《雖有嘉肴》
雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也!秲睹吩唬骸皩W(xué)學(xué)半,其此之謂乎?”
一、基礎(chǔ)鞏固
(一)翻譯下列句中加點(diǎn)的字詞
1、雖有佳肴( 即使 ) 2、不知其旨也( 甘美 )
3、雖有至道( 最好的道理 ) 4、是故學(xué)然后知不( 所以 )
5、教然后知困(不通,理解不了 ) 6、然后能自反也 (反省 )
7、然后能自強(qiáng)也( 自我勉勵(lì) ) 8、學(xué)學(xué)半( xiao教人 )
9、教學(xué)相長(zhǎng)也( 增長(zhǎng),促進(jìn) )
(二)翻譯下列句子
1、雖有佳肴,弗食,不知其旨也。
即使有美味佳肴,不去品嘗,就不知道它的味道鮮美。
2、是故學(xué)然后知不足,教然后知困。
所以學(xué)習(xí)以后就會(huì)知道不足,教學(xué)以后就會(huì)知道自己有理解不了的地方。
3、知不足然后能自反也;知困然后能自強(qiáng)也。
知道不足,然后就能反過(guò)來(lái)要求自己;知道困難,然后就能勉勵(lì)自己。 4、故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。
所以說(shuō):教學(xué)與學(xué)習(xí)互相促進(jìn)。
5、《兌命》曰:“學(xué)學(xué)半!
《兌命》說(shuō):“教育別人,能收到一半的學(xué)習(xí)效果!
(三)填空。
1、《禮記》,又名《 小戴禮記 》, 儒 家經(jīng)典著作之一,是秦漢以前各種禮儀著作的選集。相傳為 西漢 (朝代) 戴圣 (人名)編撰。
2、“四書(shū)”是指《 論語(yǔ) 》《 孟子 》《 大學(xué) 》《 中庸 》。
“五經(jīng)”是指《 詩(shī)經(jīng) 》《 尚書(shū) 》《 禮記 》《 周易 》《 春秋 》。
3、《學(xué)記》是《 禮記 》中的一篇,是中國(guó)教育史上的 第一篇 系統(tǒng)性的 教育學(xué) 論文。其中許多看法和認(rèn)識(shí)至今仍然有著很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。如“因材施教”“ 教學(xué)相長(zhǎng) ”等。
4、本文集中論述了 教 和 學(xué) 的關(guān)系,說(shuō)明了 教學(xué)相長(zhǎng) 的道理。
5、本文在論述時(shí)先以“ 雖有嘉肴,弗食,不知其旨 ”類比引出“ 雖有至道,弗學(xué), 不知其善 ”,進(jìn)而又以教與學(xué)兩個(gè)方面加以說(shuō)明,最后歸結(jié)到“ 教學(xué)相長(zhǎng) ”這個(gè)結(jié)論。(用原文填空)
6、本文的中心句是( 教學(xué)相長(zhǎng) )。
7、讀了這篇短文,結(jié)合你的學(xué)習(xí)實(shí)際,談一點(diǎn)你的學(xué)習(xí)體會(huì)。
《河中石獸》
滄州南,一寺臨河干,山門(mén)圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無(wú)跡。
一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),再轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”
如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?
1、用“/”標(biāo)出下面句子的朗讀節(jié)奏。
蓋石性堅(jiān)重/沙性松浮/水不能沖石/其反擊之力/必于石下迎水處嚙沙為坎穴。
2、解釋下面句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。
(1)一寺臨河干( 靠近 ) (2)山門(mén)圮于河( 倒塌 )
(3)閱十余歲( 經(jīng)過(guò) ) (4) 竟不可得 ( 最終 )
(5)棹數(shù)小舟( 劃船 ) (6)豈能為暴漲攜之去 ( 離開(kāi) )
(7)必于石下迎水處嚙沙為坎穴 ( 侵蝕、沖刷 ) (8)但知其一( 只 )
3、指出下面加點(diǎn)詞語(yǔ)的古今異義。
、湃缡窃賴 古義:( 這樣 ) 今義:( 判斷動(dòng)詞 )
⑵爾輩不能究物理 古義:(事物的道理) 今義:(物理學(xué),學(xué)科名稱)
4、下面句中的“之”用法不同的一項(xiàng)是( D )
A.聞之笑曰 B.當(dāng)求之于上流
C.一老河兵聞之 D.其反激之力
5、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列語(yǔ)句。
(1)是非木柿,豈能為暴漲攜之去?
翻譯:這不是木片,怎么能被大水沖走呢?
(2)求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?
翻譯:到河的下游尋找石獸,本來(lái)就荒唐可笑;在原地深處尋找它們,不是更荒唐可笑嗎?
(3)然則天下事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?
翻譯:既然這樣,那么天下的事情只知其中一個(gè)方面,不知其他方面的情況太多了,怎么可以根據(jù)一點(diǎn)道理就作主觀判斷呢?
6、文中講到了哪幾種尋找石獸的方法?他們各自的根據(jù)是什么?
四種:一是到原地水中找(“水中”);二是到下游找,理由是“以為順流下矣”。三是就在原地沙下找(“地中”、“ 湮于沙上”);理由是“石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳”;四是到河的上游去找(“上流”),理由是“石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),再轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣”。
7、如何理解講學(xué)家的“笑”和老河兵的“笑”?
講學(xué)家聽(tīng)說(shuō)了寺僧往下游尋找石獸,嘲笑他們不懂推究事物道理,老河兵嘲笑講學(xué)家“只知其一,不知其二”,主觀臆斷。
8、探究在尋找石獸的問(wèn)題上,廟僧 和講學(xué)家犯了什么錯(cuò)誤?為什么只有老河兵提出了正確的方法?
廟僧和講學(xué)家都犯了脫離實(shí)際、主觀臆斷的錯(cuò)誤。老兵則從實(shí)際經(jīng)驗(yàn)出發(fā),綜合考慮各方面因素,因此能提出正確看法。
9、這個(gè)故事說(shuō)明了一個(gè)什么道理?
事物的變化是很多的,不能憑主觀臆斷去判斷事物。(言之成理即可)