- 陶淵明的《感士不遇賦》原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陶淵明的《感士不遇賦》原文
在年少學習的日子里,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編為大家整理的陶淵明的《感士不遇賦》原文,歡迎閱讀與收藏。
原文
昔董仲舒作《士不遇賦》,司馬子長又為之。余嘗于三余之日、講習之暇,讀其文,慨然惆悵。夫履信思順,生人之善行;抱樸守靜,君子之篤素。自真風告逝,大偽斯興,閭閻懈廉退之節(jié),市朝驅(qū)易進之心。懷正志道之土,或潛玉于當年;潔己清操之人,或沒世以徒勤。故夷、皓有“安歸”之嘆,三閭發(fā)“已矣”之哀。悲夫!寓形百年,而瞬息己盡;立行之難,而一城莫賞。此古人所以染翰慷慨,屢伸而不能已者也。夫?qū)н_意氣,其惟文乎?撫卷躊躇,遂感而賦之。
咨大塊之受氣,何斯人之獨靈!稟神志以藏照,秉三五而垂名;驌羧酪宰詺g,或大濟于蒼生;靡潛躍之非分,常傲然以稱情。
世流浪而遂徂,物群分以相形。密網(wǎng)裁而魚駭,宏羅制而鳥驚。彼達人之善覺,乃逃祿而歸耕。山嶷嶷而懷影,川汪汪而藏聲。望軒唐而永嘆,甘貧賤以辭榮。
淳源汩以長分,美惡作以異途。原百行之攸貴,莫為善之可娛。奉上天之成命,師圣人之遺書。發(fā)忠孝于君親,生信義于鄉(xiāng)閭。推誠心而獲顯,不矯然而祈譽。嗟乎!雷同毀異,物惡其上;妙算者謂迷,直道者云妄。坦至公而無猜,卒蒙恥以受謗。雖懷瓊而握蘭,徒芳潔而誰亮?哀哉!士之不遇,已不在炎帝帝魁之世。
獨祗修以自勤,豈三省之或廢;庶進德以及時,時既至而不惠。無袁生之晤言,念張季之終蔽;憫馮叟于郎署,賴魏守以納計。雖僅然于必知,亦苦心而曠歲。審夫市之無虎,眩三夫之獻說。悼賈傅之秀朗,紆遠轡于促界。悲董相之淵致,屢乘危而幸濟。感哲人之無偶,淚淋浪以灑袂。
承前王之清誨,曰天道之無親;澄得一以作鑒,恒輔善而佑仁。夷投老以長饑,回早夭而又貧;傷請車以備槨,悲茹薇而殞身;雖好學與行義,何死生之苦辛!疑報德之若茲,懼斯言之虛陳。何曠世之無才,罕無路之不澀。伊古人之慷慨,病奇名之不立。廣結(jié)發(fā)以從政,不愧賞于萬邑,屈雄志于戚豎,競尺土之莫及!留誠信于身后,動眾人之悲泣。商盡規(guī)以拯弊,言始順而患入。奚良辰之易傾,胡害勝其乃急!
蒼旻遐緬,人事無已;有感有昧,疇測其理?寧固窮以濟意,不委曲而累己。既軒冕之非榮,豈缊袍之為恥?誠謬會以取拙,且欣然而歸止。擁孤襟以畢歲,謝良價于朝市。
【作者簡介】
陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,世號靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今九江西南)人。我國古代杰出的文學家。
陶淵明出身于破落官僚家庭,曾祖陶侃是東晉的開國元勛,官至大司馬,封長沙郡公。祖父、父親均作過太守。外祖父孟嘉曾任征西大將軍桓溫的長史,但到陶淵明出生時,家道已衰落。“少而貧病,居無仆妾,井臼弗任,藜菽不給!(顏延之《陶征士大講述誄》)“自余為人,逢運之貧。簞瓢屢罄,希谷冬陳。”(《自祭文》)這是他少年時代生活的真實寫照。青年時期,他曾有“大濟于蒼生”的雄心壯志。《雜詩》中說:“憶我少壯時,無樂自欣豫。猛志逸四海,騫翮思遠翥!蓖侣冻鼋üαI(yè)的宏愿。但是,他所生活的東晉時代,舉賢不出士族,用法不及權(quán)貴,門閥制度極其嚴酷,使他無法施展自己的才能與抱負。
陶淵明二十九歲明,為謀出路,開始走上仕途。先作江州祭酒,不久,因“不堪吏職”便辭官而歸。州府召他任主簿,他不肯就職,在家中閑居了六、七年。三十六歲時,作荊州刺史桓玄的僚佐,不久,又辭歸。四十歲時,出任鎮(zhèn)軍將軍劉裕的參軍,后又作建威將軍、江州刺史劉敬宣的參軍。四十一歲辭歸。同年八月,在親友的勸說下,出任彭澤令。任職八十余天,傳來了妹妹死于武昌的噩耗。這時,又正逢郡派督郵來縣巡視,縣吏告訴他“應束帶見之”,淵明說:“我豈能為五斗米,折腰向鄉(xiāng)小兒!”當天便解綬辭官回鄉(xiāng)。他終于同黑暗官場徹底決裂,拋棄功名利祿,歸隱田園。
辭官之后直到逝世,詩人一直過著隱居田園的清苦生活。四十四歲后,家中又不幸遭遇大火,生活更加貧苦!跋娜毡чL饑,寒夜無被眠。”(《怨詩楚調(diào)示龐主簿鄧治中》)“傾壺絕余瀝,窺灶不見煙。”(《詠貧士》)這些詩句,反映了他物質(zhì)生活的貧乏。但是,詩人在精神上卻恬然自適。因為他永遠擺脫了象樊籠一樣的腐敗庸俗的官場,回到了日夜懷念的田園。退隱之后,他曾躬耕隴畝,和父老鄉(xiāng)親共話桑麻,同農(nóng)民們保持著融洽親切的關(guān)系。盡管他還和農(nóng)民有著本質(zhì)的區(qū)別,但他一反地主階級輕視勞動、鄙視勞動人民的偏見,“不以躬耕為恥,不以無財為病”,卻是難能可貴的。這段時期,是他創(chuàng)作的豐收期,寫出了大量的田園詩,藝術(shù)上也日臻成熟,終至爐火純青。晚年,他寫出了著名的《桃花源記并詩》,闡明社會理想。他所憧憬的桃花源社會,是沒有君主,沒有剝削,沒有戰(zhàn)亂,自食其力的社會。這雖然是一種烏托邦式的幻想,但卻在一定程度上反映了廣大農(nóng)民的要求,也反襯了現(xiàn)實社會的黑暗。
陶淵明的思想較為復雜,但主要的是儒、道兩家思想的影響。儒家思想,使他早昕具有濟世之志,幾次出仕,正是儒家積極用世、兼濟天下的思想的體現(xiàn),退隱后,儒家的安貧樂‘道、君子固窮的思想又成為他的精神支柱。他的道家思想,繼承了正始以后道家精神批判現(xiàn)實、否定現(xiàn)實的一面,但其中老莊的消極避世、清靜無為、順適自然的思想,又給予他以消極的影響。
陶淵明是我國文學史上開宗立派的重要詩人。他所處的時代,正是形式主義風盛行之時,詩壇上充斥著談玄悟禪、模山范水之作。形式上刻意追求綺語浮詞、鋪錦列銹。陶淵明卻以嶄新的內(nèi)容和形式的詩作卓立于詩壇,表現(xiàn)出革新精神。
陶淵明流傳至今的作品有詩一百二十余首,另有文、賦等十余篇。
田園詩是他文學創(chuàng)作的主要成就,也是我國詩歌史上的創(chuàng)舉。著名有田園詩有《歸園田居》、《和郭主簿》、《于西獲早稻》、《懷古田舍》等。由于他以全部身心熱愛著大自然把自己的真切感受注入筆端,所以他筆下的農(nóng)村田園風光和諧自然,別開生面,后代的評論家、詩人曾給以很高的稱譽。
陶淵明在田園詩中,還歌詠了勞動生活。這些詩感情樸素而真摯,散發(fā)著濃厚的生活氣息。如《歸園田居》之三中寫道:“種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違。”寫出了詩人的真實感受和安貧苦節(jié)的決心。《于西田獲早稻》中寫道:“人生歸有道,衣食固其端,......田家豈不苦,弗獲辭此難!狈从沉俗髡邔趧拥囊饬x和農(nóng)民的勤苦艱辛都有了較深的體會。
陶淵明還創(chuàng)作了不少詠懷詩,主要有《飲酒》、《雜詩》、《詠貧士》、《讀山海經(jīng)》等。這些詩中,貫穿著詩人對社會的認識和對人生的體會,表現(xiàn)了他對塵俗的厭惡,對腐朽的統(tǒng)治者的蔑視。在一些詩篇中,他還以松菊、孤云自比,表現(xiàn)了孤芳自賞、守志不阿的耿介品格。但有些詩篇,也流露出壯志未遂的苦悶無奈和樂天安命的宿命論思想。他還有一些借詠史而詠懷的作品,如《詠荊軻》等,借對古代人物的熱烈歌頌或深摯同情,抒發(fā)自己的滿腔悲憤,寄托自己堅強不屈的意志,被魯迅先生稱為“金剛怒目”式的詩篇。
陶淵明的文、賦作品雖數(shù)量不多,但幾乎都是歷代傳誦的名篇佳制!稓w去來辭》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《感士不遇賦》等都一掃晉宋文壇雕章琢句的華靡之風,感情真摯而強烈,風格質(zhì)樸而自然,使人可以洞悉詩人坦露的胸襟,聽見他那誠摯而又激憤的心聲。歐陽修曾度評價他的作品,甚至說:“晉無文章,惟陶淵明《歸去來辭》而已!”(李公煥《箋注陶淵明集》卷五引)
陶詩的藝術(shù)風格以平淡自然著稱。他的詩多采用白描手法,稍加點染勾畫,便呈現(xiàn)出深遠無涯的意境和疏淡自然的情趣。如“方宅十余畝、草屋八 九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。暖暖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛!(《歸園田居》其一)質(zhì)樸無華而又詩意盎然。陶詩的平淡自然有其顯著的特色,即“兇枯而中膏,似淡而實美!(蘇軾《評韓柳詩》)以樸素的衣著妝裹著豐美的姿容,貌似枯槁而內(nèi)在豐腴,這就使他的詩能寓豐采情味于平淡之中。所以蘇軾說:“淵明詩初看若散緩,熟看有奇句!(惠洪《冷齋夜話》引蘇軾語)這種平淡自然是耐人咀嚼回味的。
詞句注釋
1.士:這里指有才華、有抱負而不被重用的善良正直之人。賦:是一種半文半詩的文學體裁,講究文采與韻節(jié)。
2.董仲舒:西漢哲學家,今文經(jīng)學大師,著有《春秋繁露》等書。他所作的《士不遇賦》,收在《古文苑》中。
3.司馬子長:司馬遷,字子長,西漢史學家、文學家,所著《史記》為不朽之作。又為之:又作過一篇《悲士不遇賦》。其殘文見《藝文類聚》卷三十。
4.三余之日:指閑暇之時。三國時魏人董遇常教學生利用“三余”的時間讀書,謂“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也。”見《三國志·魏志·王肅傳》裴松之注。
5.夫(fú):發(fā)語詞。履信:遵守信義。思順:不忘忠孝!蹲髠鳌る[公三年》:“君義、臣行、父慈、子孝、兄愛、弟敬,所謂六順也!薄吨芤住は缔o上》:“天之所助者順也,人之所助者信也。履信思乎順,又以尚賢也。是以自天佑之,吉無不利也!
6.生人:猶生民。人,人類。善行:良好的品行,即美德。
7.抱樸:胸懷淳樸,不失本真!独献印罚骸耙娝乇,少私寡欲!笔仂o:保持內(nèi)心的平靜,不為外物所擾。
8.篤(dǔ)素:猶篤志。志向?qū)R徊蛔!度龂尽侵尽蚊蓚鳌放崴芍⒁督韨鳌罚骸懊墒季蛯W,篤志不倦。”《后漢書·張衡傳》:“必施厥素爾!弊ⅲ骸八兀疽!
9.真風:自然淳樸的風尚。告逝:消失。
10.大偽斯興:虛偽之風盛行。斯,乃。
11.閭(lǘ)閻:里巷的門,借指平民。懈:懈怠。廉退之節(jié):廉潔謙讓的節(jié)操與禮節(jié)。
12.市朝:指官場,朝廷。驅(qū):馳驅(qū)競逐。易進:僥幸升官,指靠投機取巧往上爬。
13.懷正:胸懷正直。志道:有志于治世之道。
14.潛玉:藏玉,指有德才而隱居不仕。當年:正當有力之年,指壯年。
15.沒(mò)世:終生,一世。徒勤:徒勞,空忙。
16.夷皓:指伯夷、叔齊和商山四皓。“安歸”之嘆:伯夷、叔齊隱居首陽山,曾作歌曰:“神農(nóng)虞夏忽焉沒兮,我安適歸矣!”(《史記·伯夷叔齊列傳》)商山四皓隱居時作歌曰:“唐虞世遠,吾將安歸?”(皇甫謐《高士傳》)安歸,歸往何處。即無歸處。
17.三閭:指屈原。屈原曾任三閭大夫之職。“已矣”之哀:屈原《離騷》結(jié)尾說:“已矣哉!國人莫我知兮,又何懷乎故都!”已矣,算了吧。即無可奈何之意。
18.夫(fú):表感嘆語氣。
19.寓形:寄身。寓,寄,寄托。形,身形,形體。
20.瞬息:一轉(zhuǎn)眼一呼吸之間,謂時間短促。盡:指生命結(jié)束。
21.立行:指建立功業(yè)。
22.一城莫賞:得不到賜爵封地。
23.染翰:浸濕毛筆,指寫作。
24.伸:伸述,表白。已:止。
25.導達意氣:抒發(fā)性情意志。其:語助詞,表示推測,猶“大概”。
26.惟:只有。
27.卷:書卷。指董仲舒的《士不遇賦》和司馬遷的《悲士不遇賦》。躊躇:原指猶豫不定,這里指反復思考。
28.遂:于是。感:有所感觸。賦:抒寫,用作動詞。
29.咨(zī):嗟嘆聲。大塊:大自然。受氣:意思是稟承天地自然之氣而萬物生。王充《論衡·自然》:“天地合氣,萬物自生!
30.斯:此,這。獨靈:最靈智,最尊貴、杰出!抖Y記·禮運篇):“人者,其天地之德,陰陽之交,鬼神之會,五行之秀氣也。”許慎《說文解字》:“人,天地之性最貴者也!碧諟Y明《形影神·形贈影》:“謂人最靈智。”
31.稟:承受。藏照:懷揣光明,即擁有智力。
32.秉:持,具有。三五:三才五常的省略。三才指天、地、人。《周易·系辭下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而兩之!蔽宄V溉省⒘x、禮、智、信,是儒家所說常行不變的五項道德標準。垂名:留名。垂,流傳下去。
33.擊壤:古代的一種游戲,這里指隱居。晉代皇甫謐《高士傳》:“壤父者,堯時人也。帝堯之世,天下太和,百姓無事。壤父年八十余而擊壤于道中。觀者曰:‘大哉帝之德也!’壤父曰:‘吾日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食。帝何德于我哉?’”宋代葛立方《韻語陽秋》卷十七引《藝經(jīng)》云:“壤以木為之,前廣后銳,長尺四寸,闊三寸,其形如履。將戲,先側(cè)一壤于地,遠三四十步,以手中壤擊之,中者為上!
34.濟:救助。蒼生:指黎民,百姓。
35.靡(mǐ):無。潛:潛藏,指隱居。躍:顯達,指出仕做官。非分:不合本分。
36.傲然:高傲自足的樣子。稱情:符合心意。這兩句是說,無論隱居還是做官,都隨順自然,各安本分,人們高傲自足,無拘無束。
37.流浪:漂蕩不定,這里指運行變化,猶“流轉(zhuǎn)”。徂(cú):往,過去。
38.物:這里指人。群分:指分為善惡不同的人群。相形:各自區(qū)別,互為對應。
39.密網(wǎng)裁:捕魚的網(wǎng)織得很密。
40.宏羅制:捕鳥的網(wǎng)羅張得很大。
41.達人:通達有見識的人。善覺:善于觀察形勢,容易覺悟。
42.逃祿:逃避爵祿,指不做官。
43.嶷嶷(nì nì):高峻的樣子。影:指隱士的身影。
44.汪汪:水面寬廣的樣子。聲:指隱士的聲音。
45.軒唐:指軒轅與唐堯,相傳為上古治世之君。永嘆:長嘆。
46.辭榮:辭去榮華富貴。
47.淳源:清澈的水源。這里比喻淳樸的道德風尚。汩(gǔ):水流動的樣子。長分:指水源流到遠處就分支了。
48.美惡:美善與邪惡。作:出現(xiàn),產(chǎn)生。
49.原:探原,推究。百行:各種行為。攸貴:所貴。
50.莫為善:莫若行善。
51.奉:遵奉,奉行。成命:既定的命令。這里指命運的安排或自然的規(guī)律。
52.師:師法,效法。
53.發(fā):顯現(xiàn),指行為表現(xiàn)。
54.生:這里有“樹立”的意思。鄉(xiāng)閭:鄉(xiāng)里。
55.推:以,憑借。顯:顯達。
56.矯然:虛偽做作。祈譽:祈求榮譽。
57.嗟乎:感嘆之聲。
58.雷同:人云亦云;相同!抖Y記·曲禮上》:“毋剿說,毋雷同。”鄭玄注:“雷之發(fā)生,物無不同時應者,人之言當各由己,不當然也!薄冻o·九辯》:“世雷同而炫曜兮,何毀譽之昧昧!”毀異:誹謗異己,即詆毀不同于己見之人。
59.物惡(wù)其上:世人憎恨那些才能超過自己的人。物,指人。《晉書·袁宏傳》:“物惡其上,世不容哲!
60.妙算者:能預見先機之人。謂迷:被認為是糊涂。
61.云妄:被說成是狂妄。
62.坦:坦誠,坦蕩。至公:最公正無私。無猜:對人沒有猜忌。
63.卒:最終,結(jié)果。以:因。
64.瓊:美玉,比喻貞潔。蘭:蘭草,比喻芳香。
65.亮:明白,了解。
66.炎帝帝魁之世:指傳說中上古太平的時代。炎帝即神農(nóng)氏,帝魁為黃帝子孫,皆為上古治世之君。張衡《東京賦》:“仰不睹炎帝帝魁之美。”
67.祗(zhī):恭敬。
68.三。▁ǐng):每天多次自我反省。《論語·學而》:“曾子曰:’吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?’”
69.庶:希望。進德以及時:修治德行,等待施展抱負的機會。
70.不惠:不順利。
71.爰生:指爰盎(《史記》作袁盎,此本《漢書》),字絲。漢文帝時任中郎將。晤言:當面說話。指爰盎向漢文帝當面推薦張釋之。(事見《漢書·愛盎列傳》)
72.張季:名釋之,字季。據(jù)《漢書·張釋之列傳》載,張釋之擔任騎郎(管理宮廷馬匹的小官),十年不得提升,經(jīng)愛盎向漢文帝當面推薦,文帝任釋之為謁者仆射(當皇帝掌管傳達的長官),后任廷尉,處事多得當。蔽:指被埋沒。
73.愍(mìn):哀憐,憂病。馮叟:指馮唐。叟是對老者的稱呼。據(jù)《史記·馮唐列傳)載,漢文帝時,魏尚為云中(漢時地名,今內(nèi)蒙古自治區(qū)托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區(qū))太守。他愛惜士卒,優(yōu)待軍吏,匈奴遠避。一度匈奴進犯,魏尚親卒車騎阻擊,大勝。因報功的文書上所載殺敵數(shù)字與實際不符(相差六人)而被削職。一次文帝過郎署,同郎中署長的小官馮唐談起此事,經(jīng)馮唐代為辯白,文帝即派馮唐前往赦免魏尚之罪,仍令擔任云中太守。而馮唐也因此被進封為車騎都尉。
74.賴魏守以納計:是說馮唐憑借魏尚的事,文帝采納了他的建議,才得以升遷。
75.僅然:幾乎,將近。這里是“勉強”的意思。知:知遇,指受到重用。
76.曠歲:耽擱、荒廢了很長時間。
77.審夫:確乎。夫,語中助詞。
78.眩:迷惑。三夫之獻說:意為三人都說有虎。《韓非子·內(nèi)儲說上):龐恭“謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信!搜允杏谢,王信之乎?’曰:‘不信!搜允杏谢ⅲ跣胖?’王曰:‘寡人信之!嫻г唬骸蚴兄疅o虎也明矣,然而三人言而成虎!币庵^人們常被謠言迷惑,信以為真。
79.賈傅:指西漢賈誼。曾作長沙王大傅。梁懷王太傅。秀朗:才華出眾。
80.纖:曲。遠轡(pèi):代指千里馬。轡,馬韁繩。促界:狹窄的范圍。
81.董相:指董仲舒。曾先后任江都王相、膠西王相。淵致:學識淵博。
82.屢乘危而幸濟:多次遇險而幸免于難!稘h書·董仲舒?zhèn)鳌份d、江都王、膠西王皆驕縱,董仲舒為人正派,多次上疏諫凈匡正,忤逆王意而險遭死罪,后幸免。雖得重用,后來他怕久后獲罪,稱病辭歸。
83.哲人:才智超眾之人。無偶:無雙。
84.淋浪:淚流不止的樣子。袂(mèi):衣袖。
85.前王:指素王,即古代圣哲。《莊子·天道》:“玄圣素王之首!笔柙唬骸胺蛴衅涞蓝鵁o其爵者,所謂玄圣紊王,自貴者也,即老君、尼父是也!鼻搴#邯q明教!逗鬂h書·趙壹傳》:“冀承清海,以釋遙悚!
86.曰:同“幸”,乃,語助詞。天道之無親:用“天道無親,常與善人”(《老子》七十二章、《史記·伯夷列傳》)之意,是說天道對任何人都無親疏之分,但總將好運賜給行善之人。
87.澄:清。一:指天道!独献印啡耪拢骸疤斓靡灰郧,地得一以寧。”鑒:鏡,明察。
88.恒:常常。輔善:幫助行善之人。佑仁:保佑為仁之人。
89.夷:伯夷。投老:到老。
90.回:顏回,字子淵,簡稱淵。早夭:未成年而亡。
91.請車以備。╣uǒ):《論語·先進》:“顏淵死,顏路請子之車以為槨!鳖仠Y死后,家里無錢買棺材,他的父親顏路請求孔子把車子賣掉以籌辦。意思說雖然對老師不恭敬,卻迫不得己。槨,外棺,泛指棺。
92.茹蔽而殞(yǔn)身:《史記·伯夷列傳》:“采薇而食之,及餓且死!辈。叔齊隱于首陽山,采野菜而食,最后餓死。茹,吃。殞,死亡。
93.好學:指顏回好學。《論語·雍也》:“哀公問:‘弟子孰為好學?’孔子對曰:‘有顏回者好學,不遷怒,不貳過!毙辛x:指伯夷、叔齊行義。
94.若茲:像這樣。指顏回家貧早夭,伯夷叔齊餓死。
95.斯言:此言。指“天道無親,常與善人”之語。虛陳:空言,徒說!讹嬀贫住菲涠骸胺e善云有”報,夷叔在西山。善惡茍不應,何事空立言?”與此處意同。
96.曠世:猶曠代,絕代,世所未有。
97.澀:阻滯,艱難。
98.伊:語助詞,無意義。
99.。簯n慮。
100.廣:指李廣。西漢名將。結(jié)發(fā):猶“束發(fā)”,指年輕的時候。從政:指從軍征伐匈奴!妒酚洝だ顚④娏袀鳌罚骸靶⑽牡凼哪辏倥笕胧掙P(guān),而廠“以良家子從軍擊胡!薄皬V結(jié)發(fā)與匈奴大小七十余戰(zhàn)!
101.不愧賞于萬邑:是說李廣戰(zhàn)功卓著,封賞萬戶侯也不為過。李廣少時為武騎常侍,文帝曾說:“借乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉!”后李廣屢立戰(zhàn)功,匈奴畏避,呼為“飛將軍”。
102.戚豎:外戚小人,指衛(wèi)青(漢武帝衛(wèi)皇后之弟)。元狩四年(公元前119年)一次出擊匈奴的戰(zhàn)役中,李廣軍因失道誤期,衛(wèi)青乘機責罰他,李廣悲憤自殺。
103.竟尺土之莫及:竟然連尺寸土地也未得封賞。武帝時,征匈奴者多封侯,而李廣不得封。廣弟“蔡為人在下中,名聲出廣下甚遠;然廣不得爵邑,官不過九卿,而蔡為列侯,位至三公。諸廣之軍吏及士卒或取封侯。廣嘗與望氣王朔燕語曰:‘自漢擊匈奴,而廣未嘗不在其中。而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數(shù)十人;而廣不為后人,然無尺寸之功以得封邑者,何也?豈吾相不當侯邪?且固命也?”(《史記·李將軍列傳》)
104.身后:死后。
105.動:感動!妒酚洝だ顚④娏袀鳌罚骸疤饭唬簜髟唬骸渖碚,不令而行;其身不正,雖令不從!淅顚④娭^也!余睹李將軍,悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信于士大夫也!庇郑豪顝V“遂引刀自剄。廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,知與不知,無老壯皆為垂涕!
106.商:指王商,字子威,西漢時人。盡規(guī):盡力謀劃。拯弊:拯救弊端,改革弊政。
107.言:語助詞,無意義。始順而患入:開始順處,而后遭禍患。《漢書·王商傳》載,漢成帝時,王商任左將軍,深受皇帝的信任;后任丞相,也很受尊重。然竟被王鳳、張匡等人以讒言相害,被罷相后,發(fā)病吐血而死。
108.奚:何。良辰:指施展才能的良好時機。易傾:容易用盡,意謂很快就結(jié)束了。
109.胡:為什么。害勝:陷害才能超過自己的人。
110.蒼旻(mín)遐緬:蒼天遙遠。旻,天。
111.已:止。
112.有感有昧:有些理解明白,有些迷惑不解。昧,暗。
113.疇:通“誰”!渡袝虻洹罚骸暗墼唬寒犎粲韫ぃ俊
114.濟意:成就意愿,使本心得以滿足。
115.累己:損害自己。
116.軒冕:指高官厚祿。軒,達官貴人所乘的輕車。冕,官冕,官吏戴的帽子!肚f子·繕性》:“古之所謂得志者,非軒之謂也!薄稌x書·應貞傳》:“軒冕相襲,為郡盛族!
117.缊(yù)袍:在亂麻為絮的袍子,窮人所穿!墩撜Z·子罕》:“子曰:‘衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其子由也與?”孔子贊美子路,說他穿著破棉袍與穿輕裘的人站在一起而并不以為恥。
118.謬會:錯誤的領(lǐng)會。指領(lǐng)會以上四句的內(nèi)容。謬,謙詞。取拙:守拙,指隱而不止。
119.歸止:解職歸鄉(xiāng)。止,語助詞,無意義。
120.擁:抱著。孤襟:孤介的情懷。畢歲:終此一生。
121.謝良價于朝市:拒絕以高價在市場上出賣。即不愿應詔出仕!墩撜Z·子罕》:“子貢曰:‘有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?’子曰:‘沽之哉!沽之哉!我待賈者也!边@里反用其意。謝,辭,拒絕。
白話譯文
昔日董仲舒寫過一篇《士不遇賦》,后來司馬遷也寫了一篇《悲士不遇賦》。我曾經(jīng)利用冬閑、夜晚和陰雨天等閑暇之時,以及在討論學習的空隙中,閱讀了他們的作品,深為感慨而哀傷不已。遵守信義,不忘忠孝,是人類的美好品德;胸懷淳樸,心地清靜,是君子恪守的素志。自從淳樸的風尚消失,于是虛偽之風盛行,廉潔謙讓的操行在民間漸被淡忘,追逐高官厚祿的僥幸之心在官場上日益泛濫。一些胸懷正直、立志治世之士,正當壯年而隱居不仕;一些潔身自好、節(jié)操清廉之人,卻徒勞終生。所以伯夷、叔齊和商山四皓都有“歸往何處”的悲嘆,三閭大夫屈原發(fā)出“算了吧”的哀怨。可悲。∪松倌,轉(zhuǎn)眼即逝,建立功業(yè)十分艱難,卻得不到應得的賜爵封地。這就是古人慷慨揮筆,一再抒發(fā)而難盡其情的緣故。能夠抒發(fā)性情意志的,大概只有文章吧?撫著古人的書卷反復思考,于是深有感觸而寫下這篇文章。
可嘆承天地之氣萬物生育,為何這人類獨為萬物之靈!稟受神情意志而擁有智慧,憑三才五常之道而得留名;蚓余l(xiāng)野擊壤游戲以自樂,或出仕途拯救天下之百姓。無論隱居還是出仕,都合乎本分,各適其情。時光流逝往古之世成為過去,好人壞人漸有分別群體自成。捕魚之網(wǎng)密織而魚恐懼,捕烏之羅大張而鳥心驚。那通達明智之人善覺悟,于是逃避官祿隱居躬耕。高峻的山嶺中有隱士的身影,廣闊的河流上有隱士的歌聲。遙想遠古治世深深嘆息,甘居貧賤辭卻榮華虛名。清澈源頭長流分支,善惡區(qū)分不同路途。椎究各種行為中可貴者,莫若施行善事最可歡娛。遵從上天既定之命,效法圣人留傳之書。忠于君主孝敬雙親,鄉(xiāng)里再把信義建樹。憑真誠之心獲得顯達,不虛偽做作祈求名譽?蓢@哪!人云亦云誹謗異己,憎恨別人在己之上;把聰明之人說成湖涂,將正直之士視為狂妄。坦誠公正無猜忌,最終受辱遭誹謗。雖懷美玉握蘭草,徒然芳潔誰稱揚!悲哀呀!賢才不被重用,那是沒趕上炎帝、帝魁時的太平之世。恭敬修身獨自勤勉,反復自省哪能廢棄;愿修治德行等待良機,但良機既至卻不順利。若非愛盎向皇帝面薦,想那張季將永被遮蔽;可憐馮唐年老官職卑微,憑諫魏尚之事才把官提。雖勉強可稱終遇知己,卻愁苦煎熬荒廢年歲。明知市上確實無虎,三人說有便受蒙蔽?砂зZ誼才華出眾,委屈駿馬局促狹界?杀偈鎸W識淵博,屢遭危難而幸免一死。感慨哲人孤獨無依,淚流縱橫沾濕我衣。恭承前代圣王明明教誨,說是天道無私善者受恩;天道清澄可以明察,幫助善者保佑仁人。伯夷叔齊到老挨餓,顏回早逝家境甚貧;可傷請求孔子賣車以葬顏回,可悲伯夷叔齊食蔽終喪其身;雖然顏回好學伯夷叔齊行仁義,為何無論生死總是艱難長苦辛!如此報答恩德令人疑心,恐天道無私之說為空論。哪里是世世代代沒有賢才,只是因條條道路皆被阻塞。古人所以感慨悲嘆,憂慮功名不得建立。李廣年少即從軍疆場殺敵,蓋世之功封萬戶侯也不愧;雄心壯心辱于外戚小人,竟然尺寸土地未得賞賜;真誠信義留在身后,感動眾人為之悲泣。王商竭力謀劃拯救弊端,開始順利而后禍患殃及。為何施展才能的良機易盡,為何陷害忠良的邪心焦急!蒼天遙遠,人事不止;有些明白有些迷惑,誰能探究其中道理!寧愿守窮滿足心意,不想委曲損害自己。既然仕途艱險難得榮耀,難道破袍在身就算羞恥?領(lǐng)會實謬采取守拙,姑且欣然隱居避世。懷抱孤介之情安度此生,絕不出賣靈魂損我心志。
創(chuàng)作背景
這篇賦是陶淵明仿董仲舒《士不遇賦》和司馬遷《悲士不遇賦》而作的,創(chuàng)作時間有不同說法,一說約作于東晉安帝義熙十一二年(公元415至416年)間,一說約作于晉宋易代之后,為陶淵明晚年的作品。
作品鑒賞
這篇賦表達了一個中國古已有之的社會問題,就是由于君王昏庸,臣子奸佞,使得國君親小人而遠賢臣,許多正道直行之士雖欲濟蒼生安社稷,卻日漸被遠棄朝堂,不為重用。同時,詩人又從另外一個角度肯定了正確的人生道路,即固窮守節(jié)、歸隱自適。
開篇“咨大塊之受氣,何斯人之獨靈。稟神智以藏照,秉三五而垂名”,詩人以人稟受天地之氣而生且獨秀于萬物起句,表現(xiàn)出入生并無二致的思想,但是由于人們的志趣不同,處世追求也各異,他們“或擊壤以自歡,或大濟于蒼生”,但不管采取何種方式,生活都以“常傲然以稱情”為準則,稱情適性的生活才是自己最好的生活方式。這也是詩人一生所堅持的法則。但是時代的發(fā)展又總是超乎人的想象,上古“抱樸守靜”的真淳廉潔退讓的節(jié)操漸逝,代之而來的是大偽斯興、世俗趨進的風氣。上古的淳樸之風就此不復。人們也因驅(qū)馳不同而區(qū)分為各不相同的群體。那些熱衷功名之士,甚至不惜一切代價博得君王歡心,由此奸邪讒佞之徒輩出,“密網(wǎng)裁而魚駭,宏羅制而鳥驚”所呈現(xiàn)出的順我者昌、逆我者亡的社會現(xiàn)實,使得社會人人自危,才智之士避政治而遠之,紛紛“逃祿而歸耕”。
詩人所言既是歷史的真實,又是自己的現(xiàn)實;蛟S詩人看慣了現(xiàn)世的虛偽狡詐之風,更或是自己內(nèi)心的向往,慨然獨倡“原百行之攸貴,莫為善之可娛”的生存準則,而且要做一個“發(fā)忠孝于君親,生信義于鄉(xiāng)間。推誠心而獲顯,不矯然而祈譽”的真實的人。而歷史上那些“懷瓊而握蘭”的孤獨前行者,抱窮守節(jié)、矢志不渝者,他們的不遇局面完全是由于“雷同毀異,物惡其上;妙算者謂迷,直道者云妄。坦至公而無猜,卒蒙恥以受謗”的混濁世風,還有“審夫市之無虎,眩三夫之獻說”的昏聵圣上造成的,文章對這種不正常的風氣給予最嚴厲的批評和譴責。
在這種混濁的環(huán)境中,詩人提出自己“莫為善之可娛”的處世原則,也表達了自己面對虛偽狡詐的社會而不屑“逐其流而揚其波”,甘愿做一個孤獨向善的真隱者的意愿。這是第一層。從“哀哉!士之不遇”進入第二層,在這一層中,詩人歷數(shù)了圣賢不遇于時的事實,同時也說出了自己的人生觀點。張釋之、馮唐雖然賴知己而終得升遷,顏回、伯夷好學行義而全其節(jié),但卻付出了“苦心而曠歲”“何死生之苦辛”的慘重代價,他們在人生不同追求的道路上荒棄了太多美好的時光,而沒有給短促的生命找到快樂的注腳。這也就間接地肯定了詩人自己一貫堅持的人生短促、稱性而活、及時行樂的生存價值觀,表現(xiàn)出生命是第一位的,一切的功名利祿只是外在的點綴而已的強烈的主體覺醒意識。
結(jié)尾自然是基于上述認識的自我心志的陳說,“寧固窮以濟意,不委曲而累己”,指出了自己寧肯固窮,也不會為了虛幻的名利而委屈自己的主張,同時也表達了“謝良價于朝市”的歸隱志向。
名家點評
清人孫人龍《陶公詩評注初學讀本》卷二:“公一生貞志不休,安道苦節(jié),其本領(lǐng)見于此數(shù)語。雖感士不遇,而歸于固窮篤志。讀其文,真可使馳竟情遣,鄙吝意祛,所謂有助于風教,豈不信哉!”
近人龔望《陶淵明集評議》:“意精語粹,文藻粲麗,覺泉石煙霞之情纚纚于篇間!
【陶淵明的《感士不遇賦》原文】相關(guān)文章:
陶淵明的《感士不遇賦》原文03-22
《高唐賦》原文及賞析04-21
《秋聲賦》原文及翻譯11-10
秋聲賦原文及譯文08-04
《雪賦》原文及賞析06-16
《鸚鵡賦》原文及鑒賞03-17
《思舊賦》原文及鑒賞11-15
神女賦原文及翻譯04-04
《雪賦》原文及譯文11-18
《枯樹賦》原文及翻譯10-13