞開(kāi)衣襟,企圖把這陣西風(fēng)全攔住,不讓它溜走一點(diǎn),好盡情享受這難得的涼風(fēng)。雖然已經(jīng)到了傍晚,那些嬌嫩的荷花還是害怕天氣的炎熱,低著頭在碧綠的荷葉下躲躲藏藏,不敢抬起臉來(lái)呢!
賞析
詩(shī)的一、二兩句寫,在一個(gè)酷暑的傍晚,詩(shī)人來(lái)到荷池上渴望飽嘗一陣快風(fēng),用“細(xì)草搖頭”來(lái)襯托自己的心情。在移情于景時(shí)是使用了擬人的修辭手法,鮮活生動(dòng),富有情趣。詩(shī)的三、四句寫,正因?yàn)樽约荷罡杏酂嵊瘧,所以覺(jué)得荷花也害怕熱氣,到了傍晚還深深躲在荷葉底下不愿露面,表現(xiàn)了詩(shī)人的欣喜,喜悅之情。用小荷的情來(lái)表現(xiàn)詩(shī)人自己的情。用荷花的“深藏”來(lái)寫出天氣之熱,化靜為動(dòng),富有動(dòng)態(tài)美。整首詩(shī)充滿生活氣息,新鮮、輕松,寫的是熱,透露出的是“清爽”之情。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)夏季傍晚美景的喜愛(ài)以及對(duì)大自然的喜愛(ài)之情。
【暮熱游荷池上古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
池上早秋古詩(shī)賞析05-18
《春暮》古詩(shī)賞析04-19
江天暮雪古詩(shī)賞析05-03
暮荷賦07-24
登池上樓古詩(shī)賞析翻譯05-25
白居易古詩(shī)《暮江吟》賞析02-06
白居易的古詩(shī)池上02-04
白居易《池上》古詩(shī)04-12
池上白居易的古詩(shī)02-05