- 相關(guān)推薦
《官舍竹》古詩(shī)譯文及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那么都有哪些類(lèi)型的古詩(shī)呢?以下是小編為大家整理的《官舍竹》古詩(shī)譯文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
“不隨夭艷爭(zhēng)春色,獨(dú)守孤貞待歲寒”的意思:她們不與妖艷的百花爭(zhēng)春,孤獨(dú)地守著堅(jiān)貞,等待著寒冬的來(lái)臨。這兩句運(yùn)用了擬人、托物言志的手法。當(dāng)桃李春風(fēng)之日,群芳爭(zhēng)奇斗艷,占盡春色,而官舍竹仍一身青衣,獨(dú)守堅(jiān)貞,只愿在歲暮天寒之際,讓漫天的冰霜來(lái)檢驗(yàn)自己貞潔不渝的操守。這是詠竹,更是自喻,表達(dá)了詩(shī)人不爭(zhēng)寵邀名、堅(jiān)守高潔的情操和不畏嚴(yán)酷環(huán)境、頑強(qiáng)抗?fàn)幍钠犯瘛?/p>
官舍竹
王禹偁
誰(shuí)種蕭蕭數(shù)百竿?伴吟偏稱作閑官。
不隨夭艷爭(zhēng)春色,獨(dú)守孤貞待歲寒。
聲拂琴床生雅趣,影侵棋局助清歡。
明年縱便量移去,猶得今冬雪里看。
翻譯:
是誰(shuí)在衙中種下這幾百竿蕭蕭綠竹呢?陪伴這些透明澄澈的綠竹吟詩(shī)最適合我這做閑職的。她們不與妖艷的百花爭(zhēng)春,孤獨(dú)地守著堅(jiān)貞,等待著寒冬的來(lái)臨。竹聲蕭蕭拂過(guò)我的琴,頓生雅致的情趣;竹影映在棋坪上,更增加了我下棋的興致。第二年縱然我被貶到更偏遠(yuǎn)的地方,今年的冬天我還能在雪中看見(jiàn)你高潔的清影夭艷:特別艷麗而端莊。
孤貞:挺立堅(jiān)貞;孤直忠貞。
賞析:
作者因謫居而倍感世態(tài)炎涼,人情冷漠,心情之郁悶可想而知。一日臨窗而觀,忽見(jiàn)一片透 明澄澈的碧色,帶著絲絲涼意,仿佛要染綠人的鬢發(fā)須眉,作者頓覺(jué)耳目清爽,心曠神怡, 詩(shī) 意在心中蕩漾。
“咬定青山不放松,立根原在破巖中。千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁。任爾東西南北風(fēng)!弊x了這首詠竹詩(shī)后,不禁聯(lián)想起鄭板橋的《竹石》。歲寒四友之一的竹,“依依似君子”,“志在干青云”,詩(shī)人看似在詠竹,實(shí)際上是在自詠。 詩(shī)人首先提出衙中的竹子究竟是誰(shuí)種的問(wèn)題,卻沒(méi)有作正面的回答,其實(shí)也不用回答,不是和自己一樣喜歡竹子的人,不是和自己有相同命運(yùn)的人,誰(shuí)又會(huì)在這里種它呢?商州團(tuán)練副使這個(gè)閑官,面對(duì)“雨洗涓涓凈,風(fēng)吹細(xì)細(xì)香”,而且“峻節(jié)可臨戎”的數(shù)百竿竹子,怎不詩(shī)興頓發(fā)呢?怎不抒發(fā)一下“老夫欲寄精誠(chéng)去,憑仗高風(fēng)達(dá)紫宸”那樣感慨呢?
兩聯(lián)對(duì)仗和前一首一樣工整。頷聯(lián)寫(xiě)竹子的品格,同時(shí)也表現(xiàn)出作者的氣節(jié)。頸聯(lián)寫(xiě)竹子和自己一起彈琴、下棋。你看,它“一節(jié)復(fù)一節(jié),千枝攢萬(wàn)葉。我自不開(kāi)花,免撩蜂與蝶。”你看,“山僧對(duì)棋坐,局上竹陰清”;你聽(tīng),“竹林高宇霜露清,朱絲玉徽多故情”,你聽(tīng),“映竹無(wú)人見(jiàn),時(shí)聞下子聲”,你聽(tīng),我正在和竹子說(shuō):“詩(shī)書(shū)彈琴聊自?shī),古?lái)哲士能貧賤”。特別是頸聯(lián)寫(xiě)得有聲有色,饒有雅趣,多有風(fēng)韻,是這首詩(shī)最精彩的的一聯(lián),堪稱名句。
尾聯(lián)以想象作結(jié)。詩(shī)人有《雪夜看竹》詩(shī)云:“夢(mèng)斷閑窗酒半醺,月華薄薄雪紛紛。莫言官散無(wú)拘束,一夜披衣見(jiàn)此君。”是對(duì)這一境界的最好注釋。同時(shí),尾聯(lián)還表現(xiàn)出詩(shī)人和杜甫的“志士仁人莫嗟怨,古來(lái)材大難為用”一樣的憤慨。
作者曾自稱“本與樂(lè)天為后進(jìn),敢期子美是前身”,從他的作品看,并非虛言。
《官舍竹》
誰(shuí)種蕭蕭數(shù)百竿?伴吟偏稱作閑官。
不隨夭艷爭(zhēng)春色,獨(dú)守孤貞待歲寒。
聲拂琴床生雅趣,影侵棋局助清歡。
明年縱便量移去,猶得今冬雪里看!
翻譯
那是誰(shuí)種下了蕭蕭修篁一片?陪伴我清閑地讀書(shū)吟詩(shī)作官。
春天里你不隨百花爭(zhēng)芳斗艷,孤獨(dú)地守貞操迎接臘尾歲寒。
聲悠悠平添我琴弦上的雅韻,影森森鋪出我棋局中的清歡。
到明年即使被貶到更遠(yuǎn)地方,我還能在今冬看你雪中傲寒。
注釋
官舍:即官府。
蕭蕭:象聲詞,草木搖落聲。
閑官:指當(dāng)時(shí)詩(shī)人所任商州團(tuán)練副使之職。
夭艷:艷麗,此處指艷麗的桃李。
量移:唐宋時(shí)期公文用語(yǔ),指官員被貶謫遠(yuǎn)方后,遇恩赦遷距京城較近的地區(qū)。
創(chuàng)作背景
宋淳化二年(991年),王禹偁因徐鉉雪誣,抗疏論道來(lái)為其辯解,結(jié)果受到小人的譏謗,被貶為商州任團(tuán)練副使。詩(shī)人第一次遭貶,十分郁悶,于是便詠竹以言志,寫(xiě)下這篇文章來(lái)排解內(nèi)心的憂愁。
賞析
這首詩(shī)采用了詠物言志的寫(xiě)作手法,寫(xiě)出了竹子瀟灑、清蔭、耐寒的特點(diǎn),表現(xiàn)了詩(shī)人清高不俗、貞潔不渝的品格。
第一、二兩句是對(duì)竹子的描寫(xiě)。寫(xiě)官舍北窗邊數(shù)百竿辣立的竹子不知是誰(shuí)種下的,但如今伴詩(shī)人苦吟非常相稱。點(diǎn)出“官舍竹”,即為“閑官”。清冷的郡齋,難挨的時(shí)光,遷客的意緒,使詩(shī)人感到凄涼。他忽推北窗,一陣可餐的翠色迎面撲來(lái)。
第三、四兩句是詩(shī)人對(duì)竹子所展開(kāi)的聯(lián)想。春日,桃李東園爭(zhēng)寵,竹子卻靜靜獨(dú)守堅(jiān)貞,它要直待冰雪歲寒日,才向人們昭示并證實(shí)自己不渝的操守。詩(shī)人仿佛不期遇見(jiàn)了可以傾心交談的知己,全身沉浸在一片碧綠透明的溪流里,這里詩(shī)人有形象上的暗示與精神上的契合,是以竹自況,暗寓了自己不愿隨勢(shì)就俗的清高品格。
第五、六兩句把竹與人的生活聯(lián)系起來(lái)!胺鳌焙汀扒帧眱蓚(gè)傳神動(dòng)詞,讓竹葉蕭蕭的聲音和青青的姿影介入詩(shī)人的生活。公退之暇,拂琴敲棋,清風(fēng)徐至,物我同趣,竹聲與琴聲共生雅趣;竹影與棋局同助清歡。表現(xiàn)出物我同趣的畫(huà)面,和諧一致,無(wú)限清歡。
第七、八兩句是詩(shī)人對(duì)今后仕途的設(shè)想。即使明年調(diào)往別處,今年冬天還能雪里看竹,結(jié)為歲寒之友。既具騷人風(fēng)致,同時(shí)照應(yīng)頷聯(lián)中“獨(dú)守孤貞待歲寒!钡诙晁脑,詩(shī)人果真“量移”至解州(治所在今山西運(yùn)城市西南)。
此詩(shī)以竹自喻,人物融合,自然貼切;語(yǔ)淺意深,情味雋永。表露詩(shī)人的牢騷不平和自我寬解。
【《官舍竹》古詩(shī)譯文及賞析】相關(guān)文章:
《閨怨》的古詩(shī)賞析與譯文11-09
出塞古詩(shī)譯文及賞析11-18
《春愁》譯文及古詩(shī)賞析03-17
晚春古詩(shī)譯文及賞析03-22
春日古詩(shī)譯文及賞析10-20
《村居》古詩(shī)譯文及賞析02-17
《鷓鴣》古詩(shī)譯文及賞析08-08
竹石古詩(shī)原文及賞析03-29
《望洞庭》古詩(shī)譯文及賞析01-27
山行古詩(shī)譯文及賞析09-20