15、我早先豈不知我的青春已經(jīng)逝去?
但以為身外的青春固在:
星,月光,僵墜的蝴蝶,暗中的花,
貓頭鷹的不祥之言,杜鵑的啼血,笑的渺茫,愛(ài)的翔舞!
雖然是悲涼漂渺的青春罷,然而究竟是青春。
然而現(xiàn)在何以如此寂寞?
難道連身外的青春也都逝去,
世上的青年也多衰老了么?
16、倘使我還得偷生在不明不暗的這“虛妄”中,
我就還要尋求那逝去的悲涼漂渺的青春,
但不妨在我的身外。
因?yàn)樯硗獾那啻禾纫幌麥纾疑碇械倪t暮也即凋零了。
然而現(xiàn)在沒(méi)有星和月光,
沒(méi)有僵墜的蝴蝶以至笑的渺茫,愛(ài)的翔舞。
然而青年們很平安。
17、我只得由我來(lái)肉薄這空虛中的暗夜了,
縱使尋不到身外的青春,
也總得自己一擲我身中的遲暮。
但暗夜又在那里呢?
現(xiàn)在沒(méi)有星,
沒(méi)有月光以至沒(méi)有笑的渺茫和愛(ài)的翔舞;
青年們很平安,
而我的面前又竟至于并且沒(méi)有真的暗夜。
絕望之為虛妄,
正與希望相同!
18、暖國(guó)的雨,
向來(lái)沒(méi)有變過(guò)冰冷的堅(jiān)硬的燦爛的雪花。
博識(shí)的人們覺(jué)得他單調(diào),
他自己也以為不幸否耶?
江南的雪,可是滋潤(rùn)美艷之至了;
那是還在隱約著的青春的消息,
是極壯健的處子的皮膚。
雪野中有血紅的寶珠山茶,
白中隱青的單瓣梅花,
深黃的磬口的蠟梅花;
雪下面還有冷綠的雜草。
蝴蝶確乎沒(méi)有;
蜜蜂是否來(lái)采山茶花和梅花的蜜,
我可記不真切了。
但我的眼前仿佛看見(jiàn)冬花開(kāi)在雪野中,
有許多蜜蜂們忙碌地飛著,
也聽(tīng)得他們嗡嗡地鬧著。
19、孩子們呵著凍得通紅,
象紫芽姜一般的小手,
七八個(gè)一齊來(lái)塑雪羅漢。
因?yàn)椴怀晒Γ?/p>
誰(shuí)的父親也來(lái)幫忙了。
羅漢就塑得比孩子們高得多,
雖然不過(guò)是上小下大的一堆,
終于分不清是壺還是羅漢,
然而很潔白,很明艷,
以自身的滋潤(rùn)相粘結(jié),
整個(gè)地閃閃地生光。
孩子們用龍眼核給他做眼珠,
又從誰(shuí)的母親的脂粉奩中偷得胭脂來(lái)涂在嘴唇上。
這回確是一個(gè)大阿羅漢了。
他也就目光灼灼地嘴唇通紅地坐在雪地里。
20、北京的冬季,
地上還有積雪,
灰黑色的禿樹(shù)枝丫叉于晴朗的天空中,
而遠(yuǎn)處有一二風(fēng)箏浮動(dòng),
在我是一種驚異和悲哀。
故鄉(xiāng)的風(fēng)箏時(shí)節(jié),是春二月,
倘聽(tīng)到沙沙的風(fēng)輪聲,
仰頭便能看見(jiàn)一個(gè)淡墨色的蟹風(fēng)箏或嫩藍(lán)色的蜈蚣風(fēng)箏。
還有寂寞的瓦片風(fēng)箏,
沒(méi)有風(fēng)輪,又放得很低,
伶仃地顯出憔悴可憐的模樣。
但此時(shí)地上的楊柳已經(jīng)發(fā)芽,
早的山桃也多吐蕾,
和孩子們的天上的點(diǎn)綴相照應(yīng),
打成一片春日的溫和。
我現(xiàn)在在哪里呢?
四面都還是嚴(yán)冬的肅殺,
而久經(jīng)訣別的故鄉(xiāng)的久經(jīng)逝去的春天,
卻就在這天空中蕩漾了。
21、燈火漸漸地縮小了,
在預(yù)告石油的已經(jīng)不多;
石油又不是老牌的,
早熏得燈罩很昏暗,
鞭爆的繁響在四近,
煙草的煙霧在身邊:
是昏沉的夜。
22、我閉了眼睛,
向后一仰,
靠在椅背上;
捏著《初學(xué)記》的手?jǐn)R在膝踝上。
我在蒙朧中,
看見(jiàn)一個(gè)好的故事。
23、這故事很美麗,幽雅,有趣。
許多美的人和美的事,
錯(cuò)綜起來(lái)象一天云錦,
而且萬(wàn)顆奔星似的飛動(dòng)著,
同時(shí)又展開(kāi)去,
以至于無(wú)窮。
我仿佛記得曾坐小船經(jīng)過(guò)山陰道,
兩岸邊的烏桕,新禾,野花,雞,狗,叢樹(shù)和枯樹(shù),茅屋,塔,伽藍(lán),
農(nóng)夫和村婦,村女,曬著的衣裳,和尚,蓑笠,天,云,竹,……
都倒影在澄碧的小河中,
隨著每一打槳,
各各夾帶了閃爍的日光,
并水里的萍藻游魚(yú),一同蕩漾。
諸影諸物:無(wú)不解散,而且搖動(dòng),擴(kuò)大,互相融和;
剛一融和,卻又退縮,復(fù)近于原形。
邊緣都參差如夏云頭,
鑲著日光,發(fā)出水銀色焰。
凡是我所經(jīng)過(guò)的河,都是如此。
24、我夢(mèng)見(jiàn)自己在冰山間奔馳。
這是高大的冰山,
上接冰天,
天上凍云彌漫,
片片如魚(yú)鱗模樣。
山麓有冰樹(shù)林,
枝葉都如松杉。
一切冰冷,一切青白。
但我忽然墜在冰谷中。
25、在荒寒的野外,地獄的旁邊。
一切鬼魂們的叫喚無(wú)不低微,然有秩序,
與火焰的怒吼,油的沸騰,
鋼叉的震顫相和鳴,造成醉心的大樂(lè),
布告三界:天下太平。
我看見(jiàn)有一個(gè)偉大的男子站在我面前,
美麗,慈悲,遍身有大光輝,
然而我知道他是魔鬼。