唐傳奇之變文
導(dǎo)語(yǔ):“變文”屬于唐傳奇中的一種,是人們對(duì)于傳奇的改良與發(fā)展,讓我們一起來(lái)了解一下這個(gè)文種吧!
變文簡(jiǎn)稱“變”,是唐代通俗文學(xué)形式之一。它是在佛教僧侶所謂“唱導(dǎo)”的影響下,繼承漢魏六朝樂(lè)府詩(shī)、志怪小說(shuō)、雜賦等文學(xué)傳統(tǒng)逐漸發(fā)展成熟的一種文體。鄭振鐸認(rèn)為,“變文”的意義,和“演義”差不多,就是把古典的故事,重新再演說(shuō)一番,變化一番,使人們?nèi)菀酌靼。變文長(zhǎng)期以來(lái)一直湮沒(méi)無(wú)聞,直到敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)大批手抄寫(xiě)本變文以后,才逐漸為人們所認(rèn)識(shí)和重視。變文包括講唱佛經(jīng)故事和世俗故事兩類作品。講唱佛經(jīng)故事的變文,其內(nèi)容主要是宣揚(yáng)禪門(mén)佛理和封建迷信,有時(shí)還摻雜著儒家道德觀念。表現(xiàn)形式大致有兩種:一種是故事展開(kāi)之前先引一段經(jīng)文,然后邊說(shuō)邊唱。另一種是前面不引經(jīng)文,直接講唱佛經(jīng)神變故事。變文在藝術(shù)形式上也有獨(dú)特的創(chuàng)造,除了敘事曲折、描寫(xiě)生動(dòng)、想象豐富、語(yǔ)言通俗外,體制上韻文與散文相結(jié)合是其重要特點(diǎn)。變文的韻句一般用七言詩(shī),也夾雜三言、五言、六言句式。散文多為淺近的'文言和四六駢語(yǔ),也有使用口語(yǔ)白話的。變文對(duì)唐代文人創(chuàng)作,特別是傳奇的創(chuàng)作,具有一定的影響。唐初傳奇《游仙窟》通篇以散文敘事、以韻語(yǔ)對(duì)話,便與變文散韻夾雜、唱白并用的形式基本一致;而且描寫(xiě)細(xì)致生動(dòng),語(yǔ)言通俗易懂,也接近變文的風(fēng)格。中唐時(shí)期的傳奇《柳毅傳》、《鶯鶯傳》、《長(zhǎng)恨歌傳》等,都明顯地受到變文的影響。此外,從唐代傳奇到宋、元以后的話本、擬話本等白話小說(shuō),它們那種長(zhǎng)篇鋪陳敘事的表現(xiàn)手法,也是跟變文相通的。
【唐傳奇之變文】相關(guān)文章:
唐傳奇有何傳奇之處11-20
唐傳奇的獨(dú)特之處01-07
文言文閱讀庚戌之變03-30
文言文唐雎不辱使命12-31
唐恪文言文的字詞翻譯02-07
秋之變11-26
吳文英《唐多令》宋詞鑒賞02-01
唐雎不辱使命文言文閱讀03-30