寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《秋日登吳公臺上寺遠(yuǎn)眺》的古詩賞析

時間:2021-04-24 09:24:00 古詩大全 我要投稿

《秋日登吳公臺上寺遠(yuǎn)眺》的古詩賞析

  古臺搖落后,秋日望鄉(xiāng)心。

《秋日登吳公臺上寺遠(yuǎn)眺》的古詩賞析

  野寺來人少,云峰隔水深。

  夕陽依舊壘,寒磬滿空林。

  惆悵南朝事,長江獨至今。

  譯文

  古臺破敗草木已經(jīng)凋落,秋天景色引起我的鄉(xiāng)思。

  荒野的寺院來往行人少,隔水眺望云峰更顯幽深。

  夕陽依戀舊城遲遲下落,空林中回蕩著陣陣磬聲。

  感傷南朝往事不勝惆悵,只有長江奔流從古到今。

  注釋

  吳公臺:在今江蘇省江都縣,原為南朝沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。

  搖落:零落。凋殘。這里指臺已傾廢。語出宋玉《九辨》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮搖落而變衰!

  野寺:位于偏地的寺廟。這里指吳公臺上寺。

  依:靠,這里含有“依戀”之意。

  舊壘:指吳公臺。壘:軍事工事。按吳公臺本為陳將吳明徹重筑的弩臺。

  磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,這里指寺中報時拜神的`一種器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬聲。

  空林:因秋天樹葉脫落,更覺林空。

  南朝事:因吳公臺關(guān)乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱。

  惆悵:失意,用來表達(dá)人們心理的情緒。南朝:宋、齊、梁、陳,據(jù)地皆在南方,故名。

  鑒賞

  此詩作于劉長卿旅居揚州之時。安史之亂爆發(fā)后,劉長卿長期居住的洛陽落入亂軍之手,詩人被迫流亡到江蘇揚州一帶,秋日登高,來到吳公臺,寫下這首吊古之作。

  這是一首詠懷古跡的吊古詩。首聯(lián)是寫因觀南朝古跡吳公臺而發(fā)感慨,即景生情。第二聯(lián)一寫近景,一寫遠(yuǎn)景,第三聯(lián)以夕陽襯舊壘,以寒磬襯空林,舊日輝煌的場所如今是衰草寒煙,十分凄涼。在一個秋風(fēng)蕭瑟的日子里,詩人登上南朝舊壘吳公臺。臺上的寺廟已經(jīng)荒涼,人蹤稀少;遠(yuǎn)望山巒,皆在云罩霧繚之中。傍晚的太陽沿著舊日的堡壘緩緩下落,寺院中傳出的鐘磬之聲慢慢向空林中擴(kuò)散。秋風(fēng)四起,這鐘磬之聲也似帶有一種寒意。南朝故跡尚存,人去臺空,只有長江之水,在秋日的夕陽中獨自流淌。末聯(lián)寫江山依舊,人物不同。最后兩句有“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”之氣韻。

  此詩將憑吊古跡和寫景思鄉(xiāng)融為一體。對古今興廢的詠嘆蒼涼深邃。全詩寫“遠(yuǎn)眺”,而主導(dǎo)情緒則是“悲秋”。通過對深秋景象的描繪,熔鑄了詩人對人生、社會、時代的凄涼感受。此詩文筆簡淡,意境深遠(yuǎn),乃“五言長城”的上乘之作。

【《秋日登吳公臺上寺遠(yuǎn)眺》的古詩賞析】相關(guān)文章:

《秋日登吳公臺上寺遠(yuǎn)眺》原文譯文鑒賞12-29

劉長卿《秋日登吳公臺上寺遠(yuǎn)眺》詩詞鑒賞09-27

《雪后與群公過慈恩寺》古詩賞析08-26

古詩:秋日登揚州西靈塔03-01

古詩《大林寺桃花》賞析03-16

《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》古詩譯文及賞析08-29

與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖古詩翻譯及賞析12-03

《登太白峰》古詩賞析03-04

登洛陽故城古詩賞析05-18

叙永县| 武汉市| 大埔区| 巴东县| 康马县| 白水县| 淳安县| 沁阳市| 祁阳县| 光山县| 来安县| 宜兴市| 军事| 阿城市| 五寨县| 汉中市| 南岸区| 龙口市| 武清区| 泸州市| 成都市| 珲春市| 澎湖县| 红河县| 海盐县| 临沧市| 泰宁县| 河北区| 井冈山市| 舟曲县| 北宁市| 蓝山县| 陆川县| 阿图什市| 北安市| 浠水县| 丘北县| 稻城县| 合阳县| 全州县| 年辖:市辖区|