關(guān)于湯圓的詩(shī)歌與傳說(shuō)
正月十五將近,又到了吃湯圓的日子。但是,你知道中國(guó)人是何時(shí)才開始吃湯圓的嗎?
湯圓起源于何時(shí)?我們先看幾個(gè)傳說(shuō)故事:
故事一:傳說(shuō)有次元宵節(jié),乾隆爺下江南,在村莊里迷路了,肚中又饑又渴,就向一戶農(nóng)家敲門尋些吃的。開門的是位老婆婆,她家里很窮,沒(méi)啥食材,只有一些糯米粉和黑芝麻,就用糯米粉裹黑芝麻團(tuán)成圓球,在湯里煮熟給乾隆爺吃。乾隆爺吃了大加贊賞,問(wèn)這是啥好吃的呀?老婆婆看這東西在湯里團(tuán)團(tuán)圓圓的,就順口說(shuō)這是湯圓。第二年元宵節(jié),乾隆爺在宮里想念湯圓的味道,就讓御廚依樣做出來(lái)。后來(lái)湯圓的做法從宮中流向民間,成了元宵節(jié)的一道著名小吃。這就是湯圓的起源。
按:此故事出自《古今人物通考》,但有學(xué)者懷疑這是一本偽書,所以這個(gè)關(guān)于湯圓起源的`說(shuō)法是不太可信的。
故事二:傳說(shuō)春秋晚期的楚昭王有一次經(jīng)過(guò)長(zhǎng)江,看到江里漂著很多白皮紅瓤的小球球,在水面上沉沉浮浮的,撈起來(lái)嘗著還挺好吃,就派人問(wèn)孔子,這是啥東西呀?孔子說(shuō),這叫浮果,是復(fù)興的兆頭啊。楚昭王很歡喜,就命令大家,每年元宵節(jié)都用米粉裹山楂煮成浮果。而浮果就是湯圓的前身。這就是湯圓的起源。
按:這個(gè)故事不見于六經(jīng)、正史的記載,估計(jì)是小說(shuō)家言,不可信的。況且春秋時(shí)期還沒(méi)有元宵節(jié)一說(shuō),精細(xì)的米粉也不普及。
故事三:傳說(shuō)漢武帝的時(shí)候,宮中有一個(gè)宮女,名叫元宵,做得一手好湯圓,于是大家就用她的名字來(lái)稱呼這種食品:元宵。這就是湯圓的起源。
按:所謂元宵,元者,上元也,就是正月十五;宵者,夜也。元宵就是正月十五的晚上,根本不是宮女的名字。這個(gè)故事也是小說(shuō)家言,不可信的。
資料圖
那么,排除了上面三種傳說(shuō)的誤導(dǎo),湯圓到底起源于何時(shí)呢?
首先,我們要界定一下到底什么才算是湯圓?湯者,熱水之謂也;圓者,囫圇之形也。以糯米為主要原料、用水煮熟的圓形食物,才算得上是湯圓。
在中國(guó)歷史上,出現(xiàn)過(guò)許多類似湯圓的食物,或有湯圓之形、而無(wú)湯圓之實(shí),或有湯圓之實(shí)、而無(wú)湯圓之名。如果只論形似,湯圓可謂出現(xiàn)得非常之早,甚至可以追溯到漢代。但實(shí)際上,這些都不是真正的湯圓。
漢唐之間,元宵節(jié)(上元節(jié))是不吃湯圓的。在魏晉南北朝的時(shí)候,根據(jù)《荊楚歲時(shí)記》的記載,正月十五這天喝豆粥,吃白粥泛糕,絲毫沒(méi)有提到有類似湯圓的存在。
。ㄎ簳x南北朝時(shí)期,元宵節(jié)其實(shí)是喝粥的)
唐代的時(shí)候,據(jù)《太平廣記尚食令》記載,有一種點(diǎn)心,名叫焦子,以南棗面裹餡兒搓圓,放在麻油中炸。這種焦子很類似湯圓,不過(guò)是用面粉而非米粉,是炸而非煮。
湯圓真正出現(xiàn),要等到宋代。周密的《武林舊事》記載當(dāng)時(shí)元宵節(jié)的各種吃食,有:
乳糖、圓子、、科斗粉、豉湯、水晶膾、韭餅及南北珍果,并皂兒糕、宜利少、澄沙團(tuán)子、滴酥鮑螺、酪面、玉消膏、琥珀餳、輕餳、生熟灌藕、諸色瓏?yán)p、蜜煎、蜜裹糖、瓜萎煎、七寶姜豉、十般糖之類
(《武林舊事》)
是不是只看這些菜單就很誘人?當(dāng)時(shí)之繁華可見一斑。姜白石有一首詩(shī)就講宋代元宵節(jié)盛況的:
貴客鉤簾看御街,市中珍品一時(shí)來(lái)。
簾前花架無(wú)行路,不得金錢不肯回。
姜夔詩(shī)中說(shuō)的市中珍品,就是上列好吃的,其中有圓子,其實(shí)就相當(dāng)于現(xiàn)在的湯圓。除了圓子之外,還有,跟唐代的焦子應(yīng)該也是相似的。
如此,我們可以得出結(jié)論:元宵節(jié)吃湯圓的習(xí)俗是從宋代開始的。
在宋代之前,有些食品或有湯圓之名,而無(wú)湯圓之實(shí);或有湯圓之形,而無(wú)湯圓之實(shí)這些都不是真正的湯圓。
宋代以來(lái),湯圓已有其實(shí),但名字卻很多變,或作團(tuán)子,或作圓子,或作糖圓,或作團(tuán)員,還有粉果、浮子、浮圓等名,但萬(wàn)變不離其宗,都是差不多的。
。ㄖ焓缯妫
湯圓這么好吃,當(dāng)然不可無(wú)詩(shī)。宋代人也寫了一些詠湯圓的詩(shī)。比如女詩(shī)人朱淑真有一首《圓子》:
輕圓絕勝雞頭肉,
滑膩偏宜蟹眼湯。
縱有風(fēng)流無(wú)處說(shuō),
已輸湯餅試何郎。
所謂雞頭肉者,形容其嫩也。玄宗贊貴妃之乳為新剝雞頭肉。而湯餅何郎之說(shuō),則是鐘繇發(fā)明的一個(gè)典故。鐘繇喜歡《左傳》,討厭《公羊傳》,稱《左傳》相當(dāng)于大官?gòu)N,而《公羊》為賣餅家。何休作《春秋公羊傳解詁》,此即所謂湯餅何郎。朱淑真以湯圓輕圓滑膩,非常風(fēng)流,卻還比不上何休為賣餅家的《公羊傳》作注解,在比喻自己憂傷的身世。
如果覺(jué)得朱淑真這首太凄苦了,那么還有周必大的一首《元宵煮浮圓子》:
今夕是何夕,團(tuán)圓事事同。
湯官尋歸味,灶婢詫新功。
星爛烏云里,珠浮濁水中。
歲時(shí)編雜詠,附此說(shuō)家風(fēng)。
這首就很溫暖了呢~