《鵩鳥賦》原文及其賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的《鵩鳥賦》原文及其賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
誼為長(zhǎng)沙王傅三年,有鵩飛入誼舍。鵩似鸮,不祥鳥也。誼即以謫居長(zhǎng)沙,長(zhǎng)沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長(zhǎng),乃為賦以自廣也。其辭曰:
單閼之歲兮,四月孟夏,庚子日斜兮,鵩集予舍。止于坐隅兮,貌甚閑暇。異物來(lái)萃兮,私怪其故。發(fā)書占之兮,讖言其度,曰:“野鳥入室兮,主人將去!闭(qǐng)問(wèn)于鵩兮:“予去何之?吉乎告我,兇言其災(zāi)。淹速之度兮,語(yǔ)予其期。”鵩乃嘆息,舉首奮翼;口不能言,請(qǐng)對(duì)以臆:
“萬(wàn)物變化兮,固無(wú)休息。斡流而遷兮,或推而還。形氣轉(zhuǎn)續(xù)兮,變化而蟺。沕穆無(wú)窮兮,胡可勝言!禍兮福所依,福兮禍所伏;憂喜聚門兮,吉兇同域。彼吳強(qiáng)大兮,夫差以敗;越棲會(huì)稽兮,勾踐霸世。斯游遂成兮,卒被五刑;傅說(shuō)胥靡兮,乃相武丁。夫禍之與福兮,何異糾纆;命不可說(shuō)兮,孰知其極!水激則旱兮,矢激則遠(yuǎn);萬(wàn)物回薄兮,振蕩相轉(zhuǎn)。云蒸雨降兮,糾錯(cuò)相紛;大鈞播物兮,坱圠無(wú)垠。天不可預(yù)慮兮,道不可預(yù)謀;遲速有命兮,焉識(shí)其時(shí)。
且夫天地為爐兮,造化為工;陰陽(yáng)為炭兮,萬(wàn)物為銅。合散消息兮,安有常則?千變?nèi)f化兮,未始有極,忽然為人兮,何足控?fù)?化為異物兮,又何足患!小智自私兮,賤彼貴我;達(dá)人大觀兮,物無(wú)不可。貪夫殉財(cái)兮,烈士殉名?湔咚罊(quán)兮,品庶每生。怵迫之徒兮,或趨西東;大人不曲兮,意變齊同。愚士系俗兮,窘若囚拘;至人遺物兮,獨(dú)與道俱。眾人惑惑兮,好惡積億;真人恬漠兮,獨(dú)與道息。釋智遺形兮,超然自喪;寥廓忽荒兮,與道翱翔。乘流則逝兮,得坻則止;縱軀委命兮,不私與己。其生兮若浮,其死兮若休;澹乎若深淵止之靜,泛乎若不系之舟。不以生故自寶兮,養(yǎng)空而浮;德人無(wú)累兮,知命不憂。細(xì)故蒂芥兮,何足以疑!”
賞析:
賦前小序說(shuō)明寫作《鵩鳥賦》的緣由。這段文字也見(jiàn)于《漢書·賈誼傳》。
第一段是簡(jiǎn)單的敘事。當(dāng)一個(gè)人有著無(wú)法釋懷的疑問(wèn)時(shí),總是希望有人傾聽(tīng),即使得不到答案,也是一種慰藉。賈誼謫居獨(dú)處,找不到別的傾聽(tīng)者,他只能向這只帶來(lái)死亡之兆的鳥兒訴說(shuō),而這只鳥是注定無(wú)法給出答案的,它甚至也無(wú)法表示些許的同情,可見(jiàn)一個(gè)人面對(duì)死亡時(shí)是如此的孤獨(dú)無(wú)助。鵩鳥雖然無(wú)法開(kāi)口說(shuō)話,但是賈誼讓它具備了高妙的智慧,并且讓自己能夠洞透這只鳥兒的想法,這是漢賦里對(duì)話體的開(kāi)始。鵩鳥所具有的思想不過(guò)是賈誼自己的思想,賈誼之所以要用這么曲折的手法來(lái)表達(dá)自己的想法,是因?yàn)檫@樣一來(lái)他就具有了訴說(shuō)者與安慰者的雙重身份,也就是這篇賦序里所說(shuō)的“為賦以自廣”。訴說(shuō)者所提出的問(wèn)題是:他要到哪兒去,是兇還是吉?而安慰者卻避而不答這個(gè)問(wèn)題,它所回答的是:死亡不過(guò)是萬(wàn)物變化的一種,不值得為生留戀,為死悲傷。在這種答非所問(wèn)中,賈誼其實(shí)是在強(qiáng)調(diào)自己對(duì)于死亡的預(yù)感。這也許是最后一次訴說(shuō),最后一次安慰自己:也許死并不那么可怕。
第二大段是虛擬的鵩鳥的回答,實(shí)際上是賈誼在闡發(fā)自己的思想。其中引用了很多的道家思想,如物相轉(zhuǎn)化、福禍無(wú)常等;生命的偶然性和死亡的超然性等;大人至人與世俗之人對(duì)人生追求的不同看法等。似乎都在渲染一種人生短暫,生命渺小和具有不確定性的人生感受;一種無(wú)欲無(wú)窮,幽遠(yuǎn)寧?kù)o的生活態(tài)度;表現(xiàn)的是樂(lè)觀而豁達(dá)的精神境界。
這位安慰者提起了幾部道家著作對(duì)于福禍、吉兇的看法,世間萬(wàn)物總是變動(dòng)遷流,吉與兇、禍與福也總是互相轉(zhuǎn)化,它舉了歷史上的三個(gè)例子:夫差國(guó)強(qiáng)而敗勾踐勢(shì)弱而稱霸、李斯游說(shuō)成功而被五刑,傅說(shuō)胥靡乃相武丁。作為一個(gè)政治家,這些正是賈誼關(guān)心的,第一個(gè)例子是帝王的興衰史,后面兩個(gè),則是與賈誼身份相當(dāng)?shù)氖看蠓虻谋矂。年未屆而立的賈誼,在他迅速崛起又迅速衰落的仕途生涯中早已嘗到了這種大喜大悲的滋味,此時(shí),在困頓之中,他產(chǎn)生了一種無(wú)力感,“命不可說(shuō)兮,孰知其極”,“天不可預(yù)慮兮,道不可預(yù)謀”。人對(duì)于這個(gè)世界是無(wú)力把握的,既然天道深遠(yuǎn)精妙無(wú)從探究,則不如順應(yīng)萬(wàn)物的變化,或者走向另一種超越——相信人處在一種無(wú)所不在的相對(duì)轉(zhuǎn)化之中,在齊同萬(wàn)物、泯滅生死之中逍遙自得。接著賈誼從大人、至人、真人與一般凡夫俗子的人生追求中得出的對(duì)比,可以看作是窺破生命,看透人生的一種感嘆,表現(xiàn)自己要遺世獨(dú)立,順應(yīng)自然的恬淡安然!昂鋈粸槿速,何足控搏;癁楫愇镔,又何足患”,在道家的經(jīng)典里,這些道理早已說(shuō)得很清楚。人面對(duì)死亡的態(tài)度是“縱軀委命兮,不私與己”。在活著的時(shí)候,如果已將好惡之心去除,那么死亡到來(lái)的那一刻,就尋常得跟生命中的其他時(shí)刻一樣了。吉祥之兆與不祥之兆也沒(méi)有什么區(qū)別。這仿佛是死神的使者所作的演說(shuō),這只不祥之鳥的面目沒(méi)有猙獰,沒(méi)有殘忍,也許死亡就是這么安詳。中國(guó)古人對(duì)死亡的看法不是在信仰里找到歸宿,而是在智慧里找到歸宿。
這篇賦引用了很多道家思想,比如第二段中的物相轉(zhuǎn)化、福禍無(wú)常等,而第三段中熔爐的比喻,則來(lái)自于莊子,莊子在《大宗師》中引述了一則寓言:“有個(gè)銅匠在冶煉銅汁,銅汁突然跳起來(lái)說(shuō)‘我將要成為干將、莫邪那樣的寶劍!’銅匠一定認(rèn)為是不祥的金屬,將把它棄去不用。現(xiàn)在天地就像個(gè)大熔爐,萬(wàn)物都在里頭熔煉,偶爾幻化人形,就跳起來(lái)大叫‘我是人!我是人!’天地也會(huì)認(rèn)為是不祥的人,將棄去不用!逼渲械乃枷肟梢杂靡痪淙藗兪熘脑拋(lái)概括:“不以物喜,不以己悲!睂(shí)際上,整個(gè)第三段都是在渲染一種無(wú)欲無(wú)求、悠逸寧?kù)o的生活態(tài)度,表現(xiàn)的是樂(lè)觀而豁達(dá)的精神世界。
賈誼在《鵩鳥賦》一文中雖然含有道家對(duì)生死的看法,但又有所不同。雖然在文章中瀟瀟灑灑、海闊天空,賈誼的真實(shí)狀態(tài)卻完全不是這樣:為懷才不遇而悲憤、為身心疲憊而感傷、為前途未卜而惆悵。可以感悟到作者當(dāng)時(shí)的心境是一種出離的悲憤,正是這悲憤促使其在文章中處處反其道而行之,于是寫得越歡娛,就越是襯出現(xiàn)實(shí)的凄涼;寫得越灑脫,就越是襯出無(wú)力割舍的迷茫;寫得越圓滿,就越是襯出那顆顛沛潦倒的心,早已支離破碎。
在藝術(shù)上,《鵩鳥賦》的形式十分奇特,它以人鳥對(duì)話而展開(kāi)。這種形式是受到莊子寓言的影響,同時(shí)也開(kāi)漢賦主客問(wèn)答體式之先河。此賦最突出的特點(diǎn)是以議論為主,以議論來(lái)抒寫對(duì)生命憂患的思考,來(lái)闡發(fā)人生的哲理。議論之中也常運(yùn)用一些貼切的比喻,來(lái)增強(qiáng)議論的形象性,也常用感嘆語(yǔ)氣來(lái)加強(qiáng)議論的情感性。此賦語(yǔ)言凝煉精警,形式上以整齊的四言句為主,也有散文化的傾向,體現(xiàn)著向漢大賦的過(guò)渡。
作者生平:
少年有為 破格提拔
賈誼從小就刻苦學(xué)習(xí),博覽群書,先秦諸子百家的`書籍無(wú)所不讀。少年時(shí),就跟著荀況的弟子、秦朝的博士張蒼學(xué)習(xí)《春秋左氏傳》,后來(lái)還作過(guò)《左傳》的注釋,但失傳了。他對(duì)道家的學(xué)說(shuō)也有研究,青少年時(shí)期,就寫過(guò)《道德論》、《道術(shù)》等論著。他又熱愛(ài)文學(xué),尤其喜愛(ài)戰(zhàn)國(guó)末期的偉大詩(shī)人屈原的著作。漢高后五年(前183年),賈誼才18歲,就因?yàn)槟苷b《詩(shī)經(jīng)》、《尚書》和撰著文章而聞名于河南郡。
當(dāng)時(shí)的河南郡守吳公(后為漢朝廷尉),是原來(lái)秦朝名相李斯的同鄉(xiāng),又是李斯的學(xué)生。吳公了解到賈誼是一個(gè)學(xué)問(wèn)淵博的優(yōu)秀人才,對(duì)他非常器重,把他召到自己的門下,十分寵愛(ài)。吳公是李斯的學(xué)生,也是很有學(xué)問(wèn)的,賈誼在他門下學(xué)習(xí),受到很大的教益。這時(shí),賈誼為了勉勵(lì)大家學(xué)習(xí),傳授《春秋左氏傳》。吳公治理河南郡,成績(jī)卓著,社會(huì)十分安定,被評(píng)定為天下第一。
漢高后八年(前180年),高后呂雉死,右丞相陳平、太尉周勃?dú)⒅T呂,迎立高帝劉邦庶子代王劉恒為帝,即漢文帝。第二年,即漢文帝劉恒元年(前179年),吳公被征召到中央政府,任命為廷尉(最高司法長(zhǎng)官)。吳公沒(méi)有忘記他的得意門生,就向漢文帝推薦說(shuō):“賈誼頗通諸子百家之書,是個(gè)年輕有為的人才。”漢文帝就把賈誼召到中央政府,任命為博士。從此,賈誼步入了政治活動(dòng)的舞臺(tái)。當(dāng)時(shí)賈誼才二十一歲,在當(dāng)時(shí)所有的博士中,他是最年輕的。
博士是一種備皇帝咨詢的官員。每當(dāng)漢文帝提出問(wèn)題讓博士們議論時(shí),許多老先生一時(shí)講不出什么來(lái),但是賈誼與眾不同,因?yàn)樗麑W(xué)識(shí)淵博,又敢想敢說(shuō),因此對(duì)文帝提出咨詢的問(wèn)題對(duì)答如流,滔滔不絕,說(shuō)得有理有據(jù)。其他的博士們都認(rèn)為賈誼說(shuō)出了自己想說(shuō)而說(shuō)不出來(lái)的看法,非常佩服他的才能。這使?jié)h文帝非常高興,在一年之中就把他破格提拔為太中大夫(這是比博士更為高級(jí)的議論政事的官員)。
賈誼認(rèn)為漢朝已經(jīng)建立二十多年了,政局大體穩(wěn)定,為了鞏固漢朝的統(tǒng)治,他向漢文帝提出了一系列建議,進(jìn)行改革。他的改革建議,是針對(duì)漢承秦制而發(fā)的。他認(rèn)為漢朝承襲了秦朝的敗俗,廢棄禮義,應(yīng)該移風(fēng)易俗,使天下回心而向道。他建議制訂新的典章制度,興禮樂(lè),改正朔,易服色,改變官名等等。改正朔,就是改變秦以“水”為德,以十月為一年之始這樣的歷法;易服色,就是改變秦的服色尚黑的制度,主張漢的服色應(yīng)該尚黃。由于當(dāng)時(shí)文帝剛即位,認(rèn)為條件還不成熟,因此沒(méi)有采納賈誼的建議。
但是對(duì)賈誼的其他建議,文帝是采納的。如文帝二年,賈誼提出了一個(gè)著名的《論積貯疏》,指出當(dāng)時(shí)社會(huì)上出現(xiàn)的“背本趨末”(也就是棄農(nóng)經(jīng)商)以及“淫侈之風(fēng),日日以長(zhǎng)”的現(xiàn)象對(duì)統(tǒng)治者不利,主張實(shí)行重農(nóng)抑商的政策,發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),加強(qiáng)糧食貯備,預(yù)防饑荒,以達(dá)到安百姓治天下,即鞏固漢王朝統(tǒng)治的目的。漢文帝采納了他的建議,下令鼓勵(lì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),這對(duì)恢復(fù)經(jīng)濟(jì)、建立封建統(tǒng)治的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)起了積極作用,在當(dāng)時(shí)符合社會(huì)的發(fā)展。但是重農(nóng)抑商作為封建統(tǒng)治者長(zhǎng)期的既定政策,限制了商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,越往后它的消極作用就越明顯。
在當(dāng)時(shí),賈誼還幫助漢文帝修改和訂立了許多政策和法令,以及遣送列侯離開(kāi)京城到自己封地的措施,漢文帝都采納了。但這些法令和措施的實(shí)行,還是有阻力的。例如,遣列侯到自己的封地去,實(shí)行起來(lái)就很困難,很多功臣不愿離開(kāi)京師。當(dāng)時(shí)丞相陳平已死,功勞最大、權(quán)最重的是絳侯周勃,漢文帝讓周勃帶個(gè)頭,就免了他的丞相職務(wù),到自己的封地去。這樣一來(lái),列侯們才陸續(xù)離開(kāi)京師。由于這個(gè)建議是賈誼提出的,這就難免得罪了這些功臣元老。
權(quán)貴毀謗 被貶長(zhǎng)沙
賈誼初到中央政權(quán),短短的時(shí)間里就施展了自己的才能,被破格提拔,真可謂是一帆風(fēng)順,少年得志。漢文帝看到賈誼是一個(gè)很有見(jiàn)識(shí)、年輕有為的人,對(duì)他十分賞識(shí)。于是,就提出讓賈誼擔(dān)任更高的公卿職位,委以重任,并把這個(gè)意思交給大臣們討論。哪曾想到,這樣一來(lái);卻遇到了重重的阻力。
居安思危 切中時(shí)弊
漢文帝七年(前173年),文帝想念賈誼,又把他從長(zhǎng)沙召回長(zhǎng)安。賈誼到長(zhǎng)安后,文帝在未央宮祭神的宣室接見(jiàn)了他。當(dāng)時(shí)祭祀剛完,祭神的肉還擺在供桌上。文帝對(duì)鬼神的事感到有不少疑問(wèn),就問(wèn)賈誼。賈誼是怎么回答的,史書上缺乏記載。只知賈誼關(guān)于鬼神的見(jiàn)解,使文帝感到很新鮮,聽(tīng)得很入神,甚至挪動(dòng)座位(當(dāng)時(shí)是席地而坐),湊到賈誼跟前,一直談到半夜方止。事后,文帝感嘆不已地說(shuō):“我好久沒(méi)有見(jiàn)到賈生了,自以為學(xué)問(wèn)趕上了他,現(xiàn)在聽(tīng)了他的談話,還是不及他啊!”對(duì)于這件事,唐朝詩(shī)人李商隱很不以為然,寫了一首絕句來(lái)抨擊漢文帝:“宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫?蓱z夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神!
譯文:
賈誼在長(zhǎng)沙做了三年太傅,有只鵩鳥飛進(jìn)他的住所。鵩鳥長(zhǎng)得很像貓頭鷹,是不祥的鳥。賈誼因?yàn)楸毁H到長(zhǎng)沙,長(zhǎng)沙氣候很潮濕,此時(shí)看到貓頭鷹,認(rèn)為自己壽命已不長(zhǎng)了,于是寫了一篇賦來(lái)自我安慰。賦文說(shuō):
漢文帝六年,丁丑年,四月孟夏時(shí)節(jié)。四月里的一天太陽(yáng)西斜時(shí),有一支鵩鳥停在我的屋子上。它停在座位的一角,形態(tài)非常從容不驚。有怪物停棲于此,我心中暗中懷疑它飛來(lái)的緣故。打開(kāi)書本占卜它,預(yù)示說(shuō)到它吉兇的定數(shù):“有野鳥進(jìn)入我的房屋,主人即將離去!蔽艺(qǐng)求向鵩鳥發(fā)問(wèn):“我將要到哪里去呢?如果有吉事,你就告訴我,即使有兇事,也請(qǐng)你把什么災(zāi)禍說(shuō)明。死生遲速的吉兇定數(shù)啊,請(qǐng)告訴我它的期限吧!冰f鳥就嘆息著,昂起頭張開(kāi)翅膀,口卻不能說(shuō)話,而請(qǐng)用胸中所想的來(lái)對(duì)答:
“時(shí)間萬(wàn)物的變化,本來(lái)就沒(méi)有停止。運(yùn)轉(zhuǎn)遷移,或推移回還,萬(wàn)物變化運(yùn)轉(zhuǎn),反復(fù)無(wú)定。形與氣互相移轉(zhuǎn)連續(xù)變遷蛻化,精微深遠(yuǎn),沒(méi)有窮盡。福是禍的誘因,禍?zhǔn)歉5母础n與喜聚集在一門之中,吉與兇同在一個(gè)區(qū)域。吳國(guó)很強(qiáng)大,夫差卻失敗了,越國(guó)棲息于會(huì)稽山,但勾踐卻稱霸于世。李斯游于秦國(guó),身登相位,達(dá)到成功,最終卻身受五刑而死。傅說(shuō)在傅巖操服勞役,殷高宗武丁以為他是賢人,用他為相。福禍相互依附糾纏,如同繩索絞合在一起,天命不可解說(shuō),誰(shuí)知道他的究竟?水流矢飛,為外物所激,則或悍或遠(yuǎn),發(fā)生變化,萬(wàn)物往返相激,震蕩轉(zhuǎn)化,人事也有時(shí)因禍而至于福,互相影響,反復(fù)無(wú)常。云因勢(shì)而上升為雨,雨因冷而下降為云,事物的變化復(fù)雜紛紜。自然界造化推動(dòng)萬(wàn)物,使之運(yùn)行變化是無(wú)邊無(wú)際的。天和道,其理深遠(yuǎn),不可預(yù)為思慮謀度,死生遲速有命,哪能預(yù)知它的期限!
天地像一個(gè)冶金之匠爐,造化像一個(gè)冶金之匠,陰陽(yáng)所以鑄化為物故喻為炭,物由陰陽(yáng)鑄化而成故喻為銅。聚散滅生怎么會(huì)有一定的法則?千變?nèi)f化未必有終極。偶然為人,哪里值得貪戀珍惜,而死亡又有什么值得憂患的呢?智慧淺小的人,只顧自身,以他物為賤,以自己為貴。在達(dá)人看來(lái),自己和萬(wàn)物可以相互適應(yīng),故沒(méi)有一物不合適。貪婪的人為財(cái)而死,剛烈之士為名譽(yù)而死。貪求虛名的人,死于權(quán)勢(shì),一般人貪求生命。為權(quán)力所誘為貧賤所迫的人,東奔西走,趨利避害;與天地合其德的偉人不為物欲所趨,對(duì)億萬(wàn)變化的事物都等量齊觀,一視同仁。愚笨的人為俗界所牽連,困窘得如罪人之受拘束;有至德的人遺棄物累,獨(dú)和大道同行。眾人惑亂之甚,所愛(ài)所憎,積聚甚多;得天地之道的人安然寧?kù)o,獨(dú)和大道相處。放棄智慮,遺棄形體,超脫于萬(wàn)物之外自忘其身,深遠(yuǎn)空闊,與道浮游。人生如木浮水,行止隨流;把自己的身軀完全托付給命運(yùn),任憑自然,不私愛(ài)身軀把它歸于自己作為私物,活著仿佛隨波逐流,死去好像休憩長(zhǎng)眠。深邃得好像深淵潭水般幽然,漂浮得好像沒(méi)有羈絆的小舟般自在,涵養(yǎng)空虛之性而浮游,德人不被萬(wàn)物牽累,知天命而不憂愁。因此像鵩鳥飛入舍內(nèi)這種瑣細(xì)小事,又有什么值得疑慮的!”
注釋
、艈危╟hán)閼(yān):卯年為別稱。這是古代太歲紀(jì)年法。
⑵讖(chèn):預(yù)示吉兇為話。
、茄退伲褐笁勖鼮殚L(zhǎng)短。
⑷斡(wò)流:運(yùn)轉(zhuǎn)。
、蓻^(wù)穆:精微深遠(yuǎn)貌。
、始m纆(mò):二、三股捻成為繩子。這里比喻禍福糾纏在一起。
、撕仙ⅲ褐干馈
、坍愇铮褐杆劳觥
、涂湔撸褐肛澢筇撁麨槿恕
、吴鹌龋衡鹬笧槔嫠T,迫指為貧賤所迫。
、现寥耍褐钢恋轮。
、姓嫒耍褐傅玫乐。
【《鵩鳥賦》原文及其賞析】相關(guān)文章:
鵩鳥賦原文及賞析03-23
《鵩鳥賦》原文及賞析03-21
《鵩鳥賦》原文及其翻譯08-09
《鵩鳥賦》賞析03-17
鵩鳥賦原文及翻譯11-18
《鵩鳥賦》原文及翻譯02-24
《鵩鳥賦》翻譯及賞析03-21
賈誼《鵩鳥賦》原文及翻譯03-10
辭賦精選:《鵩鳥賦》02-27