在天愿做比翼鳥,在地愿為連理枝。
此情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。
世界上最遙遠(yuǎn)的距離The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離Is not between life and death
不是生與死 But when I stand in front of you
而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you
你卻不知道我愛你 The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前 Yet you can't see my love
你卻不知道我愛你 But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相愛 Yet cannot be together
卻不能在一起 The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起 But when painly cannot resist the yearning
而是 明明無(wú)法抵擋這股思念 Yet pretending you have never been in my heart
卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里 The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 Is not when painly cannot resist the yearning
不是 明明無(wú)法抵擋這股思念 yet pretending you have never been in my heart
卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里 but using one's indifferent heart
而是 用自己冷漠的心對(duì)愛你的人 To dig an uncrossable river
掘了一條無(wú)法跨越的溝渠 For the one who loves you
尾生在等我。 秋水暴漲,粉袖寒, 一池浮萍。點(diǎn)點(diǎn)碎碎, 誤了一個(gè)時(shí)辰。西泠橋下, 尾生在等我。 尾生呀,你在哪里? 一方香帕,卷著浪花。我掀開窨井蓋,躲在里面避風(fēng), 避人。避開愛情的追蹤。 我是尾生。那個(gè)已死的情種。