《尚書(shū)》虞書(shū)·益稷
《尚書(shū)》又稱(chēng)《書(shū)》、《書(shū)經(jīng)》,是中國(guó)漢民族第一部古典散文集和最早的歷史文獻(xiàn),它以記言為主。下面是小編幫大家整理的《尚書(shū)》虞書(shū)·益稷,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《尚書(shū)》虞書(shū)·益稷
帝曰:“來(lái),禹!汝亦昌言!庇戆菰唬骸岸!帝,予何言?予思日孜孜!备尢赵唬骸坝!如何?”禹曰:“洪水滔天,浩浩懷山襄陵,下民昏墊。予乘四載,隨山刊木,暨益奏庶鮮食。予決九川,距四海,浚畎澮距川;暨稷播,奏庶艱食鮮食。懋遷有無(wú),化居。烝民乃粒,萬(wàn)邦作乂。”皋陶曰:“俞!師汝昌言!
禹曰:“都!帝,慎乃在位。”帝曰:“俞!禹曰:“安汝止,惟幾惟康。其弼直,惟動(dòng)丕應(yīng)。徯志以昭受上帝,天其申命用休。”
帝曰:“吁!臣哉鄰哉!鄰哉臣哉!”禹曰:“俞!”
帝曰:“臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,汝翼。予欲宣力四方,汝為。予欲觀古人之象,日、月、星辰、山、龍、華蟲(chóng)、,作會(huì);宗彝、藻、火、粉米、黼、黻,絺繡,以五采彰施于五色,作服,汝明。予欲聞六律五聲八音,在治忽,以出納五言,汝聽(tīng)。予違,汝弼,汝無(wú)面従,退有后言。欽四鄰!庶頑讒說(shuō),若不在時(shí),侯以明之,撻以記之,書(shū)用識(shí)哉,欲并生哉!工以納言,時(shí)而飏之,格則承之庸之,否則威之!
禹曰:“俞哉!帝光天之下,至于海隅蒼生,萬(wàn)邦黎獻(xiàn),共惟帝臣,惟帝時(shí)舉。敷納以言,明庶以功,車(chē)服以庸。誰(shuí)敢不讓?zhuān)也痪磻?yīng)?帝不時(shí)敷,同,日奏,罔功。無(wú)若丹朱傲,惟慢游是好,傲虐是作。罔晝夜頟頟,罔水行舟。朋淫于家,用殄厥世。予創(chuàng)若時(shí),娶于涂山,辛壬癸甲。啟呱呱而泣,予弗子,惟荒度土功。弼成五服,至于五千。州十有二師,外薄四海,咸建五長(zhǎng),各迪有功,苗頑弗即工,帝其念哉!”帝曰:“迪朕德,時(shí)乃功,惟敘!
皋陶方祗厥敘,方施象刑,惟明。
夔曰:“戛擊鳴球、搏拊、琴、瑟、以詠。”祖考來(lái)格,虞賓在位,群后德讓。下管鼗鼓,合止柷敔,笙鏞以間。鳥(niǎo)獸蹌蹌;簫韶九成,鳳皇來(lái)儀。夔曰:“於!予擊石拊石,百獸率舞!
庶尹允諧,帝庸作歌。曰:“敕天之命,惟時(shí)惟幾。”乃歌曰:“股肱喜哉!元首起哉!百工熙哉!”皋陶拜手稽首飏言曰:“念哉!率作興事,慎乃憲,欽哉!屢省乃成,欽哉!”乃賡載歌曰:“元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!”又歌曰:“元首叢脞哉,股肱惰哉,萬(wàn)事墮哉!”帝拜曰:“俞,往欽哉!”
尚書(shū)是哪個(gè)朝代
答:尚書(shū)是中國(guó)歷史上從秦漢時(shí)期創(chuàng)立的中央政府官職,其重要性于漢朝達(dá)到頂峰,隋唐以后也成為分管六部的重要職官。
古者伏犧氏之王天下也,始畫(huà)八卦,造書(shū)契,以代結(jié)繩之政,由是文籍生焉。
伏犧、神家、黃帝之書(shū),謂之“三墳”,言大道也;少昊、顓頊、高辛、唐、虞之書(shū),謂之“王典”,言常道也。至于夏、商、周之書(shū),雖設(shè)教不倫,雅誥奧義,其歸一揆,是故歷代寶之,以為大訓(xùn)。八卦之說(shuō),謂之“八索”,求其義也。九州之志,謂之“九丘”。丘,聚也。言九州所有,土地所生,風(fēng)氣所宜,皆聚此書(shū)也!洞呵镒笫蟼鳌吩唬骸俺笫芬邢嗄茏x三墳、五典、八索、九丘!奔粗^上世帝王遺書(shū)也。
先君孔子生于周末,睹史籍之煩文,懼覽之者不一,遂乃定《禮》、《樂(lè)》,明舊章,刪《詩(shī)》為三百篇,約史記而修《春秋》,贊《易》道以黜“八索”,述職方以除“九丘”。討論墳典,斷自唐虞以下,訖于周。芟夷煩亂,剪截浮辭,舉其宏綱,撮其機(jī)要,足以垂世立教,典、謨、訓(xùn)、誥、誓、命之文凡百篇,所以恢弘至道,示人主以軌范也。帝王之制,坦然明白,可舉而行,三千之徒并受其義。
及秦始皇來(lái)先代典籍,焚書(shū)坑儒,天下學(xué)士逃難解散,我先人用藏其家書(shū)于屋壁。漢室龍興,開(kāi)設(shè)學(xué)校,旁求儒雅,以闡大猷。濟(jì)南伏生,年過(guò)九十,失其本經(jīng),口以傳授,載二十馀篇。以其上古之書(shū),謂之《尚書(shū)》。百篇之義,世莫得聞。至魯共王好治宮室,壞孔子舊宅以廣其居,于壁中得先人所藏古文虞夏商周之書(shū)及傳、《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》、皆科斗文字。王又升孔子堂,聞金石絲竹之音,乃不壞宅,悉以書(shū)還孔氏。科斗書(shū)廢已久,時(shí)人無(wú)能知者,以所聞伏生之書(shū)考論文義,定其可知者為隸古定,更以竹簡(jiǎn)寫(xiě)之,增多伏生二十五篇。伏生又以《舜典》合于《堯典》,《益稷》合于《皋陶謨》,《盤(pán)庚》三篇合為一,《康王之誥》合于《顧命》,復(fù)出此篇并序,凡五十九篇,為四十六卷,其馀錯(cuò)亂摩滅,弗可復(fù)知,悉上送官,藏之書(shū)府,以待能者。
承詔為五十九篇作傳,于是遂研精覃思,博考經(jīng)籍,采摭群言,以立訓(xùn)傳。約文申義,敷暢厥旨,庶幾有補(bǔ)于將來(lái)。
《書(shū)序》,序所以為作者之意。昭然義見(jiàn),宜相附近,故引之各冠其篇首,定五十八篇。既畢,會(huì)國(guó)有巫蠱事,經(jīng)籍道息,用不復(fù)以聞,傳之子孫,以貽后代。若好古博雅君子與我同志,亦所不隱也。
重別周尚書(shū)詩(shī)詞
古詩(shī)原文
陽(yáng)關(guān)萬(wàn)里道,不見(jiàn)一人歸。
惟有河邊雁,秋來(lái)南向飛。
譯文翻譯
陽(yáng)關(guān)與故國(guó)相隔萬(wàn)里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。
只有黃河岸邊南來(lái)的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。
注釋解釋
庾信有《詠懷二十七首》,這首詩(shī)篇原列第七首。周尚書(shū):即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平輿縣)人,周顎之孫。梁元帝時(shí)為左戶(hù)尚書(shū),魏平江陵,逃歸建業(yè)。
陽(yáng)關(guān):在今甘肅敦煌市西,漢朝時(shí)地屬邊陲,這里代指長(zhǎng)安。萬(wàn)里:指長(zhǎng)安與南朝相去甚遠(yuǎn)。
一人:庾(yǔ)信自指。
河:指黃河。
南向:向著南方。
創(chuàng)作背景
庾信與周弘正曾同在梁朝為臣,江陵失陷之日,大批江南名士如王褒、王克、沈炯等,都被俘送長(zhǎng)安。560年,周、陳南北通好,陳朝即要求北周放還王褒、庾信等十?dāng)?shù)人,但是別人都陸續(xù)遣歸了,只有王褒、庾信羈留不遣。周弘正南歸時(shí)庾信贈(zèng)詩(shī)相送,這是其中的一首。
詩(shī)文賞析
詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)自己獨(dú)留長(zhǎng)安不得南返的悲哀。陽(yáng)關(guān),在今甘肅敦煌縣西南,自古與玉門(mén)關(guān)同為通往西域的必經(jīng)之地。庾信在這里是借用,因?yàn)殛?yáng)關(guān)已成了“大道”的.代稱(chēng),如同我們把“陽(yáng)關(guān)道”與“獨(dú)木橋”對(duì)舉。詩(shī)中的“陽(yáng)關(guān)萬(wàn)里道”是喻指長(zhǎng)安與金陵之間的交通要道。下旬“不見(jiàn)一人歸”的“一人”指庾信自己而言,這二句說(shuō)在長(zhǎng)安至金陵的陽(yáng)關(guān)大道上,有多少南北流離之士已經(jīng)歸還故國(guó)了。只有我一人不能歸故土,這是令人傷心的事。
“惟有河邊雁,秋來(lái)南向飛”兩句,“河邊雁”喻指友人周弘正,這不是眼前的實(shí)景,而是一種虛擬,是庾信的內(nèi)心感覺(jué)借助外物的一種表現(xiàn)形式。前已指出,庾、周分別是在早春,這時(shí)不可能出現(xiàn)秋雁南飛的實(shí)景,即使九盡春回,也只能看到鴻雁北去的景象。這兩句詩(shī)有兩層含義:一是把周弘正的返陳比作南歸之雁,大有羨慕弘正回南之意;二是鴻雁秋去春來(lái),來(lái)去自由,而自己卻喪失了這種自由,以見(jiàn)自己不如鴻雁。沈德潛評(píng)這首詩(shī)說(shuō)“從子山時(shí)勢(shì)地位想之,愈見(jiàn)可悲。”這是知人論世之見(jiàn),于詩(shī)歌鑒賞尤為重要。
此詩(shī)表現(xiàn)手法有兩個(gè)特點(diǎn):一是借代手法,開(kāi)頭即用“陽(yáng)關(guān)萬(wàn)里道”借指長(zhǎng)安至金陵的交通大道。此種手法增加了詩(shī)的含蓄美。另一藝術(shù)手法是虛擬,“惟有河邊雁,秋來(lái)南向飛”兩句便是虛擬的景物,這種帶象喻性的虛擬,使詩(shī)歌形象的含蘊(yùn)更加豐富?梢韵胍(jiàn),庾信在長(zhǎng)安看到秋去春來(lái)的大雁已經(jīng)二十多個(gè)春秋了,他自己不如大雁來(lái)去自由的感受已經(jīng)隱藏多年了。送友人南歸時(shí),這種多年積淀在心頭的情感一觸即發(fā),其內(nèi)涵非三言?xún)烧Z(yǔ)所能說(shuō)盡。只有細(xì)味庾信的良苦用心,才能欣賞此詩(shī)謀篇遣詞之妙。
【《尚書(shū)》虞書(shū)·益稷】相關(guān)文章:
《尚書(shū)》虞書(shū)·大禹謨06-19
《尚書(shū)》虞書(shū)·舜典06-19
《尚書(shū)》虞書(shū)·堯典06-19
《尚書(shū)》虞書(shū)·皋陶謨06-19
《尚書(shū)》尚書(shū) 序06-19
《尚書(shū)》商書(shū)·微子06-19
《尚書(shū)》商書(shū)·說(shuō)命中06-19