《銅雀臺(tái)賦》原文及翻譯
《銅雀臺(tái)賦》是東漢末年曹植在今河北省邯鄲市臨漳鄴城銅雀臺(tái)落成時(shí)所作,為漢賦中的經(jīng)典作品,文辭華美。當(dāng)時(shí)銅雀臺(tái)建成后曹操召集文武在臺(tái)前舉行比武大會(huì),又命自己的幾個(gè)兒子登臺(tái)作賦。其中曹植下筆成章,做出這部作品。那么《銅雀臺(tái)賦》原文及翻譯是怎樣的?以下僅供參考!
《銅雀臺(tái)賦》
朝代:魏晉
作者:曹植
從明后而嬉游兮,登層臺(tái)以娛情。
見太府之廣開兮,觀圣德之所營。
建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太清。
立中天之華觀兮,連飛閣乎西城。
臨漳水之長流兮,望園果之滋榮。
仰春風(fēng)之和穆兮,聽百鳥之悲鳴。
天云垣其既立兮,家愿得而獲逞。
揚(yáng)仁化于宇內(nèi)兮,盡肅恭于上京。
惟桓文之為盛兮,豈足方乎圣明!
休矣美矣!惠澤遠(yuǎn)揚(yáng)。
翼佐我皇家兮,寧彼四方。
同天地之規(guī)量兮,齊日月之暉光。
永貴尊而無極兮,等年壽于東王。
從明后以嬉游兮,登層臺(tái)以娛情。
見太府之廣開兮,觀圣德之所營。
建高門之嵯峨兮,浮雙闕乎太清。
立中天之華觀兮,連飛閣乎西城。
臨漳水之長流兮,望園果之滋榮。
立雙臺(tái)于左右兮,有玉龍與金鳳。
攬二喬于東南兮,樂朝夕之與共。
俯皇都之宏麗兮,瞰云霞之浮動(dòng)。
欣群才之來萃兮,協(xié)飛熊之吉夢。
仰春風(fēng)之和穆兮,聽百鳥之悲鳴。
云天亙其既立兮,家愿得乎雙逞。
揚(yáng)仁化于宇宙兮,盡肅恭于上京。
惟桓文之為盛兮,豈足方乎圣明?
休矣美矣!惠澤遠(yuǎn)揚(yáng)。
翼佐我皇家兮,寧彼四方。
同天地之規(guī)量兮,齊日月之輝光。
永貴尊而無極兮,等君壽于東皇。
御龍旗以遨游兮,回鸞駕而周章。
恩化及乎四海兮,嘉物阜而民康。
愿斯臺(tái)之永固兮,樂終古而未央!
詩人簡介
曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)更有“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗”的評價(jià)。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。
譯文
跟隨丞相,游春觀景,登上了銅雀臺(tái),歡娛之情油然而生。
仰臉望天,天空顯得無比開闊,低頭看地,地上記載著丞相的偉績.
這真是個(gè)雄偉而高大的建筑,兩邊的高臺(tái)好似漂浮在太空。
美麗的飛閣高接云天,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地連著西城。
可以看到漳河之水曲彎流長,亦可看到座座花園郁郁青青。
(在這里)左右還有另兩座高臺(tái),臺(tái)上有龍鳳的金玉雕像。
而東西兩側(cè)又有兩座高橋,如同空中彩虹一般。
(在這里)低頭可看到皇都的宏大壯麗之美,抬頭則見云霞的輕慢浮動(dòng)之美。
(于高臺(tái)上)喜悅于眾多才子的爭相薈萃,好似周文王夢見飛熊而得太公望。
(如此得意之下)仰頭享受春風(fēng)的溫暖輕柔,聞聽春季百鳥那宛如幼嬰哭泣般的嚶嚶鳴叫。
直達(dá)天云的高臺(tái)既然都已經(jīng)立起來了,那么家父的愿望必定能實(shí)現(xiàn)!
對天下施以仁政,使得人們對京都倍加恭敬。
這樣還要說只有齊恒公和晉文公所治理的才算是盛世,這種人豈明白到底何為圣明之君?
就(像家父管理的.)這樣已經(jīng)很好了!恩惠和恩澤已經(jīng)遠(yuǎn)揚(yáng)于天下了!
這般成功地輔助了皇帝,安定了四方啊!
(家父)順天地的規(guī)律而行,其輝煌的光芒如同日月一般!
(這般人物)應(yīng)該永遠(yuǎn)尊貴而沒有終止的一天,其地位會(huì)和東皇太一般,其年歲也會(huì)和東皇太一一樣長壽
(他會(huì))拿著龍旗遨游天地,駕著鸞車周游瀏覽。
其恩德廣布五湖四海,美好的事物越來越多,百姓也安康。
希望這臺(tái)子永遠(yuǎn)牢固,快樂的心情永遠(yuǎn)都不會(huì)結(jié)束。
【《銅雀臺(tái)賦》原文及翻譯】相關(guān)文章:
銅雀臺(tái)賦原文與翻譯07-22
曹植《銅雀臺(tái)賦》原文與翻譯03-23
《銅雀臺(tái)賦》原文及賞析01-14
銅雀臺(tái)賦的作者是誰?04-12
曹植《銅雀臺(tái)賦》賞析04-03
曹植《銅雀臺(tái)賦》全文賞析01-14
銅雀臺(tái)的典故01-17
銅雀臺(tái)的軼事典故01-14