“父母在,不遠(yuǎn)游”乃倫理之要
儒家思想中,有很多內(nèi)容是關(guān)于個(gè)人品德修養(yǎng)的。其中,孝道是一個(gè)很重要的方面。其中我們最耳熟能詳?shù)囊痪湓捑褪?ldquo;父母在,不遠(yuǎn)游。”殊不知,我們現(xiàn)代人對(duì)古人這句話的理解隨著時(shí)間的推移,也產(chǎn)生了很多誤讀。
孔子有關(guān)孝道的論述很多,而流傳最廣的要數(shù)“父母在,不遠(yuǎn)游,游必有方。”(里仁篇)且在引用時(shí)往往只引“父母在,不遠(yuǎn)游”,而省略了“游必有方”。按現(xiàn)在的解釋,“方”,指方向、去處。這句話的直譯為:“父母在世時(shí),不出遠(yuǎn)門去求學(xué)、做官,如果要出游,那一定要有去處。”意譯為:“父母健在,要在家服侍父母,不可長(zhǎng)時(shí)間離家;如果不得不出遠(yuǎn)門,也要有明確的‘去處’,讓父母心中有數(shù),不擔(dān)憂。”
作為權(quán)威解釋的朱熹注:“遠(yuǎn)游:則去親遠(yuǎn)而為日久,定省曠而音問(wèn)疏,不惟己之思親不置,亦恐親之念我不忘也。游必有方,如已告云之東,則不敢更適西,欲親必知己之所在而無(wú)憂,召己則必至而無(wú)失也。”(《朱子集注》)那么,這樣的解釋是否準(zhǔn)確地表達(dá)了孔子的原意,是否符合孔子《論語(yǔ)》的核心思想?
由于我們今天讀到的古文多是經(jīng)后人根據(jù)自己的理解加上現(xiàn)代標(biāo)點(diǎn)、注釋和語(yǔ)譯的,這就難免產(chǎn)生與原意的距離和讀者相互間的歧解。所以,要搞清這句話的原意,首先要搞清“游”和“方”在這句話中的準(zhǔn)確釋義“游”。通常的解釋有“行走、游玩、游覽、游歷”;也有解釋為“交游、來(lái)往”的。如《史記•魏其武安侯立傳》:“兩人相為引重,其游如父子然,相得歡甚。”還有“游宦”,意思就是在外做官。如陸機(jī)《為顧彥先贈(zèng)婦二首》:“游宦久不歸。”另有一說(shuō)為“游學(xué)”。有兩種解釋:一為“遠(yuǎn)游異地,從師求學(xué)”;二為“以所學(xué)游說(shuō)諸侯、求取官職的人。”
如《史記•秦始皇本紀(jì)》:“其時(shí)諸侯并爭(zhēng),厚招游學(xué)。”春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,有識(shí)之士憑借自己的學(xué)識(shí)游說(shuō)諸侯,希望得到賞識(shí)而求得一官半職,這在當(dāng)時(shí)是一種時(shí)尚的社會(huì)風(fēng)氣,孔子自己也曾帶著弟子周游列國(guó),游說(shuō)諸侯,推介自己的治國(guó)方略。
春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,生產(chǎn)力水平很低,交通不便,農(nóng)民離不開土地。所以,要說(shuō)農(nóng)民離開土地到城里打工或者到別處去游玩則是絕無(wú)可能的。結(jié)合當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀況,可以判斷孔子所說(shuō)的這個(gè)“游”,準(zhǔn)確的釋義應(yīng)為“游學(xué)”或“游宦”。
“方”與“圓”相對(duì)!睹献•離婁上》:“公輸子之巧,不以規(guī)矩,不能成方圓。”也有釋為“方向、方位”的,引申為準(zhǔn)則。如《詩(shī)•大雅•皇矣》:“萬(wàn)邦之方。”毛傳:“方,則也。”方正;正直。《淮南子•主術(shù)訓(xùn)》:“智欲圓而行欲方。”方術(shù);道術(shù)!肚f子•天下》:“惠施多方,其書五車。”《論語(yǔ)•雍也》:“能近取譬,可謂仁之方也已。”意即“能夠推己及人,將心比心去做,這才是實(shí)踐仁道的方法”。亦指方法。如:千方百計(jì),教導(dǎo)有方。從這些釋義來(lái)看,如果把“方”解釋為方向、去處,未免流于簡(jiǎn)單。
其實(shí),大多數(shù)人要出遠(yuǎn)門總會(huì)有個(gè)方向或去處,不會(huì)漫無(wú)目的地游蕩。而對(duì)父母來(lái)說(shuō),子女要離家出遠(yuǎn)門,即使有明確的方向、去處,甚至有很好的工作、地位、收入,仍然會(huì)把子女的冷暖掛在心上。所以這個(gè)“方”并非作“方向、去處”解。當(dāng)然,要準(zhǔn)確釋出“方”的含義,還得結(jié)合《論語(yǔ)》的`主旨。
《論語(yǔ)》的核心思想是“仁”?鬃铀撌龅“孝”,不是一般意義上的“孝”。“孝悌也者,其為仁之本與!”(學(xué)而篇)意即“孝順父母,敬愛兄長(zhǎng),就是‘仁’的根本吧!”可以說(shuō),“孝”是“仁”的肇端。我們通常講為人兒女孝敬父母、贍養(yǎng)父母就是“孝”。其實(shí),“孝”的內(nèi)涵是多層次的,“孝”的方式更是多樣的。如,孟武伯問(wèn)孝。子曰:“父母唯其疾之憂。”(為政篇)孟武伯向孔子請(qǐng)教怎樣為孝?鬃诱f(shuō),“一個(gè)人各方面都做得很好,很出色,那么除了生病,就沒有什么事可使父母擔(dān)心了,這就是孝。”此種孝是最高層次的孝。(白子超)
既如此,孔子所說(shuō)的父母之擔(dān)憂,究竟是什么呢?子曰:“父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無(wú)改于父之道,可謂孝矣。”(學(xué)而篇)孔子說(shuō):“當(dāng)一個(gè)人的父親在世時(shí),要觀察他的志向;父親死后,要考察他的行為;如果說(shuō)他長(zhǎng)年不改變父親所堅(jiān)持的符合當(dāng)時(shí)社會(huì)認(rèn)同的道德準(zhǔn)則,他就可以說(shuō)做到孝了。”由此不難看出,孔子所說(shuō)的“父母在,不遠(yuǎn)游”既不是說(shuō)子女出遠(yuǎn)門,無(wú)法在家服侍父母;也不是說(shuō)子女出遠(yuǎn)門,會(huì)讓父母擔(dān)憂他們的飲食、冷暖,而是說(shuō)子女離開父母外出游學(xué)、做官,父母無(wú)法觀察他的志向,也無(wú)法督促他堅(jiān)持道德準(zhǔn)則了。所以,孔子才說(shuō)“父母在,不遠(yuǎn)游”了。
再?gòu)?ldquo;父母在,不遠(yuǎn)游”這句話的結(jié)構(gòu)上來(lái)分析,“不遠(yuǎn)游”后面應(yīng)為“分號(hào)”。這是一個(gè)多重復(fù)句。以“父母在,不遠(yuǎn)游”為主句,以“游必有方”為補(bǔ)述副句。“必有方”是對(duì)“游”的原則規(guī)定或前提。由此可以判斷這個(gè)“方”就是“準(zhǔn)則或原則”。
至此,我們就可以釋出較準(zhǔn)確的文意:“如果出遠(yuǎn)門,經(jīng)過(guò)游說(shuō),得到某位諸侯的賞識(shí)而謀得一個(gè)官位,必須堅(jiān)持‘仁’道之方,堅(jiān)持道德規(guī)范。否則,就不要去遠(yuǎn)游。”可見,子女外出游學(xué)、做官,父母擔(dān)心的不是冷暖,而是擔(dān)心子女“其志、其行、其道”是否會(huì)改變。因?yàn)椋诳鬃涌磥?lái),孝是仁之本。三年無(wú)改于父之道,是孝;即使遠(yuǎn)離父母,仍然堅(jiān)守道德準(zhǔn)則,是孝;如果身體也健康,父母也就沒什么可擔(dān)憂的了,那就是大孝了。
朱熹說(shuō)過(guò):大抵圣賢之言,多是略發(fā)個(gè)萌芽,更在后人推究,演而伸,觸而長(zhǎng)……所謂微言大義,見仁見智在所難免。然朱子本人對(duì)“游必有方”的權(quán)威注釋,似乎淺顯了點(diǎn)。僅涉及父子間最起碼的溝通聯(lián)系問(wèn)題,何勞孔圣人叮囑?語(yǔ)言是一種“延異”,意義會(huì)不斷的被修改,不斷的被加入新的解讀,對(duì)與錯(cuò),似乎已經(jīng)不重要了。
【“父母在,不遠(yuǎn)游”乃倫理之要】相關(guān)文章:
父母在,不遠(yuǎn)游12-24
散文欣賞之我未曾遠(yuǎn)游04-05
遠(yuǎn)游07-09
遠(yuǎn)游07-09
遠(yuǎn)游07-09
親情感悟美文-父母在,不遠(yuǎn)游04-01
遠(yuǎn)游的近義詞07-19
清遠(yuǎn)游記09-29
屈原《遠(yuǎn)游》鑒賞10-23