輦轂繁華事可傷,師師重老過湖湘。
縷衣檀板無(wú)顏色,一曲當(dāng)時(shí)動(dòng)帝王。
《汴京紀(jì)事》注釋
①汴京:今河南開封市,為北宋都城。②輦轂:皇帝的車駕,這里指京城。
③師師:李師師,北宋著名歌妓,曾經(jīng)受宋徽宗的寵幸冊(cè)為明妃。一說(shuō)李師師在靖康之亂廢為庶人,流落湖湘之間。另無(wú)名氏《李師師外傳》記載,徽宗蟬位,師師乞?yàn)榕,金人破汴,主帥撻懶索師師急,張邦昌得而獻(xiàn)之,師師乃折金簪吞之而死。垂老:將近老年。湖湘:洞庭湖和湘江一帶。
④縷衣:歌舞時(shí)穿的繡花的衣衫。檀板:歌舞時(shí)打拍子用的檀木拍板。無(wú)顏色:失去了往日的光彩。
⑤帝王:指宋徽宗。
《汴京紀(jì)事》賞析
本通過對(duì)歌妓李師師步履蹣跚,垂老湖湘的描述,引出北宋江山舊景難在的悲涼之感。由此便可折射出北宋衰亡的時(shí)代縮影。在這里值得一提的是,關(guān)于李師師的結(jié)局,存在著兩種說(shuō)法。一為殉節(jié)說(shuō),一為南渡說(shuō)。此詩(shī)為后者。厲鶚在他的《南宋雜事詩(shī)》中云:“筑球吹笛其流離,中瓦勾欄又此時(shí)。檀板一聲雙淚落,無(wú)人知是李師師。”此詩(shī)是說(shuō)汴京失落后,李師師、趙元奴、筑球袁淘、吹笛武震等人,南渡江浙,重操舊業(yè),衰老憔悴,風(fēng)姿難在的情景。令人讀之心痛。可見此詩(shī)略接近現(xiàn)實(shí)。另說(shuō)宋徽宗也有一首贊美李師師的詩(shī)篇。不同的是此詩(shī)不是作于當(dāng)年的軟幃錦帳之中,而是在被遼國(guó)俘后的牢里,只是其真實(shí)性有待考究。詩(shī)云:“苦雨凄風(fēng)嘆楚囚,香消玉碎動(dòng)人愁。紅顏竟為奴顏恥,千古青樓第一流!